Русский без нагрузки - Туркова К.Д., Андреева Ю.И. 2017

Орфоэпия
Пели песни у костра и студенты, и профессорА

Вариант профессора (с ударением на а) многим кажется каким-то не академическим, «не профессорским». Желая придать ему большую литературность, говорящие меняют ударение на профе́ссоры и, сами того не зная, совершают ошибку.

Профе́ссоры — устаревший вариант, так говорили в XIX веке. А профессора́ — современный. Вспомните строки из песни «Во французской стороне…»: «Если те профессора, что студентов учат, горемыку школяра насмерть не замучат…» Вариант профессора́ здесь не поэтическая вольность, а литературная норма, зафиксированная словарями.

«Большой орфоэпический словарь русского языка», например, вообще не указывает вариант профе́ссоры. Правильное ударение — именно профессора́.

История с профессорами — хорошая иллюстрация явления, которое в последние 150—100 лет распространяется в русском языке с невероятной скоростью. Речь идет о формах множественного числа родительного падежа на — а/-я: учителя, профессора, катера.

Исторически эта форма — «обломок» двойственного числа, которое раньше обозначало парные предметы. Око — одно, очи — два, очеса — много. Во времена Ломоносова было всего три таких формы: глаза, бока и рога. Все остальное заканчивалось на — ы/-и. Даже привычные вечера́ произносили как ве́черы. Но потом эта модель с ударным окончанием стала стремительно распространяться. В середине XIX века таких слов были уже десятки, а сейчас их — только представьте! — больше шестисот. И этот процесс продолжается.

Часть слов, как профессора, уже прошла этот путь. Часть — только его проходит и пока существует в двух вариантах. А есть слова, которые никак не хотят сдаваться. Среди них, например, договоры. В договора́ они пока не превратились и, похоже, не собираются. В словарях указан только один вариант: догово́ры.

Запомните: профессора́ заключают догово́ры!