Слово в предложении - Л.М. Ковалева 2010
Лексическая единица в высказывании
Кумуляция в семантике имени божьего в ветхом и новом заветах
В.А. Степаненко
«Божество неименуемо. < … >
Как никто и никогда не вдыхал в себя всего воздуха,
так ни ум совершенно не вмещал,
ни голос не обнимал Божьей сущности»
(Святитель Григорий Богослов).
Термин кумуляция (а именно, кумулятивный эффект) первоначально возник в военной технике в 1864 году. Эффект кумуляции был открыт и применён в артиллерии русским военным инженером генералом Д.И. Андриевским (теория кумуляции разработана значительно позже, в 1945 г., М.А. Лаврентьевым) (Птушенко 2006). Слово «кумуляция» происходит от латинского cumulus — скопление, концентрация, накапливание. В течение времени первоначальное значение слова было размыто, поскольку оно стало употребляться не только в физике, но и в математике, в медицине, в страховом деле, в международном праве, в химии, в энергетике, в теории СМИ, в метеорологии, в статистике и в высшем образовании (Kumulative Habilitation / Dissertation) (Wikipedia: Kumulation). Кроме того, этот термин занял прочное место в философии, литературоведении и лингвистике (Metzler Lexikon Sprache 2005, 363).
Под кумуляцией мы понимаем слитное, концентрированное или, другими словами, кумулятивное выражение семантического значения в слове, употребляющемся в определённом тексте. В нашем случае речь идёт об именах Божьих в Священном Писании. Именам Божьим посвящены многие труды отцов и учителей Церкви, таких как Ориген (III в.), Евсевий Кесарийский (IV в.), Григорий Богослов (IV в.), Псевдо-Дионисий Ареопагит (V в.), Иоанн Златоуст (IV-V в.в.), Симеон Новый Богослов (X-XI в.в.), Григорий Палама (XIV в.) и др. Эта тема отражена также в работах русских религиозных философов С.Н. Булгакова, П.А. Флоренского и А.Ф. Лосева. Среди современных русских лингвистов, занимающихся данной проблематикой, в первую очередь следует назвать В.И. Постовалову и Ю.С. Степанова.
1. Имена Бога в Ветхом Завете
В Библии высказывается мысль о том, что Бог неименуем, что Его имя человеку недоступно. В Ветхом Завете Иаков, боровшийся с Богом, спрашивает об имени Божьем, но не узнаёт его: Спросил и Иаков, говоря: скажи имя Твое. И Он сказал: на что ты спрашиваешь о имени Моем? (Быт. 32: 29). О недоступности имени Божия для человека говорится и в Книге Судей, когда речь идёт о явлении Ангела Маною: И сказал Маной Ангелу Господню: как тебе имя? чтобы нам прославить тебя, когда исполнится слово твое. Ангел Господень сказал ему: что ты спрашиваешь об имени моем? оно чудно (Суд. 13: 17-18). Е. Шилд полагает, что даже выражение אהיה אשׁר אהיה (ehyeh asher ehyeh),переведенное в Септуагинте как εγώ είμι ό ων и на славянский как «Я есмь Сущий», буквально означает «Я есмь Тот, Кто Я есмь», можно воспринять как формулу, указывающую на нежелание говорящего ответить прямо на вопрос (Schild 1954, 296-302, цит. по: Еп. Иларион 2002). Ср.: И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им? Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий (дословно: Я есмь Тот, Кто Я есмь) (Исх. 3: 13-14).
Епископ Иларион (Алфеев), развивая это положение, пишет: «… повествование может быть понято не как откровение Богом Своего личного имени, а как указание на то, что на человеческом языке нет слова, которое было бы «именем» Бога в еврейском понимании — то есть неким всеобъемлющим символом, полностью характеризующим его носителя. Ответ Бога Моисею на вопрос об имени Божием, таким образом, имеет тот же смысл, что отказ Бога назвать свое имя Иакову» (Еп. Иларион 2002).
