Русский язык - Все правила - Девятова Н. М. 2016

Пунктуация
Слова и конструкции, грамматически не связанные с членами предложения

Вводные слова и предложения

Вводные слова и предложения выражают отношение говорящего к высказыванию или являются словами, оформляющими отношения между высказываниями в тексте.

Различают следующие группы вводных слов:

— вводные слова, выражающие уверенность / неуверенность говорящего в сообщаемом: конечно, разумеется, несомненно, без сомнения, безусловно, может быть, может, видимо, видно, по-видимому, стало быть, кажется, казалось, похоже, пожалуй, наверное, знать, действительно, вернее, право, авось, видать, пожалуй, должно быть.

Например: Вид Базарова тотчас его успокоил, хотя более опытный глаз, вероятно, открыл бы в энергической по-прежнему, но осунувшейся фигуре нежданного гостя признаки внутреннего волнения (И. Тург.); Может быть, это точка безумия, может быть, это совесть твоя — узел жизни, в котором мы узнаны и развязаны для бытия (О. Манд.); Кровию сердца пишу я к тебе эти строки, видно, разлуки обоим несносны уроки, видно, больному напрасно к свободе стремиться, видно, к давно прожитому нельзя воротиться, видно, во всем, что питало горячку недуга, легче и слаще вблизи упрекать нам друг друга ( А. Фет); Несколько праздных гуляк, как только я подошел к певцу, пододвинулись, прислушались к тому, что я говорил, и теперь, рассуждая между собой, пошли за нами до самого подъезда, ожидая, верно, от тирольца еще какого-нибудь представления (Л. Т.);

— вводные слова, выражающие чувства говорящего: к счастью, к радости, к сожалению, на беду, к удивлению и др. Например: Только сном и возможно помочь, но, к несчастью, не всякому спится (Н. Некр.); К удивлению нашему, Писарев был здоров и весел, сам дивился и не понимал, что такое с ним было (И. Бун.); Я раньше видел ясно, как с экрана, что взрослым стал и перестал глупить, но, к сожаленью, никакие раны меня мальчишкой не отучат быть (Н. Корж.); К великому удивлению моему, вместо светской гордости и холодности, которую я ожидала найти в людях, все встречали меня так неподдельно-ласково и радостно (не только родные, но и незнакомые), что, казалось, они все только обо мне и думали (Л. Т.); И вот, к великой радости путешественника, он видит окрестности Цюриха, где «нежный Геснер рвал цветы для украшения пастухов и пастушек своих» (В. Шамш.). Например: По свидетельству всех исторических записок, ничто не могло сравниться с вольным легкомыслием, безумством и роскошью французов того времени (П.); О вольноотпущенница, если вспомнится, о, если забудется, пленница лет. По мнению многих, душа и паломница, по- моему, — тень без особых примет (Б. Паст.);

— вводные слова, служащие способом оформления мысли: проще говоря, короче говоря, по правде говоря, по правде, собственно говоря, откровенно говоря, кстати, так сказать, словом, однако, напротив, в общем, вообще, действительно, значит, верней, скорее, между прочим, так сказать. Например: По правде, такая погода мне по сердцу нынче как раз (Н. Корж.); По мере того, однако ж, как дело подходило к зиме, свидания их становились реже наедине (И. Гонч.); Азазелло не растворялся в воздухе, да, сказать по правде, в этом не было никакой необходимости (М. Булг.); Тишина эта нарушалась или, скорее, сливалась с глухим топотом копыт и шелестом высокой травы, которые производил медленно двигающийся отряд (Л. Т.);

— вводные слова, оформляющие логические отношения в тексте: во-первых, во-вторых, наконец, в конце концов, кроме того, прежде всего, следовательно, итак, таким образом, например, в частности, в сущности, с одной стороны, с другой стороны, впрочем, по крайней мере, значит, далее, напротив, в частности, по крайней мере, в сущности, точнее, положим, главное. Например: В описанном домике живут два рода жильцов: во-первых, квартальный надзиратель Ерофеев с женой и, во-вторых, Зверобоев, чиновник (А. Остр.); Итак, на дворе зима, улица на треть подрублена сумерками, и весь день на побегушках (Б. Паст.); Когда-нибудь, когда не станет нас, точнее, после нас, на нашем месте возникнет тоже что-нибудь такое, чему любой, кто знал нас, ужаснется (И. Брод.); Мне сделалось больно, горько и, главное, стыдно за маленького дали и надо мною смеялись (Л. Т.);

