Русский язык Теория 5-9 класс - В.В. Бабайцева 2012
Основной курс
Самостоятельные части речи
Лексикология и фразеология
Лексикология — раздел науки о языке, изучающий его словарный состав (лексику).
Чем больше слов знает человек, тем богаче его речь, тем точнее он может выразить свои мысли. Особенно обогащает речь чтение. Если при чтении встретились новые слова, нужно выяснить их значение и постараться запомнить.
§ 55. Словарное богатство русского языка
Жизнь общества, вся история человечества, история науки, техники и культуры отражаются в словах, которые фиксируются в словарях. «Для всего, что существует в природе, — воды, воздуха, неба, облаков, солнца, дождей, лесов, болот, рек и озёр, лугов и полей, цветов и трав, — в русском языке есть великое множество хороших слов и названий». (Я. Паустовский)
Словарный состав языка постоянно изменяется: какие-то слова исчезают, потому что перестаёт существовать то, что этими словами обозначалось; какие-то слова появляются, чтобы обозначить (назвать) новые предметы, их действия, признаки и т. д.
Богатство русского языка проявляется прежде всего в лексике. Трудно сосчитать все слова русского языка и включить их в словари. Например, в 17-томном «Словаре современного русского литературного языка» более 120 тысяч слов, а в «Большом толковом словаре русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова — около 130 тысяч слов.
Для того чтобы понимать друг друга в обычном разговоре, достаточно 4 — 5 тысяч слов, хотя этого мало для выразительной речи. Даже «Школьный толковый словарь русского языка» М. С. Лапатухина и других включает около 9 тысяч слов.
Словарное богатство русского языка создаётся не только большим количеством слов, но и тем, что в нём много слов, близких по значению (синонимов); слов, противоположных по значению (антонимов); устойчивых сочетаний, пословиц и поговорок.
§ 56. Лексическое значение слова
Слово — основная единица языка. Из слов состоят словосочетания и предложения. Слова отличаются друг от друга прежде всего звуковым составом и значением. Возьмём слова стол, небо, картина, бег, чтение. Каждое из них имеет своё звучание и собственное (индивидуальное) лексическое значение.
Слова называют предметы, людей, животных, птиц (книга, тетрадь; писатель, рабочий; волк, корова; курица, воробей), явления природы (ветер, снег), различные действия (бегать, читать), различные признаки (белый, чистый) и многое другое.
С течением времени лексические значения слов могут изменяться. Так, слово огород в значении «сад» сохранялось до XX в. В древнерусском языке не было различия между словами сад и огород.
Лексические значения слов типа дом, шкаф, мяч можно представить наглядно и показать рисунками. Однако в языке много слов и с таким лексическим значением, которое нельзя представить наглядно, например: грамматика, искусство, целы, оловянный, искусственный; спорить и т. д.
Лексические значения слов объясняются (толкуются) в толковых словарях следующими способами:
а) подбором близких по лексическому значению слов (синонимов): аккуратный — точный, пунктуальный;
б) описательно: аккуратный — соблюдающий порядок, точность.
Проверяйте лексические значения слов по толковому словарю! Запоминайте произношение и написание слов!
Чтение толковых словарей поможет расширить ваш словарный запас, сделает вашу речь богаче и выразительнее.
В русском языке есть слова с разным лексическим значением, которые на письме различаются одной буквой, а произносятся эти слова одинаково: развевается флаг, но развивается промышленность; дружеская компания, но избирательная кампания и др.
I. Чтобы правильно написать такие слова, как развеваться — развиваться, нужно выделить в них корни и проверить их написание подбором родственных слов: развевается (флаг) — «колеблется от ветра», проверочное слово — веять; развивается (промышленность) — «расширяется, усиливается», проверочные слова —развить, развитие.
II. Корень -равн- пишется в словах со значением «одинаковый, равный»: уравнять в правах (дать равные, одинаковые права). Корень -ровн- пишется в словах со значением «гладкий, ровный»: подровнять дорогу (сделать её ровной, гладкой).
Запомните написание: равнина, равнение, равняться, поравняться.
§ 57. Однозначные и многозначные слова
Однозначные слова — это слова с одним лексическим значением, например: герб — отличительный знак государства или города, который изображается на флагах, монетах, печатях (герба, гербу; мн. гербы, гербов).