Единственным именем, через которое Бог открывается человеку (а именно, Моисею на горе Хорив, когда тот увидел горящий и несгорающий куст), является священное имя יהוה (Yahweh — Яхве), ср.: И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь (יהוה), Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род (Исх. 3: 15). Тетраграмматон, или тетраграмма — (יהוה) — это четырёхбуквенное Непроизносимое Имя Бога (латинскими буквами тетраграмма транскрибируется как IHVH, встречается также вариант транслитерации JHWH или YHWH).
Епископ Иларион (Алфеев) отмечает, что первоначальный смысл имени יהוה (Яхве) неизвестен, а бесчисленные толкования его этимологии остаются всего лишь гипотезами. Даже огласовка составляющих его четырех согласных букв является гипотетической. Объясняется это тем, что после вавилонского плена (не позднее III века до Р. X.) евреи из благоговения перестали вообще произносить священное имя Яхве, которое стало восприниматься как собственное имя Бога. И только в день Очищения первосвященник произносил это священное имя. В других случаях его заменяли на אדני (Adonay)или другие имена, а на письме обозначали четырьмя согласными יהוה (Еп. Иларион 2002). И хотя нет единого мнения о толковании смысла имени יהוה (Яхве), тем не менее, большинство исследователей полагает, что оно связано с глаголом hayah — быть, существовать, иметь бытие и, по словам А. Меня, «поясняется в самой Библии словами Бога: «Я есмь Сущий», еврейское «эхье ашер эхье», что можно перевести как «Я есть Тот, Кто есть» (Исх 3: 14). Сущий это «Тот, Кто владеет бытием, Кто Сам является Бытием; вся тварь только от Него получает существование» (Мень 2002).
В первой заповеди Декалога имя Яхве получает от Самого Господа расширенное толкование и вводится тем самым в исторический контекст, ср.: И изрек Бог все слова сии, говоря: «Я Господь (יהוה), Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства (Исх. 20: 1,2). Имплицитно Он представляется здесь как «Бог-ревнитель», ревностно относящийся к другим, ложным богам, ср.: Да не будет у тебя других богов < … >. Не делай себе кумира < … > . Не поклоняйся им и не служи им; ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель (Исх. 20: 3-5). Вторая заповедь содержит запрещение произносить имя Божие напрасно: Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно (Исх. 20: 7), поскольку «Имя Яхве практически отождествляется здесь с Самим Яхве» (Еп. Иларион 2002).
В Ветхом Завете встречается не менее 100 наименований Бога, таких как Elohim (Бог), Adonay (Господь мой, букв. «Господа мои»), ha-Schem (Имя), El Shadday (Бог всемогущий, или Всевышний, букв. «Тот, Кто на горе»), ha-Makom (Место), Zebaot (Саваоф, букв. «Господь воинств»), Schechina (Местонахождение), Jah /dʒɑ:/ (краткое имя для Бога YHWH) и др. Эти и другие имена являются лишь толкованиями имени יהוה (Яхве), которое, по подсчётам Ф. Баракмана, встречается в Ветхом Завете около 6700 раз, в то время как имя Elohim — около 2500 раз, а имя Adonay — около 450 раз (Barackman F. Η. Practical Christian Theology, 1998, p. 65, цит. по: Еп. Иларион 2002).
2. Имена Бога в Новом Завете
В молитве Своему Небесному Отцу Богочеловек Иисус Христос говорит: «Я открыл имя Твое человекам» (Ин. 17: 6). Поэтому те знания о Боге, в том числе и через имена Божии, в Ветхом Завете являются лишь частичными, тогда как Откровение Христово является самым полным и глубоким, в том числе и в области знаний об имени Божием (Прот. Борис Балашов).
2.1 Имена Иисуса Христа
Все новозаветные имена Иисуса Христа можно разделить на 3 группы. Это — имена, полученные от Бога Отца, имена, которыми Иисус называл себя в земной жизни, и имена в Откровении Иоанна Богослова.