— вводные слова, служащие цели привлечения внимания собеседника: знаете ли, видите ли, понимаете ли, вообразите, пожалуйста, извините, простите, верите ли, скажем, допустим, предположим и др. Например: Все это так, но я часто, знаете ли, ловлю себя на каких-то странностях (В. Акс.); Знаешь, тут не звезды и не просто чувство. Только сжатый воздух двигает в искусстве (Н. Корж.); Был один немец в Базеле, умнейший был человек, это он сочинил ее. Отличная песня! Это, видите, он для путешественников сочинил (Л. Т.).

Вводное слово может следовать после союза А. Союз А может относиться к вводному слову, тогда он не отделяется запятой от вводного слова. Например: А может, ты поймешь сквозь муки ада, сквозь все свои кровавые пути, что слепо верить никому не надо и к правде ложь не может привести (Н. Корж.); Встречаться было трудно, подолгу блуждать на морозе было мучительно, искать теплой уединенности в музеях и в кинематографах было мучительнее всего, — и недаром в тех частых, пронзительно нежных письмах, которые они в пустые дни писали друг другу (он жил на Английской набережной, она на Караванной), она вспоминали о тропинках парка, о запахе листопада как о чем-то немыслимо дорогом и уже невозратимом; быть может, только бередили любовь свою, а может, действительно понимали, что настоящее счастье минуло (В. Наб.); А впрочем, концертный зал на тыщу с лишним мест не так уж безнадежен: это храм, и храм искусства (И. Брод.).

Если союз А относится к предложению, он отделяется от вводного слова запятой.

Вводное слово может относиться к обособленному обороту или к отдельному слову. Если оно стоит в начале оборота, то оно обособляется вместе с ним. Например: Со стороны поля ветхая кладбищенская ограда была сломана, должно быть скотиной, он перелез через уцелевшую нижнюю жердку и остановился (В. Бык.).

Различение омонимичных форм

Вводные слова рассматриваются в грамматике как слова отдельной части речи — модальные слова. Их следует отличать от совпадающих с ними по форме слов других частей речи.

Однако является вводным словом, если стоит в середине или в конце предложения. Однако является союзом, если соединяет однородные члены или предложения. Ср.: Сознайтесь, однако же, что Максим Максимыч — человек достойный уважения? (М. Лерм.); Однако началась гражданская война. Его покровитель все время был в разъездах (Б. Паст.); Мне, однако, приятно, что я могу плакать! (М. Лерм.).

Наконец, кроме того, прежде всего являются вводными словами, если входят в перечислительный ряд. В другом контексте это обстоятельства места. Ср.: Мандолинистов сменили балалаечники, балалаечников — русско-малороссийский хор с девицами, и, наконец, прочнее других утвердился в Гамбринусе известный Лешка-гармонист, по профессии вор, но решивший вследствие женитьбы искать правильных путей (А. Купр.). 77з мглы на площадке вынырнул Карась, за ним другой, высокий офицер, потом два юнкера и, наконец, вострорылый пулемет (М. Булг.); Домики на этой улице были похожи один на другой; во всех дворах брехали здоровенные псы, и он немного растерялся. Наконец он вспомнил тот домик (В. Акс.); Наконец голод стал невыносим, и рысенок сам отправился разыскивать мать (В. Биан).

Кажется, казалось как вводные слова выражают неуверенность в сообщаемом. Они не являются вводными словами, если входят в составное именное сказуемое. Ср.: И, кажется, старинный пешеход, над пропастью, на гнущихся мостках, я слушаю — как снежный ком растет и вечность бьет на каменных часах (О. Манд.); Наш городок сходил с ума, по грудь сугробами зарос. Казалось, будет он сметен — здесь ветры с четырех сторон (М. Петр.). Когда я ночью жду ее [Музы] прихода, жизнь, кажется, висит на волоске (А. Ахм.); И небо кажется пустым и бледным, таким пустым и бледным (3. Гип.); Земля нам кажется химерой и родиною — небеса (М. Петр.).

