История русского литературного языка: справочные материалы и практикум - М. Э. Рут 2017


А. С. Пушкин и его роль в истории русского литературного языка

План работы

1. Изложите основные противоречия во взглядах предшественников А. С. Пушкина (начало XIX в.) по вопросам структуры и путей развития национального русского литературного языка (узость теории «трех стилей», положительные и отрицательные стороны «нового слога» Н. М. Карамзина, полемика между карамзинистами и шишковистами. отношение А. С. Пушкина к этой полемике). Укажите, какие актуальные проблемы развития русского литературного языка предстояло решать А. С. Пушкину.

2. Изложите взгляды А. С. Пушкина на литературный язык и пути его дальнейшего развития, обратив особое внимание на принципы народности и историзма.

3. Раскройте новаторство А. С. Пушкина в использовании народной разговорной речи.

При выполнении задания необходимо учесть, что Пушкин призывал писателей-современников к глубокому и творческому освоению народного языка, многовековой языковой культуры русского народа. «Разговорный язык простого народа... достоин также глубочайших изследований... Не худо нам иногда прислушиваться к московским просвирням. Они говорят удивительно чистым и правильным языком» (Пушкин А. С. Опровержение на критики). «Вслушивайтесь в простонародное наречие, молодые писатели - вы в нем можете научиться многому, чего не найдете в наших журналах». (Пушкин А. С. Возражение на статью «Атенея»), А. С. Пушкин широко использовал в своих произведениях народную разговорную речь, снимая стилистические ограничения в ее употреблении. «...Язык создается народом. Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, «сырой» язык и обработанный Мастерами. Первым, кто прекрасно понял это, был Пушкин, он же первый и показал, как следует пользоваться речевым материалом народа». (Горький А. М. О том, как я учился писать).

Теоретические положения подтверждайте и поясняйте языковым материалом, полученным путем анализа рекомендованных ниже произведений А. С. Пушкина. В авторском повествовании и в языке персонажей выявите:

а) народно-разговорную лексику, фразеологию;

б) морфологические формы и синтаксические конструкции, свойственные народно-разговорной речи (обратите внимание на место и роль глаголов, вводных слов, частиц, повторов, структуру предложений, наличие односоставных, неполных предложений и др.);

в) элементы языка устного народного творчества (определите функции народно-разговорных элементов, их качественно новую роль в произведениях А. С. Пушкина: являются ли они стилистическим средством, признаком низкого стиля, определенного жанра или выступают в авторском повествовании как нормативные компоненты текста). Обобщая материал, сделайте вывод об изменении А. С. Пушкиным условий функционирования народно-разговорных элементов в художественном тексте.

5. Проследите за реализацией в произведениях А. С. Пушкина его теоретических установок по вопросу о роли старославянизмов в развитии русского литературного языка. Для этого произведите анализ старославянизмов по следующей схеме:

а) разграничьте старославянизмы по признакам: лексико-семантические, фонетические, морфологические и др.;

б) укажите, в какой функции они используются (средство исторической стилизации, воссоздание атмосферы языка определенной эпохи, «высокого стиля», иронии и сатиры и др.), мотивируйте употребление архаических старославянизмов;

в) объясните, почему и как менялась у А. С. Пушкина оценка старославянизмов и отношение к ним в разные периоды творчества (ограничение сферы употребления как стилистического средства поэтической речи и др.);

г) определите, в чем проявляется новизна синтеза народно-разговорных и старославянских элементов.

6. Проанализируйте иноязычную лексику и фразеологию в произведениях А. С. Пушкина. Определите лексическое значение заимствований. Язык-источник, целесообразность употребления.

7. Сделайте выводы по теме, ответив на следующие вопросы:

а) что считал А. С. Пушкин основным источником развития, обогащения русского литературного языка и языка художественной литературы?

б) какими задачами руководствовался он и какие цели преследовал, обращаясь к народно-разговорной речи в произведениях разных стилей и жанров?