2.1.1 Имя — от Бога Отца
Свое имя Иисус получил от Самого Бога. Это отражено в Евангелиях от Матфея и Луки, когда ангел является сначала Марии, а затем Иосифу, ср.: Не бойся, Мария, ибо ты обрела благодать у Бога; и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус (Лк. 1: 30-32). Иосифу ангел является во сне со словами: Не бойся принять Марию, жену твою; ибо родившееся в Ней есть от Духа Святого; родит же Сына, и наречешь Ему имя: Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их (Мф. 1: 21).
Имя Иисус (Yeshua) переводится как «Яхве спасает». Епископ Иларион (Алфеев) видит в этом генетическую связь со священным именем Яхве. Однако он считает, что новозаветное имя «указывает на наступление новой эры во взаимоотношениях между Богом и человечеством. Отныне Бог для людей — не «ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода» (Исх. 20: 5), а Тот, Кто «спасет людей Своих от грехов их» (Мф. 1: 21) (Еп. Иларион 2002). Не случайно в Послании к Филиппийцам апостол Павел назвал Имя Иисус «выше всякого имени», ср.: Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени (Флп. 2: 9).
Согласно Библейской Энциклопедии Брокгауза, «Христос — это титул, указывающий на характер миссии Иисуса (БЭБ 1999). Греческое слово Χριστός есть перевод ивритского Машиáх и арамейского Мешúха и означает «помазанник» (мессия). Двойное имя Иисуса Христа называют «кратчайшим Символом веры христианства» (БЭБ 1999).
Родившийся младенец нарекается «Сыном Божьим»: Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим (Лк. 1: 35) и «Сыном Всевышнего»: Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего (Лк. 1: 30-32).
Во время Крещения и Преображения Иисуса Христа раздаётся Глас с Небес, называющий его «Сын Мой Возлюбленный», ср.: и Дух Святый нисшел на Него в телесном виде, как голубь, и был глас с небес, глаголющий: Ты Сын Мой Возлюбленный; в Тебе Мое благоволение! (Лк. 3: 22). И явилось облако, осеняющее их, и из облака исшел глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный; Его слушайте (Мк. 9: 7).
2.1.2 Самообозначения Иисуса в земной жизни
Сам Христос часто называл себя разными именами, но, как бы сказали лингвисты, по одной модели, а именно «Я есмь + …». В Евангелии от Иоанна находим восемь имён, имеющих в своём составе Я есмь, а именно:
Хлеб жизни: Я есмь хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда (Ин. 6: 35);
Хлеб, сшедший с небес: Возроптали на Него Иудеи за то, что Он сказал: Я есмь хлеб, сшедший с небес (Ин. 6: 41), Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек (Ин. 6: 51);
Свет Миру: Я — свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни (Ин. 8: 12), Я — свет миру (Ин. 8: 28);
Дверь: Итак, опять Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам, что Я дверь овцам (Ин. 10: 7). Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется (Ин. 10: 9).
Пастырь добрый: Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец (Ин. 10: 11), Я есмь пастырь добрый; и знаю Моих, и Мои знают Меня (Ин. 10: 14);
Воскресение и жизнь: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет (Ин. 11:25);
Путь и истина и жизнь: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня (Ин. 14: 6);
Истинная виноградная лоза: «Я есмь истинная виноградная лоза» (Ин. 15: 1), Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего (Ин. 15: 5).
Как видно из примеров, заполнение модели идёт сначала с помощью конкретных слов (Хлеб, Свет, Дверь, Пастырь), затем на смену приходят абстрактные слова (Воскресение, Жизнь, Путь, Истина), и, наконец, Иисус произносит Первоначальное Имя — יהוה. Иисус говорит о Себе — «(это) Я» (в Септуагинте, греч. эго эйми) или «Я есмь», то есть Он произносит имя Яхве. Ср.: Опять первосвященник спросил Его и сказал Ему: Ты ли Христос, Сын Благословенного? Иисус сказал: Я есмь (Мк. 14: 61, 62).