Кажется представляет отдельное предложение, если оно присоединяет придаточное предложение. Например: Ты мне не можешь заменить весь мир... А кажется, что можешь (Н. Корж.).

Может, может быть. Вводное слово может выражает неуверенность, предположение. Может, может быть выступают в роли связки — модального компонента — в составном именном сказуемом и представляют сочетание глагольных форм. Ср.: Может быть, состав каждой биографии наряду со встречающимися в ней действующими лицами требует еще и участия тайной неведомой силы (Б. Паст.); Может, гибнуть за решеткой ни за что в кромешной мгле? Может, нынче правды четкой просто нету на земле? (Н. Корж.); Что может быть грустней и проще обобранной ветрами рощи, исхлестанных дождем осин (М. Петр.). Я тогда еще не знала, что это любовь, я думала, что это так всегда может быть, что так даром дается это чувство (Л. Т.).

Должно быть может быть вводным словом, выражающим предположение, или модальным компонентом в составном именном сказуемом. Ср.: Когда б я должно жил на свете, должно быть, на исходе дней упали бы соблазнов сети с несчастной совести моей (В. Ход.); Нищих нет, их не должно быть, и не должно быть чувства сострадания, на котором основано нищенство. — Но он трудился, он радовал вас, он умолял вам дать ему что-нибудь от вашего излишка за свой труд, которым вы воспользовались (Л. Т.).

Вероятно может быть кратким прилагательным, словом категории состояния и вводным словом. Обособляется только вводное слово. Например: И, заметив, вероятно, как нехорошо действует на других его [Иуды] молчание, чаще стал удаляться от учеников и много времени проводил в уединенных прогулках или же забирался на плоскую кровлю и там тихонько сидел (Л. Андр.); Это вполне вероятно.

Вернее может быть вводным словом, оформляющий определенный способ выражения мысли, и сравнительной степенью прилагательного или наречия. Ср.: Тут он несколько смущенно принялся объяснять, что он тот самый юноша, который сопровождал Зубра и Феодосия Добржанского по Лондону, вернее, должен был водить, а он сопровождал, потому что Зубр и Добржанский разговаривали между собой, теряли его, потом спохватывались, кричали: «Где этот парень?» (Д. Гран.); Вернее друга я не имел.

Знать может быть вводным словом, выражающим предположение, и глаголом. Обособляется только вводное слово. Например: Чтобы в бурю и ветер и в жизнь среди моря огня знать, что дом есть на свете, где угол, пустой без меня (Н. Корж.); Все это нужно знать.

Значит может быть вводным словом и частицей. Частица употребляется между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными, числительными, неопределенной формой глагола. В других контекстах значит — вводное слово. Ср.: Ты сквозь беспамятство, значит, замечал? (Б. Паст.); Нам портит каждый удачный шаг внутренних слов месть... Раз говоришь, что пропала душа, значит, она есть (Н. Корж.); Он не знал, за что любил, не мог точно сказать, чего хотел. Что это значит вообще — любить? (И. Бун.); Небо за пленкой серой. В травах воды без меры: идешь травяной дорожкой, а сапоги мокры. Все это значит осень (Н. Корж.).

Итак, таким образом могут быть вводными словами и обстоятельствами образа действия. Они не являются вводными словами, если замещают обстоятельство образа действия из предшествующего контекста (как?). Итак, таким образом являются вводными словами, если оформляют отношения логического вывода. Ср.: Переписываясь и разговаривая таким образом, они (что весома естественно) дошли до следующего рассуждения: если мы друг без друга дышать не можем, а

воля жестоких родителей препятствует нашему благополучию, то нельзя ли нам будет обойтись без нее? (П.) Долго просидела она таким образом, не молвив ни слова и смотря в окно в одну точку (С. Щедр.); Итак, старику не везло. За один день он обрывал о коряги не меньше десяти дорогих блесен, ходил весь в крови и волдырях от комаров, но не сдавался (К. Пауст.).