в) какова организующая роль народно-разговорных элементов в произведениях А. С. Пушкина?

г) какое влияние на развитие русского литературного языка оказал принцип «открытых границ» между литературным языком и народно-разговорной речью в произведениях А. С. Пушкина?

д) какие старославянизмы А. С. Пушкин считал структурными элементами современного ему литературного языка?

е) какие лексико-семантические процессы в развитии русского литературного языка отражают взгляды А. С. Пушкина, касающиеся проблем иноязычной лексики и фразеологии в русском литературном языке?

8. В качестве итога изучения темы кратко охарактеризуйте роль А. С. Пушкина в борьбе за национальные основы русского литературного языка.

Тексты для анализа: А. С. Пушкин. «Руслан и Людмила», «Евгений Онегин» (гл. 1, 3, 5 или др.); «Капитанская дочка» (гл. 2); стихотворения.

Упражнение 41. Выделите языковые средства передачи национального колорита, своеобразия речи Савельича («Капитанская дочка»). Сравните приемы индивидуализации речи Савельича и крестьян в приведенных ниже отрывках из произведений предшественников А. С. Пушкина.

«Да кокие табе, барин, свидетели? Кто на уличе за меня вступитча и пойдзет за мною доказцыком?» (Мужик в комической опере Я. Княжнина «Несчастье от кареты»).

«Да смотри ж тово воно: барин-та барином, пускай приезжат... да ведать, сосед Парамон... мужик-та богат; он нагдась приехал из Питера и слышь ты, зиму-та

зимски расторговался». (Влас в комедии П. Плавильщикова «Бобыль»).

Упражнение 42. Пронаблюдайте за языковыми средствами динамичности диалога в одном из произведений А. С. Пушкина («Капитанская дочка», «Борис Годунов» или др.). Сделайте заключение о своеобразии диалога и его роли в развитии действия и для характеристики героев.

Упражнение 43. Сравните функции старославянизмов и архаизмов в стихотворении «Песнь о вещем Олеге» и в гражданской лирике А. С. Пушкина («Вольность», «Деревня», «К Чаадаеву» и др.). Какие традиции А. Н. Радищева и декабристов в использовании старославянизмов и архаизмов в гражданской поэзии продолжает А. С. Пушкин?

Упражнение 44. Основываясь на приведенных высказываниях А. С. Пушкина, установите: а) какие теоретические вопросы развития русского литературного языка он поднимает? б) как предлагает решать их? Что принципиально нового в теоретических воззрениях А. С. Пушкина на пути развития русского литературного языка по сравнению с его предшественниками? Обратите внимание на принципы народности, историзма. Отражают ли позиции А. С. Пушкина общие тенденции развития национального русского литературного языка?

Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности («Отрывки из писем, мысли и замечания»).

Простонародное наречие необходимо должно было отделиться от книжного, но впоследствии они сблизились, и такова стихия, данная нам для сообщения наших мыслей («О предисловии г-на Лемонте к переводу басен И. А. Крылова»).

В гостиной истинно дворянской

Чуждались щегольства речей

И щекотливости мещанской

Журнальных чопорных судей.

В гостиной светской и свободной

Был принят слог простонародный

И не пугал ничьих ушей

Живою странностью своей...

(«Евгений Онегин», ранняя редакция, гл. 8).

Разговорный язык простого народа... достоин также глубочайших изследований... Не худо нам иногда прислушиваться к московским просвирням. Они говорят удивительно чистым и правильным языком («Опровержение на критики»).

Давно ли стали мы писать языком общепонятным? Убедились ли мы, что славенский язык не есть язык русский и что мы не можем смешивать их своенравно, что если многие слова, многие обороты счастливо могут быть заимствованы из церковных книг, то из сего еще не следует, что мы могли писать да побжет мя лобзанием вместо целуй меня... («Путешествие из Москвы в Петербург», отрывки черновой редакции).

