Знаем ли мы русский язык? - Аксенова М.Д. 2015
Истории происхождения слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива!
Язык и время
Мама и папа
Люди старшего поколения сетуют: мол, не осталось сегодня уважительных слов для обращения к родителям! Какие-то кастрированные «ма» и «па», а то и вовсе — «папинус» или «мамахен».
«Мама» и «папа» — первые слова, которые мы произносим, когда учимся говорить!
В России к родителям редко обращались, употребляя слова «отец» и «мать», считая их книжными, высокими. «Отец» — духовный чин, Святой Отец. Мать — Матерь Божья. Находились другие слова, которых было немало. Причем они отражали социальные различия в обществе.
Дворяне употребляли слова «матушка» и «батюшка». Крестьяне этими словами величали барина и барыню. Так нередко уважительно обращались и к людям, детьми которых не являлись.
Вспомним разговор Чичикова с помещицей Коробочкой из «Мёртвых душ» Гоголя: «Здравствуйте, батюшка. Каково почивали?» — «Хорошо, хорошо. Вы как, матушка?» — «Плохо, отец мой. Все поясница болит». — «Пройдет, пройдет, матушка. На это нечего глядеть». — «Дай бог, чтоб прошло. А с чем прихлебнёте чайку? Во фляжке фруктовая». — «Недурно, матушка, хлебнём и фруктовой».
Горожане среднего достатка говорили «мамаша» и «папаша». В купеческих слоях было принято обращаться к родителям «маменька» и «тятенька».
Вот диалог из пьесы Александра Николаевича Островского «Женитьба Бальзаминова»: «Мне, маменька, все богатые невесты красавицами кажутся; я уж тут лица никак не разберу». — «Что ж ты мне не расскажешь, как у вас дело-то было?» — «До того ли мне, маменька, помилуйте. У меня теперь в голове, маменька, лошади, экипажи, а главное — одёжа, чтобы к лицу». — «Брось, Миша, брось, не думай! Ишь как смерклось. Пойду, велю огня зажечь». — «Погодите, маменька! Впотьмах, маменька, мечтать лучше».
В XIX веке из французского языка в Россию пришли «папа́» и «мама́н» — обращения, которые не склонялись. «Тебе, моя душа, не годится волноваться». — «Я совершенно спокойна, maman» (Л. Толстой. Анна Каренина).
Но со второй половины XIX века русская классическая литература вновь узаконила русское произношение этих родных слов.
Что касается сегодняшнего жалобного и капризного «ма» и «па», то лингвисты считают это проявлением инфантилизма современной молодёжи, явлением почти социальным.
Я желаю доброго здоровья вашим мамам и папам и прошу вас не забывать такие хорошие ласковые русские слова при обращении к родителям, как «мамочка» и «папочка», «мамулечка», «мамуля» и «папуля». Впрочем, здесь нет границ для изобретения своих собственных нежных слов.