Видно, видимо могут быть вводными словами, или краткими прилагательными, или словами категории состояния. Они не являются вводными словами, если являются именной частью составного именного сказуемого. Видно может выступать как прилагательное, а также как слово категории состояния в односоставном безличном предложении, присоединяющем придаточное предложение: Видно, что вы много работали. В других случаях видно представляет собой вводное слово. Ср.: Старый дуб, весь преображенный, раскинувшись шатром сочной, темной зелени, млел, чуть колыхаясь в лучах вечернего солнца. Ни корявых пальцев, ни болячек, ни старого горя и недоверия — ничего не было видно (Л. Т.). Очень они [стихотворения] компактны, и сияние от них очень далекое. Видно, на них тратится ужасно много поэтического запаса (Л. Т.); Впоследствии он, видимо, стал скучать и тяготиться жизнью, которую мы вели (Л. Т.).

Вообще и действительно могут быть частицами и вводными словами.

Вводное слово обычно стоит в начале предложения и относится ко всему предложению. Частицы вообще и действительно выделяют стоящее за ними слово. Ср.: Старики Пушкины скучали. В Михайловском, в деревне они вообще всегда скучали (С. Гейч.). Вокруг была действительно глухомань (К. Пауст.). Крысобоя все вообще провожали взглядами, где бы он ни появлялся, из-за его роста (М. Були); Действительно, я во многом изменился, и вы это знаете лучше всякого другого — вы, которой, в сущности, и обязан этой переменой (И. Тург.).

Кстати может быть наречием и вводным словом. Ср.: Кстати же, я ие велел откладывать лошадей (И. Тург.); Предложение Тургенева поехать с ним в Москву оказалось как нельзя кстати (В. Шамш.); Советы же Петрова была разумны и всегда кстати (В. Шамш.).

Сочетания с одной стороны, с другой стороны могут быть вводными словами или служить обозначением места и быть в предложении обстоятельствами места. Ср.: С одной стороны, речь его была убедительной, с другой, кое-что в этой речи нуждалось в уточнениях ; С одной стороны отца сидела дочь, с другой — сын.

Наоборот может быть вводным словом и наречием. Вводное слово наоборот оформляет аргумент при изложении точки зрения. Ср.: У некоторых волосы убраны пышно, у других, наоборот, напоминают моду, взятую из охотничьего быта (И. Анн.); В мире счастие непрочно, сердце гибнет непорочно, только зло одно живет, и толстеет, и цветет; слабый сильного терзает, глупый умному мешает, все идет наоборот, черт мутит честной народ (Н. Некр.).

Напротив может быть наречием, предлогом с пространственным значением или вводным словом. Вводное слово напротив служит средством оформления диалогичности передаваемой мысли. Например: Мир был преображен опять, полон как будто чем-то посторонним, но только не враждебным, не ужасным, а напротив, — дивно сливающимся с радостью и молодостью весны (И. Бун. ); Напротив, с Катей Аркадий был как дома; он обращался с ней снисходительно, не мешал ей высказывать впечатления, возбужденные в ней музыкой, чтением повестей, стихов и прочими пустяками, сам не замечая или не осознавая, что эти пустяки и его занимали (И. Тург.); Напротив меня согнулся над желтым блестящим ясеневым столиком дежурный телеграфист Саша Врублевский (А. Купр.); Напротив него, дверь в дверь, стояла в своем деннике молодая вороная, еще не сложившаяся кобылка Щеголиха (А. Купр.).

Главное может быть вводным словом, прилагательным или субстантивированным прилагательным. Ср.: И снова, как в Харькове, люди стали его избегать, все торопились, и у него создавалось впечатление, что все они знают нечто важное, о чем ему не говорят... Но, главное, эти самые люди, которые не хотели с ним разговаривать, исчезали (Л. Ул.). Хведор ни разу не оглянулся: там, между елей, мелькали темные фигуры людей — свои или красноармейцы, он не разглядел даже. Главное он понял — его увидали (В. Бык.).