Может ли письменный язык быть совершенно подобным разговорному? Нет, так же как разговорный язык никогда не может быть совершенно подобным письменному... Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя. Письменный язык оживляется поминутно выражениями, рождающимися в разговоре, но не должен отрекаться от приобретенного им в течение веков. Писать единственно языком разговорным - значит не знать языка («Письмо к издателю»).

...Русский язык, столь гибкий и мощный в своих оборотах и средствах, столь переимчивый и общежительный, в своих отношениях к чужим языкам... («О Мильтоне и Шатобриановом переводе "Потерянного рая"»).

Сперва хочу с тобою побраниться; как тебе не стыдно, мой милый, писать полурусское, полуфранцузское письмо, ты не московская кузина... (Письмо Л. С. Пушкину от 24 января 1822 г.)

На каком основании начал свои действия дедушка Шишков? Не запретит ли он «Бахчисарайский фонтан» из уважения к святыне Академического словаря и не- блазно составленному слову водомет? (Письмо Л. С. Пушкину от 13 июня 1824 г.)

В последнем вкусе туалетом

Заняв ваш любопытный взгляд,

Я мог бы пред ученым светом

Здесь описать его наряд;

Конечно б, это было смело,

Описывать мое же дело:

Но панталоны, фрак, жилет,

Всех этих слов на русском нет;

А вижу я, винюсь пред вами,

Что уж и так мой бедный слог

Пестреть гораздо б меньше мог

Иноплеменными словами,

Хоть и заглядывал я встарь

В Академический словарь.

(«Евгений Онегин»)

Сокровищем родного слова.

(Заметят важные умы)

Для лепетания чужого

Безумно пренебрегли мы.

Мы любим муз чужих игрушки,

Чужих наречий погремушки,

А не читаем книг своих,

Но где ж они? Давайте их.

(«Евгений Онегин», ранняя редакция, гл. 3)

Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка («Евгений Онегин». Примечания).

Упражнение 45. Укажите, какими задачами руководствовался и какие цели преследовал А. С. Пушкин, употребляя в литературном тексте элементы народно-разговорной речи (лексика, фразеология, морфологические формы, синтаксис). Ответ подкрепите материалом анализа языка произведений «Капитанская дочка», «Руслан и Людмила», лирики и др. (можно ограничиться их отдельными частями). Определите, какое влияние оказал принцип «открытых границ» между литературным и народно-разговорным языком в произведениях А. С. Пушкина на развитие русского литературного языка.

Упражнение 46. Проанализируйте в текстах из произведений А. С. Пушкина средства народнопоэтической речи. Дополните материал путем анализа языка произведений «Бесы», «Песни западных славян», «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях». «Руслан и Людмила» и др., (выделите элементы фольклорной поэтики: специальная лексика, фразеология, слова с эмоционально-оценочными суффиксами, повторы, постоянные эпитеты и др.). Сделайте вывод об отношении А. С. Пушкина к языку фольклора как одному из источников обогащения литературного языка и языка художественной литературы.

Молодец удалой, ты разбойник лихой.

Ты разбойник лихой, ты разгульный буян,

Ты садись на ладьи свои скорые,

Распусти паруса полотняные,

Побеги по морю по синему.

(«Песнь о Стеньке Разине»)

Однажды, темною порою,

По камням берегом крутым.

Наш витязь ехал над рекою.

Все утихало.

Вдруг за ним

Стрелы мгновенное жужжанье,

Кольчуги звон и крик, и ржанье,

И топот по полю глухой.

«Стой!» - грянул голос громовой.

Он оглянулся: в поле чистом,

Подняв копье, летит со свистом

Свирепый всадник, и грозой

Помчался князь ему навстречу.

(«Руслан и Людмила»)

Девицы, красавицы

Душеньки, подруженьки,

Разыграйтесь, девицы,

Разгуляйтесь, милые!

