Занимательная стилистика - Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. 1988
Белобрысый юнец? - Нет, белокурый юноша! (Стилистическая окраска слов)
Двое спорили:
— Я не могу относиться серьезно к тому, что говорит этотбелобрысый юнец, — сказал один.
— И напрасно, — возразил другой, — доводы этогобелокурого юношивесьма убедительны.
В этих противоречивых репликах выражено разное отношение к молодому блондину: один из спорщиков подобрал для него обидные слова, подчеркнув свое пренебрежение; другой, наоборот, постарался найти такие слова, которые выразили бы симпатию. Синонимические богатства русского языка предоставляют широкие возможности для стилистического отбора оценочной лексики. Одни слова заключают в себе положительную оценку, другие — отрицательную.
В составе оценочной лексики выделяются слова эмоционально и экспрессивно окрашенные. Слова, которые передают отношение говорящего к их значению, принадлежат к эмоциональной лексике.Эмоциональный — значит: основанный на чувстве, вызываемый эмоциями. Эмоциональная лексика выражает различные чувства.
В русском языке немало слов, имеющих яркую эмоциональную окраску. В этом легко убедиться, сравнивая синонимы:белокурый, белобрысый, белесый, беленький, белехонький, лилейный;симпатичный, обаятельный, чарующий, восхитительный, смазливый;красноречивый, болтливый;провозгласить, сболтнуть, ляпнутьи т. д.
Из слов, близких по значению, мы обычно стараемся выбирать наиболее выразительные, которые сильнее, убедительнее смогут передать нашу мысль. Например, можно сказатьне люблю, но можно найти и более сильные слова:ненавижу, презираю, питаю отвращение. В этих случаях лексическое значение слова осложняется особой экспрессией.Экспрессия — значит выразительность (от латинского «экспрессио» — выражение). К экспрессивной лексике относятся слова, усиливающие выразительность речи. Часто одно нейтральное слово имеет несколько экспрессивных синонимов, различающихся по степени эмоционального напряжения:несчастье, горе, бедствие, катастрофа;буйный, безудержный, неукротимый, неистовый, яростный. Нередко к одному и тому же нейтральному слову тяготеют синонимы с прямо противоположной окраской:просить — молить, клянчить;плакать — рыдать, реветь. Экспрессивно окрашенные слова могут приобретать самые различные стилистические оттенки, на что указывают пометы в словарях: торжественное (незабвенный, свершения), высокое (предтеча), риторическое (священный, чаяния), поэтическое (лазурный, незримый). От всех этих слов резко отличаются сниженные, которые выделены пометами: шутливое (благоверный, новоиспеченный), ироническое (соблаговолить, хваленый), фамильярное (недурственный, шушукаться), неодобрительное (педант), пренебрежительное (малевать), презрительное (подхалим), уничижительное (хлюпик), вульгарное (хапуга), бранное (дурак).
Оценочная лексика требует внимательного к себе отношения. Неуместное использование эмоционально и экспрессивно окрашенных слов может придать речи комическое звучание. Это нередко случается в ученических сочинениях. Например: «Ноздрев былзаядлый забияка»; «Все гоголевские помещикидураки, тунеядцы, бездельники и дистрофики»; «Мнебезумнонравятся произведения Гоголя, я егобоготворюи считаю себяжертвойего таланта» (наверное, словожертваавтор употребил по ошибке вместо существительныхпоклонник, почитатель).
При употреблении слов нельзя не учитывать их принадлежность к тому или иному стилю речи. В современном русском языке выделяютсякнижные стили (научный, публицистический, официально-деловой[2]) иразговорный. Стилистическая окраска слов зависит от того, как они воспринимаются нами: как закрепленные за тем или иным стилем или уместные в любом, то есть общеупотребительные. Мы чувствуем связь слов-терминов с языком науки (например:квантовая теория, эксперимент, монокультура); выделяем публицистическую лексику (милитаризм, агрессия, разрядка напряженности); узнаем по канцелярской окраске слова официально-делового стиля (воспрещается, предписать, надлежащий, нижеследующий).
Книжные слова неуместны в непринужденной беседе: «Назеленых насажденияхпоявились первые листочки»; «Мы гуляли влесном массивеи загорали уводоема». Столкнувшись с таким смешением стилей, мы спешим заменить чужеродные слова их общеупотребительными синонимами (незеленые насаждения, адеревья, кусты; нелесной массив, алес; неводоем, аозеро).
Разговорные, а тем более просторечные слова нельзя употребить в беседе с человеком, с которым мы связаны официальными отношениями, или в официальной обстановке, скажем на уроке. Разве не покажется странным, например, использование разговорно-просторечной лексики в ответах учеников по литературе: «В образе Хлестакова Гоголь показалжуткого нахала, который кружит голову и дочке и матери, безбожновретихватает взятки»; «Чичиков — мошенник, он рвется выйти вмиллионщикии мечтает нажиться за счетдураков-помещиков, скупая у них «мертвые души«»?
