Лингвистические детективы - Шанский Н.М. 2002

Внутри слова
Размышления о том, почему мы пишем месиво, но варево

Если иметь в виду только те словообразовательные связи и соответствия, которые наблюдаются в современном русском литературном языке, то орфография слов варево, жарево, куревое, а не и) кажется действительно неоправданной. Неоправданной в современном аспекте представляется также и непоследовательность в написании слов похожей модели, соотносительных с существительными: огниво < огонь, но зарево < заря.

Однако речь здесь должна идти не о разнобое в написании указанных слов. Ведь каждое из этих слов имеет сейчас одно правильное написание и по-разному писаться не может. А о разнобое мы говорим, имея в виду только такие случаи, когда одно и то же слово можно писать и так и этак.

В данном случае вопрос может возникать лишь о том, почему слова, выделяющие на первый взгляд один и тот же суффикс, пишутся то с е, то с и, почему наблюдается орфографический разнобой как будто единого словообразовательного типа.

Как уже упоминалось, разбираемые существительные по своей структуре одной модели не образуют: одни соотносительны с глаголами (месиво, курево, жарево, варево, ср. также: прядиво, крошево, жниво, топливо, печево, вязево), другие — с существительными (огниво, зарево, ср. также сочиво), однако это обстоятельство поставленного вопроса не снимает.

Причем, если абстрагироваться от уже привычных орфограмм, предположение о правильности написания в перечисленных словах на конце— иво не является безосновательным: под ударением наблюдается только и (ср.: жниво, огниво). Поэтому при выделении в перечисленных словах суффиксов — ив-, — ев-, — в— опираются не на реальное звучание содержащих определенные аффиксальные морфемы существительных, а на орфографию и историю языка. Именно фактами исторического словообразования русского языка различное написание (как с и, так и с е) соответствующих слов объясняется и оправдывается. Большую роль в закреплении разбираемого орфографического разнобоя в обозначении суффикса здесь сыграла и правописная традиция.

Дело в том, что на основе суффикса — в(о) в славянских языках еще в дописьменную эпоху сформировались как суффикс— ив(о), так и суффиксы — ов(о), — ев(о) (последний первоначально в качестве фонетического варианта суффикса — ов(о) после смягченных согласных основ на — j(о).

В отличие от суффикса— в(о), соотносительного с глагольными основами, эти вторичные суффиксы начали сцепляться с именными основами: огнь — огниво, логъ — логово, курь (ср. пол. kurz «пыль») — курево (ср.: Лето же тогда бысть сухо и курево дымное хождаше. «Софийский временник», 1533) и пр., а потом по аналогии стали переноситься даже в такие образования, которые были отглагольными производными с суффиксом — в(о). Последнее, возможно, происходило не без влияния отглагольных существительных на — ение (ср.: варево — вариво: укр. вариво, болг. вариво, др. — рус. вариво: Вариво безъ масла; кружево — др. — рус. круживо: Увиша и оксамитомъ со круживомъ, яко достоитъ царемъ; печево — печиво — см.: Даль В. Толковый словарь…; серб. — хорв. печиво и т. п.).

Указанные случаи мены орфографического и на е, свидетельствующие о фактах словообразовательной контаминации, представляют собой как будто еще один аргумент в пользу написания такого рода слов с и.

Несомненно, что в ряду орфографических вопросов, требующих своего разрешения, в будущем надо будет рассмотреть и вопрос о е — и в словах типа месиво, варево, зарево.