Святитель Григорий Двоеслов указывает на то, что этим Именем называет Себя и Бог в Ветхом Завете, и Христос (Св. Григорий Двоеслов. Избранные творения. М., 1999, с. 146, цит. по: Прот. Борис Балашов). Андрей Кураев считает, что Иисус не просто произнёс Имя Божие, Он приложил это Имя к Себе, что считалось богохульством. Иисуса судили не за то, чему Он учил, а за то, Кем Он был! … именно за именование Себя Сущим Христа казнят (Диакон Андрей Кураев 1997). Таким образом, в самоназваниях Иисуса в начале Его земного пути происходит разъединение Имени «Я есмь + …», а в конце — его реконцентрация.
В Ветхом Завете словосочетание сын человеческий встречается в значении «смертный человек» и противопоставляется могущественному бессмертному Богу. Но уже в Книге Даниила речь идёт о какой-то возвышенной личности, которая названа «как бы Сыном человеческим». Пророк описывает его как будущего спасителя человечества, которому Яхве после страшного суда даст власть над миром, ср.: Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шёл как бы Сын человеческий, дошёл до Ветхого днями и подведён был к Нему. И Ему дана власть, слава и царство, чтобы все народы, племена и языки служили Ему; владычество Его — владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится (Дан. 7: 13-14).
Сын Человеческий — так, согласно евангелистам, называл Себя Иисус. В Новом Завете Иисус называет Себя Сыном Человеческим свыше восьмидесяти раз (Диакон Андрей Кураев 2005). Именуя Себя таким образом, Иисус вызывал в памяти людей предсказания о пришествии Сына Человеческого «с облаками небесными» (Дан. 7: 13). Называя себя Сыном человеческим, Иисус почти всегда говорит о себе в третьем лице. По мнению Митрополита Антония (Храповицкого), тем самым «Господь отклонял от Себя обвинение в богохульстве — что Он, будучи человеком, делает Себя Богом», хотя на самом деле «Он не есть просто возвеличенный человек, как иудеи понимали пророчество Даниила, но умаливший Себя Бог» (Митроп. Антоний).
О. Александр (Мень) подчёркивает полисемантичность самоназвания Сын Человеческий и выделяет в нём три аспекта: антропологический (обычный смертный человек, дитя рода человеческого), ср.: И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные — гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову (Мф. 8: 20); мессианско-эсхатологический (Глава мессианского Царства), ср.: Итак, Иисус сказал им: когда вознесете Сына Человеческого, тогда узнаете, что это Я и что ничего не делаю от Себя, но как научил Меня Отец Мой, так и говорю. Пославший Меня есть со Мною; Отец не оставил Меня одного, ибо Я всегда делаю то, что Ему угодно (Ин. 8: 28-29) и космический, превечно рождаемый от Отца прежде творения мира, ср.: Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах (Ин. 3: 13).
Эти и другие высказывания Иисуса раскрывают истину Его Богочеловеческой природы. По словам епископа Александра (Милеанта), в Нём одновременно сочетались две природы: надмирная, — Божеская и вещественная — человеческая. Иисус, утверждал, что по Отцу — Он Сын Божий. По плоти, рождённый от Девы Марии, Иисус — Сын человеческий. Приняв человеческую природу, Он был во всем подобен людям: как человек, Он жил физической и душевной жизнью. Лишь одно отличало Его от людей — Он был безгрешен, поэтому он был совершенным Человеком. По словам ап. Павла, Он есть истинный Бог и совершенный Человек.
Называя себя Сыном Человеческим в третьем лице, Иисус тем самым как бы преодолевает неверное понимание Его сущности, ср.: Итак Иисус сказал им: когда вознесете Сына Человеческого, тогда узнаете, что это Я и что ничего не делаю от Себя, но как научил Меня Отец Мой, так и говорю (Ин. 8: 28).