Многозначные слова — это слова, имеющие несколько лексических значений. У многозначного слова одно значение связано с другим по смыслу. Слово спутник в современном русском языке имеет несколько значений, связанных друг с другом: 1) человек, который вместе с кем-нибудь совершает путь: Мои спутники оказались приятными собеседниками; 2) то, что сопутствует чему-нибудь: Каменная соль — спутник нефти; 3) небесное тело, обращающееся вокруг планеты: Луна — спутник Земли; 4) космический аппарат, запускаемый на орбиту с помощью ракетных устройств.
Последнее значение слова спутник — самое молодое. День рождения его известен — 4 октября 1957 г., когда в нашей стране был произведён запуск первого искусственного спутника Земли. Это значение слова спутник возникло на основе третьего значения. Именно в этом новом значении слово спутник вошло во многие языки мира.
Многозначных слов в языке больше, чем однозначных. В толковых словарях отдельные значения многозначных слов выделяются цифрами.
§ 58. Прямое и переносное значения слова
Многозначные слова имеют прямые и переносные значения.
Прямое значение слова — это его основное лексическое значение. Например, слово дорогой обозначает высокую цену: дорогие товары.
Переносное значение слова — это его вторичное значение, например: дорогой человек (милый, любимый).
Часто в переносном значении употребляются названия животных: зайчишкой называют трусливого, лисой — хитрого, ослом или бараном — глупого, медведем или слоном — неуклюжего, львом — смелого, отважного человека.
Уместное употребление слова в переносном значении делает речь яркой, образной. Например:
Ветерок спросил, пролетая:
«Отчего ты, рожь, золотая?»
А в ответ колоски шелестят:
«Золотые нас руки растят».
(Е. Серова)
Лев Владимирович Щерба (1880 — 1944) — выдающийся русский языковед и педагог. Много ценных идей высказал Л. В. Щерба по вопросам фонетики и орфоэпии, описывая «дальше неделимые единицы языка» и нормы образцового русского произношения.
Л. В. Щерба является одним из авторов школьных учебников по русскому языку, по которым учились в 30 — 40-е годы XX в.
Прямые и переносные значения слов различаются в словосочетаниях и предложениях. Сравните: крыло птицы — крыло самолёта, шляпка девочки — шляпка гвоздя.
Переносные значения могут стать прямыми: носик чайника, ручка двери, ножка стола.
Первичное прямое значение иногда может быть восстановлено лишь при изучении истории слова. В старину на Руси прилагательное красный имело два значения: «красный» (о цвете) и «красивый». Второе значение сохранилось в пословицах: Не красна изба углами, а красна пирогами. На миру и смерть красна. Красную речь красно и слушать; в прилагательном прекрас— очень красивый; в сочетаниях Красная площадь, красная девица, красное солнышко, красный угол, красной нитью и др. О первом значении слова читаем:
«В древности писцы, переписывая от руки книги, разрисовывали первую букву, начинающую текст, красной краской... Эта буква писалась не с начала строки, а с небольшим отступом. Такую строку в тексте стали называть красной.
В наше время с красной строки начинают каждую часть текста, в которой содержится новая мысль». (Л. Введенская)
§ 59. Омонимы
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию, но совершенно различные по лексическому значению.
Обычно омонимы относятся к одной части речи. Например: 1) лук — огородное растение и лук — оружие, спортивный снаряд; 2) ключ — предмет для отпирания и запирания замка; ключ — родник; ключ — музыкальный знак; 3) коса — заплетённые волосы; коса — сельскохозяйственное орудие; коса — длинная узкая отмель, мыс; 4) косить — отклоняться от прямого направления; косить — срезать косой, или косилкой, или комбайном.
Следует различать многозначные слова и омонимы. В многозначных словах значения связаны между собой. Омонимы — разные слова, в значениях которых нет ничего общего.
В толковых словарях омонимы даются как разные слова, а многозначные — как одно слово с перечислением значений.
Омонимы могут быть не только лексическими, но и функциональными. Например: Русская печь (сущ.) — печь (глаг.) пироги. Такие слова относятся к разным частям речи. Они выполняют разные синтаксические функции, поэтому и называются функциональными.
§ 60. Синонимы
Синонимы — слова, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению.
Так, слова луна и месяц обозначают один и тот же предмет и часто свободно заменяют друг друга. Например:
Татьяна на широкий двор
В открытом платьице выходит,
На месяц зеркало наводит;
Но в тёмном зеркале одна
Дрожит печальная луна...
(А. Пушкин)
Не всегда один синоним можно свободно заменить другим, для названия планеты употребляется только слово Луна. Кроме того, со словом месяц связывается представление о серповидной форме, а со словом луна — о круглой. Сравните: полная луна, круглая луна, но молодой, тонкий месяц.