Затяните песенку.

Песенку заветную,

Заманите молодца

К хороводу нашему.

Как заметим молодца,

Как завидим издали,

Разбежимтесь, милые.

Закидаем вишеньем,

Вишеньем, малиною,

Красною смородиной.

Не ходи подслушивать,

Песенки заветные,

Не ходи подсматривать

Игры наши девичьи

("Евгений Онегин")

Упражнение 47. Сделайте анализ языка одного из произведений А. С. Пушкина («Городок». «Кавказский пленник», «Братья разбойники» - можно ограничиться их частями) по следующему плану: элементы традиционной поэтической манеры письма, «нового слога»; отступление от этих традиций (обратите внимание на язык реалистических, бытовых картин, слияние «высокой» поэтической и народно-разговорной лексики); языковые средства, обеспечивающие глубину и эмоциональность выражения мысли (в связи с проблемой экстенсивноти / интенсивности литературного выражения). Обобщите наблюдения.

Упражнение 48. Определите в произведениях А. С. Пушкина характер и функции старославянизмов, архаизмов и других элементов книжного языка. Выполняя упражнение, ответьте на вопросы: какие традиции «высокого» стиля А. С. Пушкин продолжил? Как решал он проблему употребления старославянизмов в поэзии (в разные периоды своей деятельности)? С какими тенденциями в развитии лексико-стилистической системы русского литературного языка соотносятся принципы А. С. Пушкина по отношению к традиционно книжным элементам языка? Для анализа целесообразно взять следующие произведения (части их): «Воспоминания в Царском Селе», «Полтава», «Вольность», «Деревня», «Борис Годунов», эпиграммы и др.

Упражнение 49. Выделите в отрывках из произведений А. С. Пушкина стилистически и генетически разнохарактерные языковые элементы (дополните примерами из произведений «Повести Белкина», «Цыганы», «Вновь я посетил». «Анчар», «Зимнее утро» и др.). Оправдано ли с точки зрения общих тенденций развития национального русского литературного языка объединение в литературном тексте разнохарактерных языковых, единиц? Покажите на материале анализа, как относился А. С. Пушкин к оппозиции «высокое» - «низкое», поэтическое - прозаическое, характерной предшествующему периоду развития литературного языка. Обобщая данные анализа, определите роль А. С. Пушкина в преобразовании жанровостилистической системы русского литературного языка.

Восстав поутру молчаливо,

Граф одевается лениво,

Отделкой розовых ногтей,

Зевая, занялся небрежно.

(«Граф Нулин»)

Скажу, рысак!

Парнасский иноходец

Его не обогнал бы.

Но Пегас стар, зуб уж нет.

Им вырытый колодец Иссох.

Порос крапивою Парнас;

В отставке Феб живет, а хороводец

Старушек муз уж не прельщает нас.

И табор свой с классических вершинок

Перенесли мы на толкучий рынок.

(«Домик в Коломне»)

В дурных стихах дурных писателей бранил,

Иль дружбе плел венок - и дружество зевало

И сонные стихи впросонках величало.

(«Шишкову. Шалун, увенчанный Эратой и Венерой...»)

Прошла неделя, месяц -

Он к себе домой не возвращался.

Его пустынный уголок

Отдал внаймы, как вышел срок,

Хозяин бедному поэту.

Евгений за своим добром

Не приходил.

Он скоро свету

Стал чужд.

Весь день бродил пешком,

А спал на пристани; питался

В окошко поданным куском.

Одежда ветхая на нем рвалась и тлела.

Злые дети бросали камни вслед ему.

Нередко кучерские плети

Его стегали, потому

Что он не разбирал дороги

Уж никогда, казалось, он не примечал.

Он оглушен был шумом внутренней тревоги.

И так он свой несчастный век

Влачил, ни зверь ни человек,

Ни то ни се, ни житель света,

Ни призрак мертвый...

