Русский язык в афоризмах - Николай Векшин 2014


50. Однородные члены, не соединенные союзами

ПРАВИЛО-1. Между однородными членами предложения, не соединенными союзами, ставится запятая.

ПРИМЕР. Белая собака, черная собака — все равно собака (Узбекская посл.).

ПРАВИЛО-2. Запятая не ставится между двумя глаголами в одинаковой форме, указывающими на движение и его цель или образующими единое смысловое целое, а также — в устойчивых выражениях.

ПРИМЕРЫ. Пойду узнаю. Посидим поговорим. Поговорим о том о сем.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ. Распространенные однородные члены могут разделяться точкой с запятой, особенно если внутри предложения имеются запятые.

УПРАЖНЕНИЕ-1. Перепишите, ставя запятую или точку с запятой там, где это нужно.

Врач (…) адвокат (…) и богослов отлично знают дело: // Как вычищать наверняка карманы (…) душу (…) тело (Ф. фон Логау). Рай на земле — это американская зарплата (…) английский дом (…) китайская еда (…) и русская жена; ад на земле — это американская жена (…) английская еда (…) китайский дом (…) и русская зарплата (по А. Инину). Я красивый (…) я сильный (…) я умный (…) я добрый; и я сам все это открыл! (С.-Е. Лец). У меня простая философия: наполняй пустое (…) опустошай полное (…) и чеши (…) где чешется (А. Р. Лонгворс). Есть два типа мужчин: одни молодые (…) симпатичные (…) с будущим; другие подумывают о женитьбе («Пшекруй»). Я современная (…) умная (…) независимая (…) женщина (…) иначе говоря (…) женщина (…) которая не может найти себе мужчину (Шелли Уинтерс). Жизнь состоит из трех этапов: пришел (…) увидел и ушел (М. Арсанис). Если у тебя широкие плечи (…) крепкие жилы и здоровый бас (…) если ты весельчак (…) хвастун (…) а иногда и негодяй — ты можешь рассчитывать на расположение людей (…) они будут называть тебя титаном (…) гением и бог знает кем (Гамерлинг). Успех — это награда для прошлого (…) опьянение для настоящего (…) горючее для будущего (В. Кротов). Мне известны только три орудия, при помощи которых можно влиять на нравы народа: сила закона (…) власть общественного мнения (…) и привлекательность наслаждения (Ж.-Ж. Руссо).