Приведём ещё один пример: Куда ты скачешь, гордый конь, и где опустишь ты копыта? (А. Пушкин) В сочетании со словом гордый неуместно слово лошадь. Сравните: Его лошадка, снег почуя, плетётся рысью как-нибудь. (А. Пушкин) В сочетании со словом плетётся неуместно слово конь.
Группы синонимов обычно образуются из слов одной части речи, например, существительных: аккомпанемент и сопровождение; прилагательных: храбрый, смелый, мужественный; глаголов: говорить, сообщать, заявлять, высказывать, изрекать, вещать, толковать.
В группу синонимов могут входить устойчивые сочетания слов: уставать, изнемогать, выбиваться из сил; скоро, вскорости, на днях, не сегодня завтра, в скором времени, в недалёком будущем, того и жди, не за горами, на пороге и т. д.
Употребление синонимов делает нашу речь более точной, яркой и выразительной, например, о неправильном поступке или действии можно сказать: «Это
ошибка». Однако ошибки бывают разные. Ошибка может быть незначительной — тогда точнее сказать погрешность, крайне досадной — тогда точнее ляпсус, случайной — это оплошность, неумышленной — промах.
Синонимы связывают части текста и позволяют избегать неоправданных повторов одного и того же слова. Например: Пушкин — солнце нашей литературы. Он является создателем русского литературного языка. Великий поэт оставил нам в наследство замечательные образцы художественной речи.
Слова, заменяющие друг друга только в данном тексте, называются текстовыми синонимами.
Интересные сведения о синонимах можно также получить в учебнике «Русская речь».
§ 61. Антонимы
Антонимы — слова, противоположные по лексическому значению: правда — ложь, красивый — безобразный, начать — кончить, вверх — вниз и др.
Употребление антонимов делает нашу речь ярче и выразительнее, поэтому они часто встречаются в одном и том же тексте, а иногда и в одном и том же предложении: Было время, когда человек был не великаном, а карликом, не хозяином природы, а её послушным рабом. (М. Ильин) Мягко стелет, да жёстко спать. (Пословица) За худую привычку и умного дураком называют. (Пословица) Родная сторона — мать, чужая — мачеха. (Пословица)
Пара антонимов может включать слова с разными корнями (день — ночь) и слова с одним корнем (недолёт — перелёт, приехать — уехать, прийти — уйти и др.):
Весна красна цветами, а осень снопами. (Пословица) Они никогда не говорили друг другу ты, но всегда вы. (Н. Гоголь) Недруг поддакивает, а друг спорит. (Пословица)
§ 62. Слова общеупотребительные и ограниченные в употреблении
Основную часть лексики русского языка составляют общеупотребительные слова, то есть такие слова, которые употребляют все русские люди, независимо от профессии и местожительства. Например, существительные: отец, мать, сын, дочь...; прилагательные: хороший, красивый, длинный...; числительные: один, два, три...; местоимения: я, ты, он...; глаголы: говорить, ходить, играть....
Такие слова могут употребляться в любом стиле речи и тогда, когда мы говорим, и тогда, когда пишем.
К словам, ограниченным в употреблении, относятся диалектизмы, профессионализмы.
Диалектизмами (диалектными словами) называются слова, которые употребляются преимущественно жителями одной местности. Так, слово курень (дом) употребляется в диалекте (говоре) донских казаков; всходы ржи называются на севере озимь, а на юге — зеленя; зимнюю валяную обувь в Сибири называют пимами (пим— ед. ч., им. п.), в литературном языке этот вид обуви называется валенками.
Многие диалектные слова становятся общеупотребительными и входят в синонимические группы, например: дом (общеупотребительное), изба (севернорусское), хата (южнорусское).
В художественных произведениях диалектизмы употребляются для передачи особенностей речи жителей определённой местности.
Используя диалектизмы в речи, надо помнить совет К. Г. Паустовского: «Местное слово может обогатить язык, если оно образно, благозвучно и понятно».
Профессионализмами (специальными словами) называются слова, которые употребляются преимущественно людьми одной профессии. В математике, например, есть такие специальные слова, как знаменатель, числитель, множитель; слагаемое, вычитаемое и т. д. Есть такие специальные слова и в науке о языке: фонетика, графика, орфография, орфоэпия, лексика, морфемика, морфология, синтаксис и др.
Специальные слова, обозначающие научные понятия, называются терминами.