Обращение к стилистически окрашенным словам должно быть мотивировано. В зависимости от содержания речи, ее стиля, от той обстановки, в которой рождается слово, и даже от того, как относятся друг к другу говорящие (с симпатией или неприязнью), они употребляют различные слова. Высокая лексика необходима в том случае, когда говорят о чем-то важном, значительном. Эта лексика находит применение в выступлениях ораторов, в поэтической речи, где оправдан торжественный, патетический тон. Но если вы, например, захотели пить, вам не придет в голову по такому пустячному поводу обратиться к товарищу с тирадой: «О мойнезабвенный соратники друг!Утолимоюжажду животворящей влагой!»
Если слова, имеющие ту или иную стилистическую окраску, используются неуместно, они придают речи комическое звучание. Юмористы сознательно нарушают стилистические нормы. Вот, например, отрывок из пародии на критическую статью о сказках, в которых встречается «образ мышки»:
«Проанализируем этот художественный образ в известном произведениирусского фольклора— народной сказке «Репка«. Здесь выводитсяобраз передовой, прогрессивной мыши. Это далеко уже не та мышка —вредитель и мот, которую мы наблюдали в «Курочке рябе«, и тем более не та, что мы встречали у «Кота в сапогах«. В «Репке« перед нами предстает мышка совершенно нового,передового формата. Она как бы являетсясобирательным образом нелишних мышей. Хочется невольно воскликнуть: «Побольше бы таких мышей в книжках для наших малышей!«»
Конечно, такое использование книжной лексики, литературоведческих терминов, придающих речи наукообразный характер, не может не вызвать улыбку читателя.
А с вами не бывает так, что вы, взявшись за перо, используете вдруг не те слова, которые следовало бы употребить в данной речевой ситуации? Например, в ваших сочинениях всегда оправданно обращение к лексике, имеющей определенную стилистическую окраску? Пожалуй, без преувеличения можно сказать, что стилистический отбор лексики вызывает наибольшие трудности у тех, кто учится писать сочинения.
Каким же должен быть стиль вашей речи, чтобы строгие педагоги не находили в ней стилистических ошибок?
Несомненно, стиль сочинения зависит от его содержания. Если вы пишете об исторической эпохе, которая наложила отпечаток на мировоззрение и творчество писателя, характеризуете литературные течения, эстетические взгляды поэта, говорите о его философских исканиях, — безусловно, стиль вашей речи будет приближаться к научному, публицистическому. Если же вы рисуете вашего любимого героя, вспоминая наиболее интересные страницы его биографии, подчеркивая самые яркие особенности его характера и воссоздавая милые черты его воображаемого облика, ваша речь уподобится художественной, она будет особенно эмоциональной, образной. Давая критическую оценку художественному произведению, вы привлекаете арсенал языковых средств, обычно используемых критиками, и ваш стиль впитает черты стиля критических статей. Наконец, если вам захочется рассказать о себе, сделать экскурс в детство или представить первые шаги в избранной вами профессии (что возможно в сочинениях на свободную тему), вы невольно обратитесь к средствам разговорного стиля: используете экспрессивную лексику, звучащую непринужденно и просто. В каждом случае выбор языковых средств должен быть стилистически обоснован: возвышенные мысли, высокие материи обращают нас к торжественному стилю и, напротив, будничные явления снижают стиль речи.
Всегда ли соответствует стиль сочинений их содержанию, чувствам, настроению их авторов? Увы, далеко не всегда. Например, о своей любви к пушкинской поэзии ученица пишет так: «Моезнакомствос Пушкинымсостоялось со «Сказки о рыбаке и рыбке«, когдамаленькая курносая девчонказалезла на диван и,сжавшись калачиком, началапо складам читатьпервыестрокисказки. И начиная с этого момента, у менязавязалась крепкая дружба с поэтом. Но беззаветно любя его стихи,ценилали я ихпо заслугам?..» Сниженные по стилистической окраске слова (курносая девчонка, залезла), разговорные выражения (завязалась крепкая дружба, ценила по заслугам) стилистически неуместны в контексте, как и словосочетания, тяготеющие к официально-деловой речи (состоялось знакомство, начиная с этого момента). Об отсутствии лингвистического чутья у автора свидетельствуют и такие оговорки: «знакомство состоялось со сказки», «по слогам читать… строки» (по слогам можно читать лишь слова), «сжавшись калачиком» (калачиком сворачиваются) и т. д.
