Знаем ли мы русский язык? - Аксенова М.Д. 2015
История некоторых названий, или вот так сказанул!
Паронимы
Готова заключить пари, что практически каждый из нас совершает ошибки в словах, о которых сейчас пойдёт речь.
Это паронимы — однокоренные слова, сходные по звучанию, но разные по значению. Пароними́я — сходство слов-паронимов по форме при различии по смыслу.
Паронимы — прямо-таки какое-то паранормальное явление, то есть не поддающееся объяснению. Надо обладать абсолютным языковым слухом, чтобы выбрать из пары паронимов единственно верное слово. По аналогии с ложными друзьями переводчика паронимы иногда называются ложными братьями. Это относится к таким парам, как:
адресат — адресант, абонемент — абонент, экономический — экономичный — экономный и пр.
В русском языке среди паронимов значительное место занимают существительные:
• поверка — проверка
• невежа — невежда
• орудие — оружие
• двигатель — движитель
• прагматизм — прогнатизм
• боцман — лоцман
• кремень — кремний
• цивилизованный — цивильный
Есть и прилагательные:
• горячий — горячительный
• дефектный — дефективный
• жестокий — жёсткий
• крестный (ход) — крёстный (отец)
• неприкосновенный — неприкасаемый
• скрытый (о вещи) — скрытный (о человеке)
• эффектный — эффективный
• языковый — языковой
• праздный — праздничный
А также наречия:
• жёстко — жестоко
• сыто — сытно
• безответно — безответственно
Паронимы могут быть однокоренными:
• одеть — надеть
• человеческий — человечный
• оплатить — уплатить — заплатить
Или совершенно неродственными:
• биология — бриология
• бульон — брульон (черновик)
• компот — комплот (заговор) — компост
• фактура — фрактура
• Сара Бернар — сенбернар
• консерватория — консервация
• конвекция — конвенция
• экскаватор — эскалатор
Паронимы часто используют писатели, что делает язык их произведений богаче и выразительней.
«Нечего их ни жалеть, ни жаловать, — сказал старичок в голубой ленте» (Пушкин А. С. Капитанская дочка).
Отец её был добрый малый,
В прошедшем веке запоздалый;
Но в книгах не видал вреда;
Он, не читая никогда,
Их почитал пустой игрушкой
И не заботился о том,
Какой у дочки тайный том
Дремал до утра под подушкой.
(A.С. Пушкин. Евгений Онегин)
Борис Пастернак написал:
Он — то, что снилось самым смелым,
Но до него никто не смел.
Предвижу, что многие из вас в нетерпении: «Ну-ка, ну-ка! В каких это словах я делаю ошибки? Примеры! Примеры!» Пожалуйста, примеры из нашей повседневной речи.
Магазин. Вы покупаете колбасу: «Двести граммов докторской, пожалуйста!» Продавец любезно задает вопрос: «Вам порезать?» — «Порежьте», — согласно отвечаете вы. Между тем порезать можно случайно палец, а колбасу только нарезают. Хорошо тем, кто колбасу не ест и не покупает, а потому и ошибок не делает.
Телефонный разговор с подругой: «Приезжай, я тебе купила этот крем». — «Ой, я сегодня не могу». — «Тогда завтра». — «А если я прямо сейчас к тебе дочку подошлю?» Но подсылают только наёмных убийц, а дочку посылают. Впрочем, если бы подобный разговор вёлся во времена Медичи, можно было бы предположить, что дочка в обмен на крем везёт отравленные перчатки.
Кто из нас не испытывал сомнений, сталкиваясь с паронимами? Даже если вы и не знали раньше об их существовании… Как правильно сказать: поставить свою роспись или подпись? У кассы стоят командировочные или командированные? Встать на цыпочки или стать на цыпочки? Встать дыбом или стать дыбом?
Давайте разбираться.
Подпись — это собственноручно написанная фамилия. Так что мы ставим подпись, иногда росчерком пера делая красивый завиток в последней букве. Может, этот росчерк и виноват в том, что мы ошибочно вместо слова «подпись» употребляем слово «роспись»? А росписью мы занимаемся, если Бог дал талант. А если не дал, то просто любуемся работой мастеров федоскинской, палехской, жостовской, хохломской росписи…
Ну а командировочные всегда для командированных. Командировочными могут быть, например, удостоверения или деньги (их ещё называют суточными), а командированные — это люди, которые этими деньгами всегда недовольны — маловато для командировки.
А как будет правильно сказать?
Встать на цыпочки или стать на цыпочки?
Встать дыбом или стать дыбом?
Мы, скорее всего, сомневаться не будем и употребим первый вариант, то есть «встать». Однако не будем торопиться.
Обожаю поэзию Беллы Ахмадулиной. И вот её стихи:
Дай стать на цыпочки в твоём лесу,
На том конце замедленного жеста
Найти листву и поднести к лицу,
И ощутить сиротство, как блаженство.
Белла Ахатовна предпочла глагол «стать», а поэтам я привыкла доверять.
Теперь о волосах, которые то ли встали, то ли стали дыбом.
Находим у Достоевского: «Волосы встали на голове его дыбом, и он присел без чувств на месте от ужаса». Фёдор Михайлович, безусловно, авторитет. Но Ветхий Завет — авторитет не меньший. Герой Книги Иова говорит: «И дух прошёл надо мною; дыбом стали волосы на мне».
Кто ж не прав? Да оба правы.
Филологи разрешают употреблять любой из двух глаголов — и «встать», и «стать». Причём этот ряд устойчивых словосочетаний можно продолжить. Правильно:
встать поперёк горла и стать поперёк горла,
встать в копеечку и стать в копеечку,
встать стеной и стать стеной…
Паронимы могут быть нам врагами, а могут и стать друзьями — но только в том случае, если мы умело ими будем пользоваться.
Давайте вспомним, как это блестяще удавалось Лермонтову:
И прежний сняв венок — они венец терновый,
Увитый лаврами, надели на него…
(«Смерть поэта»)
Не будем тягаться с гениями, но всё же попробуем подружиться с паронимами. Для этого постараемся не только слушать, но и слышать, стараться, чтобы наша речь отличалась не красивостью, а красотой.
Ну вот, кажется, уже кое-что получается.