Некоторые термины употребляются только специалистами какой-то одной области (врачами, физиками и др.). Есть и общепонятные термины, вошедшие в литературный язык (сумма, горизонт, старт и др.). В художественных произведениях профессионализмы употребляются при описании занятий людей.
Более подробно о терминах читайте в учебнике «Русская речь».
§ 63. Историзмы и архаизмы
Историзмы и архаизмы — устаревшие слова. В лексическом составе русского языка отражается история народа. Слова — это живые свидетели исторических событий, развития науки, техники, культуры, изменений в быту. Многие слова с исчезновением соответствующих понятий перестают употребляться в речи.
Историзмы — это слова, которые называют предметы и явления, исчезнувшие из нашей жизни, например: крепостной, барщина, оброк, кацавейка (род женской одежды) и др. Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке и используются при описании исторического прошлого.
Архаизмы — собственно устаревшие слова. Они исчезли из языка, но имеют синонимы в современном русском языке, потому что называют предметы и явления, которые есть и в настоящее время, например: пиит — поэт, жалованье — зарплата, тать — вор, смерд — крестьянин.
В древнерусском языке были такие слова, как лю- дин (человек), говядо (крупный рогатый скот) и др., которые можно найти в корнях современных слов: говядина, простолюдин.
Кроме того, архаическими могут быть формы слов, ударения и т. д., например: зала — зал; музыка — музыка, библиотека — библиотека.
Нередко старые слова возрождаются в языке, но наполняются новым содержанием. Так, слово дружина — старинное. Оно использовалось в древнерусском языке. Одним из его значений было «войско князя». Вслушайтесь в него, и вы услышите звон кольчуг, гром битвы. Вдумайтесь, и станет ясно: слово это из семьи таких мужественных добрых собратьев, как друг, дружба, содружество... В значении «войско князя» употребляет слово дружина А. С. Пушкин в стихотворении «Песнь о вещем Олеге»: С дружиной своей, в цареградской броне, князь по полю едет на верном коне.
В современном русском языке слово дружина употребляется для обозначения добровольного объединения людей, созданного с той или иной целью.
§ 64. Неологизмы
Словарный состав языка тесно связан с жизнью общества.
Историческое развитие общества, развитие науки и техники, литературы и искусства, изменения в повседневной жизни вызывают появление новых слов, которые называются неологизмами.
Во второй половине XX в. появились такие слова, как фломастер, тренажёр, флорист (художник, создающий композиции из засушенных цветов и листьев), кроссовки и др., а также сложные слова типа фотоклуб, телеклуб, телепередача, космодром, луноход, пылесос, кофемолка, короткометражка и др.
В разговорной речи широкое распространение получили слова велик, глубинка, кругосветка, киношник и др.
К неологизмам относятся не только совершенно новые, но и ранее известные слова, которые приобрели новые значения. Так, например, в последние годы получили распространение слова разрядка — в значении «разрядка международной напряжённости», сценарий — в значении «план, схема проведения какого-либо мероприятия, выставки и т. п.». В наш лексикон (словарный состав языка) возвратились слова милосердие, благотворительность, департамент, акционер и др.
§ 65. Заимствованные слова
Основную часть лексики русского языка составляют слова, известные уже в древнерусском языке. К ним относятся многие общеупотребительные слова, такие слова являются исконно русскими (см. § 62). В каждом языке есть слова, заимствованные из других языков. Есть они и в русском языке.
Русский народ издавна вступал в политические, торговые, научные и культурные связи с другими народами. При этом русский язык обогащался словами из других языков. Эти слова называли новые для русского народа вещи, обычаи, понятия и т. д. В лексике русского языка около 10% заимствованных слов, основную часть которых составляют имена существительные. Среди них есть слова из греческого (кровать, корабль, парус), латинского (экзамен, студент, экскурсия), английского (спорт, футбол, трамвай), немецкого (мастер, штурм), французского (костюм, бульон, компот) и других языков.
Многие заимствованные слова изменяют свой звуковой состав (например, Осип из греч. Иосиф), подчиняются законам русского склонения и т.д., так что их не всегда легко отличить от исконно русских.
По законам русского языка от заимствованного слова могут быть образованы новые слова, например: спорт — спортивный — неспортивный, шоссе — шоссейный.
Некоторые заимствованные существительные не изменяются по падежам и числам, например: пальто, кино, депо, радио, кафе, кофе, какао.
