Книга о хорошей речи - Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. 1997

Богатство речи
Слова одинаковые, но разные

С многозначностью слов не следует смешивать омонимию (от греч. омос — одинаковость и онима — имя), то есть совпадение в звучании и написании совершенно различных по значению слов. Например: брак в значении супружество и брак — испорченная продукция. Первое слово образовало от древнерусского глагола брати с помощью суффикса — к (ср.: брать замуж); омонимичное ему существительное брак заимствовано в конце XVII века из немецкого языка (нем. Brack — недостаток восходит к глаголу brechen — ломать).

У многозначных слов различные значения не изолированы одно от другого, а связаны, системны, тогда как омонимия находится за пределами системных связей слов в языке. Правда, бывают случаи, когда омонимия развивается из многозначности, но и тогда расхождение в значениях достигает такого предела, что возникшие в результате этого слова утрачивают какое бы то ни было смысловое сходство и выступают уже как самостоятельные лексические единицы. Например, у А. Грибоедова свет в значении «восход солнца, рассвет»: Чуть свет — уж на ногах, и я у ваших ног. и свет в значении «земля, мир, вселенная Хотел объехать целый свет и не объехал сотой доли.

Разграничение омонимии и многозначности отражено в толковых словарях: различные значения многозначных слов приводятся в одной словарной статье, а омонимы — в разных.

Чтобы представить нагляднее явление омонимии, воспользуемся забавными примерами из книжки стихов поэта Якова Козловского «О словах разнообразных, одинаковых, но разных».

Нес медведь, шагая к рынку.
На продажу меду крынку.
Вдруг на мишку — вот напасть
Осы вздумали напасть! —
Мишка с армией осиной
Дрался вырванной осиной
Мог ли в ярость он не впасть
Если осы лезли в пасть?
Жалили куда попало,
Им за это и попало.

Интересные рифмы, не правда ли? Они составлены из слов, одинаковых по звучанию, но различных по значению. Такие рифмы называются омонимическими, а слова, совпавшие в произношении и написании, но имеющие разные значения, — омонимами.

В русском языке немало омонимов, например: коса — сельскохозяйственное орудие, коса — сплетенные в одну прядь волосы, коса — идущая от берега узкая полоса земли, отмель; ключ — бьющий из земли источник и ключ — металлический стержень, которым запирают и отпирают замок.

Слова, не связанные по значению, но совпавшие в звучащей или письменной речи, довольно разнообразны. Среди них выделяются слова, относящиеся к разным частям речи и совпадающие только в одной форме:

Снег сказал
— Когда я стаю,
Станет речка голубей,
Потечет, качая стаю
Отраженных голубей.

Такие пары образуют омоформы.

А помните у Пушкина веселую рифму?

— Вы, щенки! За мной ступайте!
Будет вам по калачу.
Да смотрите ж, не болтайте,
А не то поколочу!

Здесь совпали в звучании два слова (по калачу) и одно (поколочу), хотя в написании их нет совпадения. Это омофоны (от греч. омос — одинаковый и фоне — звук). Омофония возникает при совпадении в речи не только отдельных слов, частей слов, но и нескольких слов. Например: Не вы, но Сима страдала невыносимо, водой Невы носима. Омофония очень привлекает поэтов. Как не вспомнить строки Маяковского: Лет до ста расти нам без старости!

Омофоны надо правильно писать, не путая безударных гласных: Он у нас часок посидел, Он совсем поседел от горя; Мать свела ребенка в школу; Ласточка свила гнездо под окном.

Представление о графическом образе слова устраняет омофонию. Однако в письменной речи может появиться неясность при омографии. Омографы (от греч. омос — одинаковый и графо — пишу) — это слова, звучащие по-разному, но совпадающие на письме. Омографы обычно имеют ударения на разных слогах, и это меняет звучание слов, которые пишутся одинаково: здмок — замок, кружки — кружки, сорок — сорок, стрелки — стрелки, засыпали — засытли, попадали — попадали и др. Обычно ударение на письме не обозначают, поэтому омографы могут стать причиной неверного понимания текста. Например, как прочитать предложение: Стрелки остановились? Ведь первое слово может означать и стрелков, и часовые стрелки. Иногда значение речи зависит от правильного графического изображения буквы ё. Если в печатном тексте е и ё не различаются, появляется двусмысленность при чтении таких, например, фраз: Все это знали давно; Они все стояли и глядели в окна вагона. Однако в контексте обычно смысл слов, имеющих омографы, ясен.

Омографы привлекают писателей-юмористов. Вот как, например, использует омографы Яков Козловский в стихотворении «Кумушки»:

Серая ворона
Черного ворона
Утром ругала,
Присев на сучок.
Новость о том разнесли
Во все стороны
Сплетницы-кумушки —
Сорок сорок.

Использование омонимов разных типов может усиливать действенность речи, так как столкновение «одинаковых, но разных слов» притягивает к ним особое внимание.

Многозначность и омонимия наиболее интересны в веселых, юмористических произведениях. Писатели очень часто играют многозначными словами и омонимами, добиваясь неожиданного юмористического эффекта. Но об этом — следующая глава нашей книги.