Словом может быть вводным словом или существительным. Ср.: Иногда хотелось нашему художнику кутнуть, щегольнуть — словом, кое-где показать свою молодость (Н. В. Г.); Этого нельзя выразить одним словом.

С одной стороны, с другой стороны. Сочетания с одной стороны, с другой стороны могут быть вводными словами, оформляя аргументы в пользу излагаемой точки зрения, или представлять обстоятельственные выражения с пространственным значением. Ср.: Конечно, никто не предположит, чтобы в отличие от всех людей мы одни не чувствовали, с одной стороны, неизбежности тягости будничной жизни, а с другой, тех периодических веяний нелепостей, которые действительно способны исполнять всякого практического деятеля гражданской скорбью (А. Фет); С одной стороны через овраг до далекой оголенной рощи тянулось буроватое жнивье, по которому в стороне от нас мужик с сохою беззвучно прокладывал все шире и шире черную полосу (Л. Т.).

Не являются вводными словами: между тем, вместе с тем, тем не менее, в то же время, иногда, якобы, все-таки, порой и некоторые другие единицы. Между тем сам как двадцать пять лет назад определился в какую-то канцелярию, так в этой должности и дожил до седых волос (И. Гонч.); И все-таки это неожиданное знакомство, это внезапное открытие, что у брата есть своя собственная жизнь, от нас ото всех сокровенная, есть привязанность не к нам одним, очень ранило меня (И. Бун.); Древний грек Антоша Канелис, как звал его Зубр, был немногословен, он знал все языки, хотя не говорил ни на одном, он любил молчать, он молчал на всех языках, и тем не менее все убеждались через его молчаливость, какой это прекрасный человек (Д. Гран.); Иногда, хотя и очень редко — раза три или четыре в год, у него являлось странное, меланхолическое и вместе с тем раздражительное настроение духа (А. Купр.); И весь день Митя без устали ходил по саду и весь день так страшно плакал, что порой даже сам дивился силе и обилию своих слез (И. Бун.).

Частицы бывало, мол, дескать на письме выделяются запятыми.

Увы, в тебе, как и, бывало, в нем, не верность — но и не измена (3. Гип.); Бывало, он только хочет посоветовать мне что-нибудь, а уж мне кажется, что я знаю, что он скажет (Л. Т.); А тридцать три Христу, он был поэт, он говорил: «Да не убий, убьешь — везде найду, мол». Но гвозди ему в руки, чтоб чего не сотворил, чтоб не писал и ни о чем не думал (В. Выс.).

Бывало может быть и глаголом. Ср.: В церкви бывало в это время не больше человек десяти говевших крестьянок и дворовых (Л. Т.).

Вставные конструкции

Вставные конструкции — это предложения, сочетания или отдельные слова, содержащие попутные замечания автора. Вставные конструкции на письме выделяются следующими знаками препинания: запятой, тире или скобками.

Вставная конструкция отделяется запятыми, если она вводится союзом. Например: Мыс и Дурновка, как это всегда бывает со смежными деревнями, жили в постоянной вражде и взаимном презрении (И. Бун.).

Вставная конструкция отделяется тире, если ее содержание не контрастирует резко с основным высказыванием. А в селе — называлось оно Заборье — не было никого, с кем бы можно было поговорить о картинах, о петербургской жизни, о том лете, когда Катерина Петровна жила с отцом в Париже и видела похороны Виктора Гюго (К. Пауст.); Тогда же старик Прохор, рыболов и корзинщик — в Солотче почти все старики делаются с возрастом корзинщиками, — рассказал мне сказку об осени (К. Пауст.); А какой-то очень некрасивый — жаль, пропал — талантливый поэт — нежно называл тебя Россией и искал в глазах нездешний свет (Н. Корж.).

