Шпаргалка по русскому языку и культуре речи - Зубкова А.С., Лукьянычева А.С. 2008
Основные критерии языкового качества речи
Термин «культура речи» многозначен и имеет два разных, хотя и взаимосвязанных денотата. В одном случае денотат — это качество речи, качество использования языка в речи, в общении, реализуемая языково-речевая способность. В этом значении термин используют, когда говорят: Он очень хороший специалист, но слабо владеет культурой речи и мало пишет, Массовая культура речи в настоящем обществе непрерывно растет.
В другом случае денотат — наука о качестве пользования языком. Это значение реализуется в употреблениях: предмет культуры речи, проблематика культуры речи, статья по культуре речи и т. п. (это значение производно). Часто оба сближаются настолько, что вне контекста трудно их дифференцировать, но различать оба денотата необходимо.
Культура речи как качество речи, качество пользования языком имеет следующие уровни-аспекты: соответствие литературно-языковым нормам, соответствие речи стилистическим и ситуационным нормам, качество содержания и коммуникативных намерений.
Наука о культуре речи направлена на выявление и утверждение литературно-языковых норм русского языка. Культура речи руководствовалась основным критерием литературно-языковой правильности. С позиции последующих этапов развития качества пользования языком и науке о культуре речи можно назвать этот уровень науки элементарным. Таким образом, элементарная культура речи — это наука о литературно-языковой норме, об ее закономерностях, путях складывания и овла-Хдения ею.
Постепенно понятие нормы расширяется и усложняется. Все чаще приходится говорить о языково-речевой норме, о стилистически отмеченной норме, о подвижности нормы. Культура речи активно осваивает речестилистический уровень-аспект функционирующего языка и способствует решению актуальной для этого этапа задачи общества — овладению дифференцированной речести-листической нормой.
На первом этапе культура речи выдвигает основной критерий: это литературно-языковая правильность, а на втором этапе — стилистическое соответствие и коммуникативные целесообразности.
Но впоследствии становится очевидно, что эти критерии не исчерпывают того понятия культуры речи, которое диктуется закономерностями и потребностями дальнейшего развития общества. Массово усвоенные стилистические речевые стандарты подчас оказывались ширмой, за которой скрывались низкое, не соответствующее потребностям общения качество речевого содержания. Подлинное качество речи проявляется в том, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений субъекта. Не может находиться на высоте культуры речи внешне блестящий доклад на научной конференции, не содержащий новой информации.
Таким образом, центр проблематики культуры речи перемещается из области языковой нормативности в область функционально-коммуникативной оптимальности. Тем самым в науке о культуре речи все более утверждается последовательно функциональное направление. Это вовсе не «отменяет» и не принижает литературно-языкового и речестилисти-ческого уровней.