Русский язык и культура речи: Шпаргалка - Коллектив авторов 2010


Виды наименований адресата

Социально-статусные наименования адресата предусматривают указания на постоянные социальные характеристики — возрастную и половую (Молодой человек, помогите мне, пожалуйста!.. Девчонки, подождите меня!..). Однако зачастую подобные обращения считают неправильными и даже оскорбительными (например, обращение «девушка», лишенное возрастной или социальной привязанности и употребляющееся по отношению к женщине, работающей в сфере обслуживания).

Необходима какая-то универсальная вежливая форма обращения (форма «товарищ» перестала употребляться, а замены так и не нашлось). «Здравствуйте» или «Добрый день (утро, вечер)» будут уместными и приятными формами обращения. Если речь идет о привлечении внимания для вступления в контакт, то часто в качестве обращения используются фразы: Будьте добры… Можно попросить Вас… Пожалуйста… и др.

Наименование адресата по профессии или званию чаще употребляется в письменной речи (официальных документах). В устной речи служит дополнительным средством подчеркивания уважения к адресату или является принятым в данной среде обращением: Доктор, вы поможете мне?.. Профессор, у меня вопрос…

Названия профессии, должностей, ученого или воинского звания сохраняют форму мужского рода и в тех случаях (исключений очень мало), когда они относятся к женщине: президент; директор; доцент; профессор; майор, так как долгое время носителями этих профессий и званий были только мужчины. Для обозначения пола в этих случаях часто используется смысловое согласование сказуемого-глагола в прошедшем времени: Терапевт Смирнова закончила свой прием.

Параллельные названия легко образуются, если данная специальность (профессия, род занятий) в равной мере связана с женским и мужским трудом (продавец — продавщица; санитар — санитарка), а также если эти названия относятся к области спорта, искусства, политики (танцовщик — танцовщица; спортсмен — спортсменка; певец — певица; коммунист — коммунистка). Но при этом надо иметь в виду, что очень часто парные наименования женского рода имеют разговорную стилистическую окраску и поэтому суженную сферу употребления. Особенно это касается наименований на — ша, — иха, которым присущ сниженный, иногда подчеркнуто пренебрежительный оттенок: библиотекарша; врачиха. Для официального наименования рода занятий, профессий женщин (например, в личных документах — анкете, резюме) предпочтительнее существительные мужского рода: аспирант; лаборант.

Эмоционально-оценочное наименование адресата выражает эмоциональное отношение к нему со стороны говорящего, который использует уменьшительно-ласкательные суффиксы: Леночка, Татьяночка и пр., а также лексемы, содержащие эмоционально-оценочный компонент: лапочка; солнышко; золотко; обормот и т. п.

Однако необходимо осознавать, когда, где и насколько они допустимы, иначе вы рискуете быть неправильно понятыми.