Вставная конструкция выделяется скобками, если ее содержание содержит больший контраст с основным высказыванием. И каждый вечер в час назначенный (иль это только снится мне?), девичий стан, шелками схваченный, в туманном движется окне (А. Бл.); Вот слушайте, в пятницу, на той неделе (я нарочно запомнила день), по всему нашему берегу разнесся слух, что накануне вечером рыбаки видели громадного лося, плывущего с моря к берегу (В. Биан.); Я вас любил. Любовь еще (возможно, что просто боль сверлит мои мозги) (И. Брод.).

Обращение

Обращение — это существительное в именительном падеже, распространенное или нераспространенное, называющее того, к кому обращаются с речью. Обычно обращение называет лицо. Например: Ты видишь, Спаситель, измучился я, открой мне, Учитель, где правда твоя! (3. Гип.); Где же, где же, барабанщик, барабанщица твоя? (Б. Окудж.). В роли обращений могут употребляться и неодушевленные существительные. Нереиды мои, нереиды! Вам рыданья — еда и питье, дочерям средиземной обиды состраданье обидно мое (О. Манд.); Глупое сердце, не бейся, все мы обмануты счастьем (С. Ес.).

Обращение не связано синтаксическими связями с другими словами в предложении.

Обращение может занимать разное место в предложении: стоять в начале, в середине или в конце предложения. Например: Путник милый, ты далече, но с тобою говорю (А. Ахм.); Ты письмо мое, милый, не комкай, до конца его, друг, прочти. Надоело мне быть незнакомкой, быть чужой на твоем пути (А. Ахм.); Благослови, поэт!.. В тиши парнасской сени я с трепетом склонил пред музами колени (П.).; Мне стыдно жить, не видя красоты твоей земли, Господь... И вот не вижу (Н. Корж.);

Перед обращением могут стоять частицы о, а, ах и др. Но любовь твоя, о друг суровый, испытание железом и огнем (А. Ахм.); Сжалься, о Боже, над слабостью сердца, Тобой сотворенного, над бесконечною слабостью сердца, стыдом утомленного (3. Гип.). Частицы следует отличать от междометий. Частицы и междометия по-разному интонируются в предложении. Интонация и служит средством различения частиц и соответствующих междометий. Ср.: О друг, не мучь меня жестоким приговором! Я оскорбить тебя минувшим не хочу (А. Фет); На письме обращение выделяется запятыми или восклицательным знаком.

Обращение, отделенное восклицательным знаком, представляет отдельное вокативное предложение. Например: Мой первый друг, мой друг бесценный! И я судьбу благословил, когда мой двор уединенный, печальным снегом занесенный, твой колокольчик огласил (П.).

Слова-предложения

Слова-предложения Да и Нет на письме выделяются. После них ставится точка или запятая. Например: Да, сами мы как дьяволы в пыли, зато наш поезд не уйдет порожний (В. Выс.); Кто сказал, что земля умерла? Нет, она затаилась на время (В. Выс.).

От слова-предложения Да следует отличать присоединительный союз да (и), который на письме не выделяется. Например: Да я и не могла сомневаться в его любви, всякая моя мысль была тотчас понята, чувство разделено, желание исполнено им ( Л. Т.); Все от нее в восторге, да я и сам не налюбуюсь на нее (Л. Т.).

От слова-предложения Да следует отличать частицу да. Например: Но век Периклов, Августов еще впереди для России: да настанет он в благословенное царствование Александра I и да назовется его великим именем (Н. Кар.).

Присоединительные конструкции

Присоединительными называются конструкции с союзами И, ДА И, ПРИЧЕМ, не являющиеся по структуре предложениями. Такие конструкции содержат замечания говорящего по поводу сказанного. На письме они отделяются запятой или реже тире: Вдруг рванул ветер, и с такой силой, что едва на выхватил у Егорушки узелок и рогожу (А. Чех.); Между далью и правым горизонтом мигнула молния, и так ярко, что осветила часть степи и место, где ясное небо граничило с чернотой (А. Чех.); И вот с единственною, с нею, с землей, и только с ней вдвоем, срастаться будем все теснее, пока травой не изойдем (М. Петр.); Предполагали, и не без основания, что Гараська подворовывает, но поймать его не могли и били лишь на основании косвенных улик (Л. Андр.).