(«Медный всадник»)

Согласен с Бестужевым во мнении о критической статье Плетнева, но не совсем соглашаюсь с строгим приговором о Жуковском. Зачем кусать нам груди кормилицы нашей? потому что зубки прорезались? Что ни говори, Жуковский имел решительное влияние на дух нашей словесности; к тому же переводный слог его останется всегда образцовым (Письмо К. Ф. Рылееву от 25 января 1825 г.).

Однажды Лизавета Ивановна, сидя под окошком за пяльцами, нечаянно взглянула на улицу и увидела молодого инженера, стоящего неподвижно и устремившего глаза к ее окошку. Она опустила голову и снова занялась работой; через пять минут взглянула опять молодой офицер стоял на том же месте. Не имея привычки кокетничать с прохожими офицерами, она перестала глядеть на улицу и шила около двух часов, не приподнимая головы. Подали обедать. Она встала, начала убирать свои пяльцы и, взглянув нечаянно на улицу, опять увидела офицера. ...Дня через два, выходя с графиней садиться в карету, она опять его увидела. Он стоял у самого подъезда, закрыв лицо бобровым воротником: черные глаза его сверкали из-под шляпы. Лизавета Ивановна испугалась, сама не зная чего, и села в карету стрепетом неизъяснимым («Пиковая дама»).

Привет Вам от холмов Михайловского, от сеней Тригорского, от волн голубой Сороти, от Евпраксии Николаевны, некогда полувоздушной девы, ныне дебелой жены (Письмо Н. М. Языкову от 14 апреля 1836 г.).

Упражнение 50. Путем анализа языка произведений A. С. Пушкина («Домик в Коломне», «Пиковая дама», «Евгений Онегин» и др. - можно ограничиться их частями) обоснуйте вывод B. В. Виноградова о том, что в языке А. С. Пушкина «впервые пришли в равновесие основные стихии русской речи». Какое значение в развитии национального русского литературного языка, в установлении его норм имеет эта особенность языка произведений А. С. Пушкина?

Упражнение 51. Укажите, какими задачами развития русского литературного языка и языка художественной литературы определяется стремление А. С. Пушкина преодолеть характерную для романтической стилистики «нового слога» экстенсивность литературного выражения. Ответить на вопрос поможет анализ языка одного из произведений А. С. Пушкина («Евгений Онегин», «Капитанская дочка» и др. - можно ограничиться их частями) в аспекте его основных принципов организации литературного текста: соразмерность и сообразность в отборе и употреблении языковых элементов, простота, краткость, точность, выразительность.

Упражнение 52. Произведите анализ иноязычных слов (лексические значения, язык-источник, цель употребления) в произведениях А. С. Пушкина (приведенные тексты дополните примерами из произведений «Евгений Онегин», «Повести. Белкина». «Пиковая дама»). Используйте словарь языка Пушкина. Каково отношение А. С. Пушкина к иноязычной лексике? Сравните его позицию с позициями Н. М. Карамзина. А. С. Шишкова. Какие лексико-семантические процессы в развитии русского литературного языка отражает позиция А. С. Пушкина?

Какой-то лорд, известный ленивец, для своего сына пародировал известное изречение («Какой-то лорд, известный ленивец»).

Я, душа моя, написал пропасть полемических статей (Письмо А. А. Дельвигу от 4 ноября 1830 г.).

Гвардейский офицер заметил мне, что-де следовало б не толкнуть его с тротуара, но скорее остановиться и вытянуться («История села Горюхина»).

Незнакомый спросил себе бифштексу и сел передо мною (там же).

Наконец, в ее бенефис, когда играла она роль Заиры, - все заснули и проснулись только тогда, когда христианка Заира, умерщвленная в 5 действии трагедии, показалась в конце довольно скучного водевиля в малиновом сарафане («Мои замечания о русском театре»).