Человек, пренебрегающий требованиями стилистического отбора языковых средств, не задумываясь, заявляет: «Когда Татьяну представляли Онегину,ни одна жила не дрогнула на лицесветской дамы»; «Встреча с Наташей, лунная ночь в Отрадномсделали свое дело…»; «Мы знакомимся с помещицей Коробочкой. Этоторговка, тупая и темная». Конечно, смешение лексики в таких случаях свидетельствует о неумении правильно оформить мысль. Однако столь резкое нарушение стилистических норм письменной речи встречается в сочинениях не так уж часто.
Больший ущерб стилю наносит иное зло — привычка школьников писать о великих мастерах слова, о любимых литературных героях бесцветным, невыразительным языком, нередко имеющим канцелярский оттенок. То и дело в сочинениях читаем: «Радищевотрицательно относитсяк царскому самодержавию»; «Грибоедовотрицательно относитсяк фамусовскому обществу», «Чацкийотрицательно относитсяк галломании»; «Обличение крепостничестваявляетсяосновной идеей стихотворения Пушкина «Деревня«»; «Эти слова («Здесь барство дикое…«)явилисьпротестом против русской действительности»; «Татьянаявляетсямоим любимым литературным героем»; «Катеринаявляется«лучом света в темном царстве«». Употребление одних и тех же слов при описании самых различных литературных героев, повторение штампованных выражений лишает речь живости, придает ей канцелярскую окраску. Казалось бы, откуда в языке школьников канцеляризмы? И все-таки мы постоянно находим их в сочинениях: «Пушкиндал положительную характеристикуТатьяне»; «Онегин предпринял попыткузаняться общественно полезным трудом» и т. п.
Канцелярскую окраску речи придают отглагольные существительные, которые в сочинениях на любую тему, как правило, вытесняют стилистически нейтральные глагольные формы: «Манилов все свое время проводит встроительствевоздушных замков»; «Когда жандарм сообщает о приезде настоящего ревизора, все чиновники приходят вокаменение».
Даже пушкинскую Татьяну учащиеся описывают таким же бесцветным языком, украшая фразы отглагольными существительными: «Татьянапроводила свое время в чтениифранцузских романов»; «Татьянебыла характерна верав преданья простонародной старины»; «ОбъяснениеТатьяны с Онегинымпроисходитв саду»; «РазговорТатьяны с нянейпроисходитночью»; «Для раскрытияобраза Татьяны большое значение имеетэпизод ее беседыс няней…» Неужели нельзя написать просто:Чтобы понять Татьяну, вспомним, как она говорит с няней.
Если тема сочинения обращает к революционным событиям, автор считает своим долгом сообщить: «Происходит рост самосознаниярабочих»; «Наблюдается усиление активностив революционной деятельности»; «Происходит пробуждениереволюционного сознания масс»; «Происходит подготовкак революционному выступлению» и т. д. Все это так, но почему все пишут об этом одинаково, используя одни и те же канцелярские обороты речи?
Часто в сочинениях можно прочитать: «Для пониманиязамысла писателяважное значение имеет раскрытие мотивов, которымируководствуетсяглавный герой»? Почему бы не сказать проще, например хоть так:Чтобы проникнуть в замысел писателя, необходимо понять мотивы, которые руководят действиями главного героя?
Почти в каждом сочинении можно встретить штампованные формулировки: «Онегин —типичное явление преддекабристской эпохи», «Печорин —типичное явлениесвоего времени», «Кирсанов —типичный представительлиберального дворянства». Подобным примерам не следует подражать!
Язык сочинения должен быть выразительным, эмоциональным. Таким он может стать лишь при том условии, что пишущий не будет повторять заученных фраз, общеизвестных книжных формулировок, а постарается найтисвои словадля выражения мыслей и чувств. Стиль сочинения не будет бесцветным, лишенным живых красок, если его автор обратится к эмоциональной, выразительной лексике.
Можно привести отрывок из сочинения, написанный ярким, хорошим языком. Например:
Хотя Ниловне только сорок лет, она считает себя старухой. Она почувствовала себя старой, не пережив по-настоящему ни детства, ни юности, не испытав радости «узнавания» мира. Как бы подчеркивая ужасное прошлое Ниловны. Горький так рисует ее портрет, что в нем преобладают печальные, серые тона: «Была она высокая, немного сутулая, ее тело, разбитое долгой работой и побоями мужа, двигалось бесшумно и как-то боком… Над правой бровью был глубокий шрам… Вся она была мягкая, печальная и покорная». Удивление и страх — вот что постоянно выражало лицо этой женщины. Печальный образ матери не может нас оставить безучастными…
Не обедняйте свою речь! Используйте яркую эмоционально-экспрессивную лексику, которой так богат наш язык! Тогда и ваши сочинения можно будет процитировать как образец хорошего стиля.