И все-таки она хорошая! Рассказ о русской орфографии - Панов Михаил 1964
Что можно улучшить?
Странная рифма
Можно кое-что упростить в русской орфографии. Но не везде упрощение пойдет на пользу.
Часто встречаешь людей, сердитых на частицы не и ни. Они путают эти частицы, вот и сердиты.
Сравните несколько фраз:
Что он ни скажет, все невпопад. Я ручаюсь, что он не скажет.
Всюду, куда ни пойду, встречают радушно. Куда не пойду, туда и ты не ходи.
Что бы он ни говорил, не верю я ему.
Посоветуй ему, чтобы он не говорил так много…
Разница между не — ни всюду смысловая, и ее нетрудно понять.
И все же частицы эти путают. У одного поэта читаю:
Кем бы я ни стал и кем бы ни был —
Вечен мир под этим вечным небом:
Если стану я водой зеленой —
Зазвенит она одушевленно.
У другого такая же странная рифма:
Отпылали бои,
Мирно поют соловьи,
И любуются небом глаза мои,
Где бы я ни был…
Как мне понятна запись твоя,
Делакруа:
«Вечером долгий восторг
Перед звездным небом».
И у третьего тоже:
В каких, друзья, ни хаживал краях,
В каких бы городах, районах ни был,
Что сер лицом и синь глазами я,
Помогут мне узнать земля и небо.
И еще такая же рифма:
И молодость широкую, как небо…
Но как бы ласков бы и нежен ни был…
Добро бы поэты эти любили консонансы и рифмовали так: пламя — племя, слава — слово[82]. Тогда была бы уместна и рифма Ни был — небо. Но рифма у этих поэтов точная или близкая к точной.
Очевидно, они рифмовали не был — небо, а редактор исправил, по требованию грамматики и орфографии, на ни был — небо,
Иногда такое исправление можно заметить по косвенным приметам. Прочтите отрывок:
Из каких бы ни пили мы рек,
Где бы ни встречали мы закаты,
Нам с тобой не позабыть вовек
Свежий запах конопли и мяты.
Ясно, что и здесь за грамматику с орфографией вступился редактор. Выражение не пил произносится с ударением на не[83], но ни пил никогда никому не придет в голову произнести. Ритм стиха здесь требует именно ударения не пил; редактор заменил не на ни, получилось нелепое ни пил.
Итак, даже весьма книжные люди путают не и ни. Не упростить ли? Не ввести ли одно написание вместо двух?
Этого сделать нельзя. Никак! Эти не и ни имеют разный смысл, помогают выражать различные мысли. В «Пионерской правде» был напечатан такой рассказ: «Наташа все еще болела. Вера часто ее навещала. Однажды Вера не могла пойти к больной подруге и написала Марусе Черновой такую записку: «Сегодня у Наташи не буду. Как к ней ни придешь, она недовольна. Сходи ты». «Наверно, Наташа и Вера поссорились, — подумала Маруся. — Надо их помирить». Но, побывав у Наташи, она поняла, что подруги и не думали ссориться. Тогда Маруся рассказала Наташе о своих подозрениях и показала ей записку Веры.
— Ошибку сделала Вера! — сказала Наташа.
— Какую?»
Рассказчик очень наглядно показывает различительный характер двух частиц. Вот еще пример:
Легко садиться в дальний поезд,
Легко и в трудном быть пути
Когда тебе семнадцать, то есть
Чему ни быть — все впереди!
Стихи очень плохие, но не в этом дело: пример опять показывает, что различием между не и ни нельзя пренебрегать. Попробуйте здесь вместо ни поставить не — все четверостишие приобретет иной смысл (вернее, иную бессмыслицу).
И фонемный принцип не допускает здесь никаких упрощений. Сравните: Кто ни был здесь, все хвалили. Кто не был здесь, тот только не хвалил. Фонемы И — Э под ударением, никто на них не влияет, они разные сами по себе; значит и писать их надо по-разному. А безударные случаи должны ориентироваться на ударный…
Часто ошибка становится распространенной, но переставая быть ошибкой, сказал один из современных ученых-языковедов. Путаница с не — ни — как раз такой случай.
Почему учителям и ученикам иногда солоно приходится от этих не и ни? На уроках русского языка много часов уходит на изучение мертвых, традиционных написаний. Не остается времени, чтобы учить детей понимать текст, вдумываться в смысл. Ведь ошибки с не — ни — всегда смысловые ошибки. А учить пониманию текста надо. И это станет возможно, если будет меньше зубрежки традиционных правил.