Базовый курс английского языка - 2016 год
Личные местоимения - ОСНОВНОЙ КУРС
Послушайте диалоги.
1.
|
A: Hello! |
— Привет! |
|
B: Hello, what’s your name? |
— Привет! Как тебя зовут? |
|
A: My name is Svetlana. |
— Меня зовут Светлана. |
|
What’s your name? |
Как тебя зовут? |
|
B: I’m Alexey. |
— Алексей. |

2.
|
A: James, this is my friend, Olga. C: Pleased to meet you. D: Hello, James. Glad to meet you. |
— Джеймс, это моя подруга, Ольга. — Рад тебя видеть. — Привет, Джеймс. Рада тебя видеть. |

3.
|
D: What’s his name? |
— Как его зовут? |
|
C: He is Ian. |
— Его зовут Ян. |
|
D: Bye. |
— Пока. |
|
C: See you! |
— До скорого! |

ГРАММАТИКА (GRAMMAR)
§ 1. Личные местоимения
В английском языке, как и в русском, есть личные местоимения, которые заменяют лицо или предмет, отвечают на вопрос Кто? Что? и в предложении являются подлежащими:
|
Единственное число |
Множественное число |
|
I — я (всегда с большой буквы) |
We — мы |
|
You — ты |
You — вы |
|
He — он |
They — они |
|
She — она |
|
|
It — все неодушевленные предметы |
Интересно!
Местоимения he и she всегда относятся к людям, но ship (корабль) традиционно заменяют местоимением she. Англичане, нация мореплавателей, живущая на острове, жизнь которой невозможна без корабля, сделали слово ship одушевленным и придали ему, любимому и необходимому, женский род.
Местоимение you соответствует русским ты и вы, поэтому никакой путаницы в употреблении этого местоимения, а затем и в согласовании с ним глагола быть не может. Но и никого нельзя ни оскорбить, ни осчастливить переходом с вы на ты и наоборот. Знаменитое пушкинское “...пустое вы сердечным ты она, обмолвясь, заменила...” нельзя перевести на английский язык, потому что это будет you в обоих случаях.
Хорошая новость!
В английском языке нет ни женского, ни среднего рода. Для сравнения, в русском языке карандаш — он, а ручка — она. Для англоговорящего человека это полная бессмыслица! Поэтому местоимение it заменяет все предметы, явления, животных, растения в единственном числе (и даже детей до 3-х лет — наверное, потому что пол в этом возрасте не так ярко выражен). Это очень удобно, т.к. у вас не возникнет проблем, когда вам нужно будет употребить прилагательное: чернЫЙ карандаш, сломаннАЯ ручка, белОЕ облако. В английском языке всегда будет одно прилагательное: black (черный), noisy (шумный), boring (скучный).