Дорого бы я дал, чтоб сидеть за кружкою пива, в облаках табачного дыма, в засаленной бархатной фуражке на голове («Русский Пелам»).

Он прикидывался то страстным охотником до лошадей, то отчаянным игроком, то самым тонким гастрономом; хотя никак не мог различить горской породы от арабской, никогда не помнил козырей и втайне предпочитал печеный картофель всевозможным изобретениям французской кухни («Египетские ночи»).

...Наконец в половине осьмого музыканты засуетились, приготовили смычки и заиграли увертюру из Танкреда (там же).

Белилы, право, тебе пристали; не вхожу в тайны дамского туалета, но на твоем месте я бы стал белиться («Барышня-крестьянка»).

Упражнение 53. Выявите особенности синтаксиса прозаических произведений А. С. Пушкина («Капитанская дочка», «Пиковая дама», «Дубровский» и др.) в сопоставлении с синтаксисом произведений Н. М. Карамзина («Бедная Лиза», «Остров Борнгольм», «Деревня» и др.). Можно ограничиться частями текстов. Обратите внимание на структуру предложений, конструкции живой разговорной речи, место и роль глагола, приемы динамического изложения (в произведениях А. С. Пушкина), место и роль прилагательных, причастий, наречий в структуре предложения, перифраз и других средств эффективной образности языка романтической литературы. Обобщите наблюдения, указывая, как отразились в преобразованиях синтаксиса основные тенденции развивающегося национального русского литературного языка.

Упражнение 54. Проследите за отражением в произведениях А. С. Пушкина («Евгений Онегин», «Медный всадник», стихотворения - можно ограничиться частями текстов) его требований к синтаксису русского литературного языка. Как они связаны с процессами развития русского литературного языка?

Упражнение 55. Сделайте анализ языка критико-публицистических произведений А. С. Пушкина («О предисловии г- на Лемонте к переводу басен И. А. Крылова», «Путешествие из Москвы в Петербург», «О прозе» и др. - можно ограничиться отдельными частями из произведений), обращая внимание на принципы организации текста, языковые средства точного, лаконичного, эмоционального выражения мыслей.

Упражнение 56. Раскройте содержание приведенных ниже оценок языка А. С. Пушкина, иллюстрируя их примерами из его произведений. Используйте тексты данного раздела. Укажите, какие принципы литературно-языковой деятельности А. С. Пушкина явились основополагающими для современного русского литературного языка.

«В нем, как будто в лексиконе, заключилось все богатство, сила и гибкость нашего языка. Он более всех, он далее раздвинул ему Гранины и более показал все его пространство» (Н. В. Гоголь. Несколько слов о Пушкине).

«...Нет сомнения, что он создал наш поэтический, наш литературный язык и что нам и нашим потомкам остается идти по пути, проложенному его гением».

«Он ввел в употребление новые слова, старым дал новую жизнь; его эпитет столько же смел, оригинален, как и резко точен, математически определен» (В. Г. Белинский. Русская литература в 1841 году.).

«...До Пушкина еще никто не писал таким легким и живым языком, в котором соединялись и простота, и поэтическая прелесть; еще никто не умел придавать

русскому стиху столько точности, выразительности и красоты»

«В его стихах впервые сказалась нам живая русская речь...» (Н. А. Добролюбов. Александр Сергеевич Пушкин.).

Упражнение 57. Определите, к какому веку (XVIII или XIX) принадлежит каждое из двух стихотворений. Докажите вашу позицию, опираясь на морфологические (наличие/отсутствие архаизмов), синтаксические (порядок слов, место определения при существительном), лексические (характер использования славянизмов, семантическая структура лексем, характер употребления слов в переносном значении) характеристики.

1

Поэт! в твоей предметы воле!

Во звучны струны смело грянь,

С Жуковским пой кроваву брань

И грозну смерть на ратном поле.

