Грамматическое учение о слове - В.В. Виноградов 1986
Частицы речи
Модальные слова и частицы. Их разряды
Примечания к главе «Модальные слова»
1. Истрина Е. С., Бубрих Д. В. [Рец. на кн.:] Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи. — Вестник Академии наук, 1946, № 4, с. 102.
2. Востоков А. X. Русская грамматика. Спб., 1859, с. 139 — 140. Ср. также классификацию наречий в грамматике М. В. Ломоносова.
3. Греч Н. И. Практическая русская грамматика. Спб., 1834, с. 209.
4. Давыдов И. И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. Спб., 1852, с. 282.
5. См.: Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1927, вып. 2, с. 94 — 96 [502 — 503].
6. Там же, с. 99 [506].
7. Там же.
8. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1925, вып. 1, с. 258 [265].
9. См. там же, с. 417 — 422 [414 — 418].
10. См. там же, вып. 2, с. 73 [486].
11. Овсянико-Кушковский Д. Н. Синтаксис русского языка. Спб., 1912, с. 297 — 298.
12. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938, с. 372 [410].
13. Там же.
14. Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи. М. — Л., 1945, с. 288.
15. См.: Шахматов А. А. Синтаксис русского языка, вып. 2, с. 73 — 74 [485 — 486].
16. См.: Boyer P., Sp?ranski N. Manuel pour l'?tude de la langue russe. P., 1905, p. 252 — 253.
17. См.: Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. М. — Л., 1941, т. 4. с. 194 — 197.
18. Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи, с. 289.
19. См.: Пешковский A. M. Русский синтаксис в научном освещении, с. 371 — 372 [409 — 410].
20. См.: Шахматов А. А. Синтаксис русского языка, вып. 1, с. 258 [266].
21. Там же, с. 266 [272].
22. Меромский А. Язык селькора. М., 1930, с. 89.
23. Там же, с. 55 — 56.
1 Неясен смысл такого замечания проф. Д. В. Бубриха о модальных словах: "Это — слова, развивающиеся в обстановке синтаксической изоляции, теряющие всякую морфологию (не говоря о рудиментах) и качественно "обесцвечивающиеся". Принято приспособлять к этим словам термин "модальные слова". Но этот термин, сам по себе не слишком удачный (его связь с латинским modus оказывается слишком "вольной"), имеет то отрицательное свойство, что используется применительно к словам только вводного типа. Между тем синтаксическая изоляция существует не только на основе вводности, как это ясно хотя бы из "да", "нет". Лучше было бы называть рассматриваемые слова прямо грамматически бескачественными словами" (1).
2 Любопытно, что многие исследователи, настаивая на необходимости точного грамматического определения функций и состава наречий, все же находят возможным объединить с наречиями модальные слова, хотя бы под названием "наречий к предложению" или "наречий предложений" (что в общем вполне соответствует понятию "сопутствующего обстоятельства" в концепции Шахматова). См., например, в книге: Sechehaye A. Essai sur la structure logique de la phrase. P., 1926, § 4 главы 4 (Le compl?ment intrins?que, p. 61 — 66), § 6 главы 7 (Les compl?ments et adverbes de proposition. — La conjonction).
3 Ср., например, употребление слова действительно в значении наречия: "Коммунизм именно поэтому действительно, единственно и насквозь революционен, что ставит целью своей уничтожение классового общества, классового человека" (Горький, "О пользе грамотности") — и в значении модального слова: "Его что-то, действительно, грызло и мучило" (Тургенев).
4 Ср. работы Фосслера, Балли, Шпитцера, Лерх и других лингвистов о так называемой пережитой, непрямой или несобственно прямой речи.
5 Ср. замечание акад. И. И. Мещанинова: "Внешним их (модальных слов. — В. В.) отличием является неизменяемость формы, застывшая форма падежного и всякого вида аффиксального образования, вплоть до сохранившихся архаичных образований. Неизменяемостью формы они, до известной степени, сближаются, с одной стороны, с наречиями, а с другой — с категориею состояния, резко в то же время отличаясь и от тех и от других своею... синтаксическою функциею" (18).
6 Ср.: "Теперь вы только еще, что называется, соскочили с университетской сковородки" (Писемский, "Тысяча душ").
7 H. Schuchardt указывал, что аффективное и логическое пронизывают насквозь всю жизнь языка: одно создает разнообразие, другое унифицирует. "Das Affectische und das Logische durchdringen weiter das ganze Sprachleben; jenes vermannigfacht, dieses vereinfacht" (Schuchardl-Brevier H. Ein Vademecum der allgemeinen Sprachwissenschaft. Halle, 1928. S. 324).
Ср. также остроумные соображения о соотношении интеллектуального и аффективного в речи у Ch. Bally (Le langage et la vie. P., 1913).