Обратите внимание на произношение слов: ка[фэ], но ко[ф’]е, неправильно ко[фэ]; ши[н’э]лъ, но не ши[нэ]ль; пар[тэ]р, но не партер; шофёр, но не шофер.
Особую группу среди заимствованных слов составляют старославянизмы, то есть слова, заимствованные из старославянского языка.
Старославянский язык пришёл к нам в эпоху Киевской Руси вместе с письменностью в X в. На протяжении веков старославянский (церковнославянский) и русский языки развивались параллельно, взаимно влияя друг на друга.
Укажем некоторые старославянизмы, отмечая в скобках русские синонимы: град (город), глас (голос), злато (золото), брег (берег), одежда (одёжа), невежда (невежа), дщерь (дочь), глагол (слово), длань (ладонь) и т. д. В этом списке есть и архаичные старославянские слова, и слова, ставшие общеупотребительными.
Ещё в эпоху А. С. Пушкина многие старославянизмы чаще, чем сейчас, встречались в художественной речи, особенно поэтической. Приведём примеры старославянизмов из произведений А. С. Пушкина: 1) Красуйся, град Петров... 2) Поэт идёт: открыты вежды... 3) На берег радостный выносит мою ладью девятый вал... 4) Ланиты жизни лишены... (вежды — веки, ланиты — щёки).
Употребление многих старославянизмов придаёт речи торжественность, создаёт исторический фон в литературном произведении. Некоторые старославянизмы утратили книжную стилистическую окраску: одежда (одёжа), сладкий (солодкий), плен (полон) и др.
Владимир Иванович Даль (1801 — 1872) — талантливый и трудолюбивый человек. Морской офицер, врач, В. И. Даль стал языковедом по призванию, так как любил родной язык, умел вслушиваться, вдумываться в народную речь.
В истории отечественной науки о русском языке В. И. Даль прославился как собиратель слов и устойчивых сочетаний слов, составивший «Толковый словарь живого великорусского языка». Кроме того, Даль оставил в наследство потомкам замечательный словарь «Пословицы русского народа».
Для правописания полезно знать о чередовании полногласия с неполногласием в корне (а иногда и в приставке):
-оро- — -ра-: сторона — страна
-оло- — -ла-: голова — глава
-оло- — -ле-: молоко — млеко
-ере- — -ре-: берег — брег
Полногласными называются русские сочетания оро, оло, ере между согласными в корне, неполногласными — старославянские сочетания ра, ла, ле,ре.
§ 66. Фразеологизмы
Фразеологизмы — устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным. Сравните: на краю света (земли) — далеко; намылить шею — наказать; пешком ходит под стол — маленький; зуб на зуб не попадает — замёрз; зарубить на носу — запомнить; как в воду глядеть — предвидеть и т. д.
Как и слово, фразеологизм может иметь синонимы и антонимы. Фразеологизмы-синонимы: два сапога пара, одного поля ягода (один другого не лучше); перековать мечи на орала, вложить меч в ножны (закончить войну, распрю) и др.
Фразеологизмы-антонимы: засучив рукава — спустя рукава, заварить кашу — расхлёбывать кашу, тяжёл на подъём — лёгок на подъём и др.
Фразеологизм кот наплакал имеет синоним мало и антоним много.
Большая часть фразеологизмов отражает глубоко народный, самобытный характер русского языка. Прямой (первоначальный) смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями предков, их работой и т. д. Так, выражение бить баклуши (бездельничать) возникло на основе прямого значения «раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварёшек и т. д.», то есть делать очень несложное, нетрудное дело.
Фразеологизмы — яркие и выразительные средства языка. Они часто встречаются в речи. Например: Вот выдержишь экзамены и будешь вольный казак (свободен). (А. Куприн) Егор хоть и спорщик, но мокрая курица (размазня). Тележного скрипу боится (трус). (М. Алексеев)
Фразеологизм выполняет роль одного члена предложения: Отделкой, чистотой (выделялся, отличался). (И. Крылов) (хорошо, прилежно).
К фразеологизмам относятся пословицы и поговорки, представляющие собой одну из форм народного творчества. В пословицах и поговорках находят выражение мудрость народа, быт и нравы, национальная история. Например: Хлеб всему голова. Слово не воробей, вылетит — не поймаешь и др.
Значение пословиц и поговорок приобретают цитаты из литературных произведений: Счастливые часов не наблюдают. (А. Грибоедов) Сейте разумное, доброе, вечное... (Н. Некрасов)
О происхождении и употреблении некоторых фразеологизмов вы узнаете из учебника «Русская речь».