И ты в строях ее встречал,

И ты, постигнутый судьбою,

Как росс, питомцем славы пал!

Ты пал, и хладною косою

Едва скошенный не увял!

О вы, которых быстрый зрак

Пронзает в книгу вечных прав.

Которым малый вещи знак

Являет естества устав,

Вы знаете пути планет,

Скажите, что наш ум мятет?

2

А там - вдова стоит в сенях

И горьки слезы проливает.

С грудным младенцем на руках,

Покрова твоего желает.

За выгоды твои, за честь

Она лишилася супруга;

В тебе его знав прежде друга.

Пришла мольбы свою принесть.

Придет ужасный час... твои небесны очи

Покроются, мой друг, туманом вечной ночи.

Молчанье вечное твои сомкнет уста.

Ты навсегда сойдешь в те мрачные места.

Где прадедов твоих почиют мощи хладны...

Но я, дотоле твой поклонник безотрадный,

В обитель скорбную сойду я за тобой...

3

На тихих берегах Москвы

Церквей, венчанные крестами,

Сияют ветхие главы

Над монастырскими стенами.

Кругом простерлись по холмам

Вовек не рубленные рощи,

Издавна почивают там

Угодника святые мощи.

Избранные места России главных

чад, Достойно я хвалю тебя, великий

град, Тебе примера нет в великом

сем народе. Но хвален больше ты

еще причиной сей, Что ты жилище,

град, возлюбленной моей,

В которой все то есть, что лучшее в природе.

4

Никто не уповай вовеки

На тщетну власть князей земных:

Их те ж родили человеки,

И нет спасения от них.

Когда с душею разлучатся

И тленна плоть их в прах падет,

Высоки мысли разрушатся,

И гордость их и власть минет.

Твоих признаний, жалоб

нежных Ловлю я жадно каждый

крик: Страстей безумных и мятежных

Как упоителен язык!

Но прекрати свои рассказы,

Таи, таи свои мечты:

Боюсь их пламенной заразы,

Боюсь узнать, что знала ты!

5

Не стану я жалеть о розах,

Увядших с легкою весной:

Мне мил и виноград на лозах.

В кистях созревший под горой.

Краса моей долины злачной.

Отрада осени златой.

Продолговатый и прозрачный.

Как персты девы молодой.

Взгляни когда, взгляни на розовый цветок,

Тогда когда уже завял ея листок:

И красота твоя, подобно ей, завянет.

Не трать своих ты дней, доколь ты нестара, И знай,

что на тебя никто тогда не взглянет,

Когда, как розы сей, пройдет твоя пора.

6

И я слыхал, что божий свет

Единой дружбою прекрасен,

Что без нее отрады нет,

Что жизни путь нам был ужасен,

Когда б не тихой дружбы свет.

Но слушай - чувство есть другое:

Оно и нежит, и томит,

В трудах, заботах и в покое

Всегда не дремлет и горит.

Оно мучительно, жестоко,

Оно всю душу в нас мертвит,

Коль язвы тяжкой <и> глубокой

Елей надежды не живит

Вот страсть, которой я сгораю!..

Я вяну, гибну в цвете лет,

Но исцелиться не желаю...

Ах! невозможно сердцу пробыть без печали,

Хоть уж и глаза мои плакать перестали:

Ибо сердечна друга не могу забыти,

Без которого всегда принужден я быти.

Но, принужден судьбою или непременной,

И от всея вечности тако положенной,

Или насильно волей во всем нерассудной,

И в порыве склониться на иное трудной.

7

Когда по синеве морей

Зефир скользит и тихо веет

В ветрила гордых кораблей

И челны на волнах лелеет,

Забот и дум слагая груз,

Тогда ленюсь я веселее

И забываю песни муз:

Мне моря сладкий шум милее.

Играйте, потоки, на мягких лугах,

Птички, взносите вы голос приятно,

Пойте, пастушки, на красных брегах!

