Русская грамматика. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология - Шведова Н.Ю. 1980

Морфология
Словосочетание в предложении - Общая характеристика

§ 1987. В составе предложения словосочетание обнаруживает разные свои возможности и разные правила употребления. Словосочетание может выступать здесь либо в том самом формальном виде, какой оно имеет как единица, образованная по правилам присловной подчинительной связи, либо в тех или иных видоизменениях. В любом случае словосочетание вписывается в интонационную конструкцию предложения.

В предложении словосочетание в целом и отдельные его члены могут занимать самые разные позиции. Стержневое слово словосочетания может занимать позицию одного из главных членов предложения (Его родина - Россия; Ехать к морю оказалось невозможно; Читать лежа вредно, а ты постоянно читаешь лежа; Проплыть пять километров трудно); стержневое слово словосочетания может быть членом предложения, вокруг которого организуется обособленная группа (Этот мальчик, с его способностями к рисованию, достигнет многого; Войдя в лес,туристы разбили палатки; Им, привыкшим к походам, везде было хорошо); словосочетание в целом может быть членом союзного или бессоюзного ряда словоформ, распространяющих предложение (Усталые после похода, полные впечатлений, они вернулись домой). Ни формальная структура словосочетания, ни отношения между его членами, ни порядок слов в словосочетании при этом не претерпевают никаких изменений.

Распространять предложение, не меняя своего первичного состава и строения, могут словосочетания не только простые, но и сложные и комбинированные: Мальчишки согласились отдатьчервей по цене в три рыболовных крючка за жестянку (Пауст.); Я был в форменной фуражке, в тужурке, в

кожаном поясе с металлической бляхой посередине живота (Олеша); Все эти вещи...имели, при чтении их Мариной студийцам, большой, многоголосый, что

называется - шумный успех (А. Эфрон).

§ 1988. Не изменяясь в своем формальном виде и в синтаксическом значении, словосочетание в предложении может претерпевать изменения, конситуативно обусловленные его отношением к той информации, которая содержится в предложении. Это, во-первых, явления семантического осложнения зависимого члена словосочетания, во-вторых, явления информативно обусловленной семантической неразложимости словосочетания.

1) В предложении на определительные отношения в словосочетании может накладываться дополнительное значение условия или уступки, создающееся содержательным отношением всего такого словосочетания к остальному составу предложения: Ребенок в шубе не может бегать ((не может бегать потому, что он в шубе); В холодном море нельзя купаться ((потому, что оно холодное)); Мать-учительница не может заставить сына сесть за уроки ((несмотря на то, что учительница)); Измученные люди все же нашли в себе силы бороться ((несмотря на то, что были измучены)). Особенно очевидны и регулярны такие наращения смысла при обособлении (см. § 2100-2127).

2) Задачами сообщения может объясняться конситуативно обусловленная информативная неразложимость словосочетания в предложении. Например, в случае Опытный работник сразупоймет, в чем дело сочетание опытный работник как информирующая единица в данном предложении неразложимо, так как в определении опытный заключается весьма существенная часть информации. Аналогично в предложениях: Ах, мама, разве бывают бешеные мальчики? (Дост.); Он оказался ложным другом или Чужих детей не бывает сочетания бешеные мальчики, ложныйдруг или чужие дети информативно (конситуативно) неразложимы. Сюда же относятся такие случаи, как У этой девочки голубые глаза или глаза с хитринкой; Вошел человек с перевязаннойрукой или Людям с больными ногами трудно стоять. В конкретном предложении такие информативно нечленимые словосочетания всегда представляют один целостный компонент его семантической структуры.

§ 1989. Включаясь в предложение, распространяя его, словосочетание очень часто предстает не в своем первичном, грамматически характеризующем его виде и составе, а в различных видоизменениях. Эти изменения группируются следующим образом: 1) изменения, связанные с правилами актуального членения, т. е. изменение нейтрального расположения членов словосочетания, нарушение их контактности, интонационная сегментация словосочетания; 2) снятие или ослабление лексико-семантических ограничений, большая свобода лексической сочетаемости слов, расширение возможностей наполнения отвлеченного образца словосочетания; 3) разнообразные явления занятости позиции зависимого члена словосочетания такой единицей - элементарной или неэлементарной, - которая не является грамматическим участником формирования подчинительной связи слов, т. е. не предсказана лексико-грамматическими свойствами стержневого слова как его присловный распространитель; 4) неполные реализации словосочетания.