Прямо счастливей вы нас многократно! -

Вас не смущают градские мечты,

Вас не прельщают ни честь, ни богатство,

Вас украшают весною цветы,

Вас убегают и лесть, и коварство.

Злато не может вспалить вашу кровь,

Вами владеет прямая любовь,

Вами хранятся все права природны,

Вам неизвестно притворными быть,

В свете за деньги всё можно купить,

Вы ж злыя власти богатства свободны.

Литература

Виноградов В. В. Значение А. С. Пушкина в истории русского литературного языка и в истории стилей художественной литературы // Рус яз в школе. 1971. № 1.

Виноградов В. В. О художественной речи Пушкина // Рус. яз. в школе. 1967. № 3.

Виноградов В. В. Стиль Пушкина. М., 1941.

Виноградов В. В. Язык Пушкина Пушкин и история русского литературного языка. М.; Л., 1935.

Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку М., 1959 (работы «Пушкин и русский язык». «Наследство XVIII века в стихотворном языке Пушкина» «Язык "Бориса Годунова"»).

Германович А. И Опыт анализа языка, стиля и поэтики стихотворения А. С. Пушкина «Зимняя дорога»// Рус. яз. в школе. 1970 № 3.

Григорьева А. Д., Иванова Н. Н. Язык лирики XIX в (Пушкин. Некрасов) М. 1981.

Еремина Л. И. Изобразительное слово в «Медном всаднике» А. С. Пушкина // Рус.речь.1974. № 1

Ефремов А. Ф. Язык и стиль романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» //Рус. яз в школе. 1959. №5

Ильинская И. С. Из истории славянизмов в поэтической речи первой половины XIX в.// Образование новой стилистики русского языка в пушкинскую эпоху. М. 1964.

Ильинская И. С. Лексика стихотворной речи Пушкина. М„ 1970.

Ковалев В. А. Маймин Е.А. О языке и стиле романа «Евгений Онегин» // Рус. яз. в школе. 1962. № 1.

Михайлова Н. И. Заметки о прозе Пушкина // Рус речь 1974. № 4.

Мыльникова С. Е. Традиции в поэтической речи раннего Пушкина // Рус. яз. в школе. 1966. №3.

Новиков Л. А. О лингвистическом комментировании текста «Пророк» А. С. Пушкина // Рус. яз. в нац. школе. 1966. № 2.

Одинцов В. В. Лексика стихотворной речи Пушкина // Рус. яз. в школе.1981

Одинцов В. В. Народно-разговорная речь в диалогах пушкинской прозы //Рус. яз. в нац. школе. 1967.№ 4.

Одиниов В. В. Поворот Пушкина к реализму // Рус речь. 1979.№ 6.

Плотникова В. А. Из наблюдений над рукописями А. С. Пушкина // Рус. речь. 1974. № 3.

Поспелов Н. С. Синтаксический строй стихотворных произведений Пушкина М., 1960.

Сквозников В. Д. Стиль Пушкина // Теория литературы: Основные проблемы в историческом освещении. М., 1965. Кн. 3: Стиль. Произведение. Литературное развитие.

Словарь языка Пушкина: В 4 т. М., 1956-1961.

Ходакова Е. П. Изменения лексики русского литературного языка в пушкинское время // Лексика русского литературного языка XIX-начала XX века. М. 1981.

Ходакова Е. П. Народная лексика у Пушкина // Рус. речь. 1980 № 3.

Ходакова Е. П. Начало новой традиции // Рус речь. 1979. № 3.

Фомина М. И. Работа А. С. Пушкина над лексикой прозаических произведений // Рус яз. в школе. 1960.№ 3.

Шелгунова Л. М. Язык пушкинских персонажей // Рус. речь. 1974. № 3.

Шестакова Л. Л. Лингвистический анализ стихотворения А. С. Пушкина «Пророк» // Рус. яз. в школе. 1977. № 3.