2.1.3 Самообозначения Иисуса в Откровении Иоанна Богослова
Если в Евангелии от Иоанна через своё самоназвание показывается двойная природа Христа — человеческая и божественная (они в одном лице, в Богочеловеке соединяются нераздельно и неслиянно), — то в Откровении Иоанна Богослова (Апокалипсисе) земные черты в именах Христа почти отсутствуют. В Откровении есть два имени-напоминания о земной жизни Иисуса. Первое имя связано с событием из Нового Завета, Его воскресением, ср.: Я есмь живый; и был мертв: Я есмь живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти (Откр. 1: 18). Второе имя отсылает нас к Ветхому Завету, напоминая нам о Его родословном древе. Ср.: Корень и потомок Давида: Я есмь корень и потомок Давида (Откр. 22: 16). Одновременно это имя является первой — «материальной» — составной частью материально-идеального имени Господа, ср.: «Я Есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя» (Откр. 22: 16). Имя Светлая и Утренняя звезда: Я есмь < … > звезда утренняя (Откр. 22: 16) идеально по своему содержанию. В последней, 22-й главе Апокалипсиса, человеческая история заканчивается разрушением и гибелью мира и новым творением. «Но это уже не вечер, — пишет о. Павел (Флоренский), — а утро наступающего вечного Света. Иисус — «Звезда Светлая и Денница» — восходит в Новом мире» (Флоренский 2001, 103). Каково будет новое имя Господа в этом Новом мире, «никто не знал, кроме Его Самого» (Откр. 19: 12).
3. «Нераздельные и неслиянные» имена Божии
Три ипостаси Бога находятся друг к другу в отношении «нераздельности и неслиянности». Эта фундаментальная богословская и философская формула относится, как показывают нижеприведённые примеры, и к Именам Божиим.
3.1 Самопровозглашения Бога и Иисуса Христа в Откровении Иоанна Богослова (Апокалипсисе)
Имя Божие Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель (Откр. 1: 8) — самое объёмное по форме и по содержанию, содержащие в себе пять мини-имён:
Я есмь Альфа и Омега,
начало и конец,
говорит Господь,
Который есть и был и грядет,
Вседержитель.
Согласно исследованию архимандрита Ианнуария (Ивлиева), выражение «Альфа и Омега» встречается в Откровении четыре раза: дважды как самоназвание Бога Отца и два раза как самообозначение Иисуса Христа, ср.: Бог: Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель (Откр. 1: 8).
Христос: Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний (Откр. 1: 10);
Бог: Я есмь Альфа и Омега, начало и конец (Откр. 21: 6);
Христос: Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний (Откр. 22: 13) (архим. Ианнуарий).
Кроме этого в первой главе есть идентичное имени Бога «Я есмь Альфа и Омега» имя Христа, а именно: Я есмь первый и последний (Откр. 1: 17).
Божественные имена Альфа и Омега, Первый и Последний, Начало и Конец — близкие по смыслу, поэтому самоназвания Бога соответствуют самоназваниям Иисуса Христа. Таким образом, через комбинацию трёх имён показывается и доказывается идентичность Христа и Бога: «Иисус Христос в Своем существе (а имя всегда отражает существо) тождествен Богу Отцу» (архим. Ианнуарий).
Имя Господь обозначает верховное господство Бога не только над избранным народом, но и над всей Вселенной (Еп. Иларион). Словами «Господь» и «господин» в Синодальном переводе передаются различные еврейские и греческие слова. Там, где в Синодальном переводе употреблено слово Господь, в тексте оригинала, написанного на еврейском языке, стоит имя Бога, читаемое как Яхве. Еврейское слово адон «господин» в значении «собственник и властелин» — это титул, который принадлежит не только Богу как Властелину и Собственнику «всей земли», но и человеку, например, царю; в Синодальном переводе — начальник, государь, хозяин, супруг. Слово адонай — «мой Господь» первоначально являлось «общесемитским наименованием божества (в греческом варианте Адонис)» (Имена Божьи в Библии) и только позже стало относиться к Богу. В Синодальном переводе местоимение «мой» опущено (БЭБ 1999).
Греческое слово кириос (греч. Κύριος) «господин», как и еврейское адон, в первую очередь, обозначает собственника или повелителя. Так, в Новом Завете встречаются «господин / хозяин виноградника» (Мф. 20: 8; Мк. 12: 9; Лк. 20: 15), «господин жатвы» (Мф. 9: 38; Лк. 10: 2), «господин / хозяин дома» (Мк. 13: 35), «господин субботы» (Мф. 12: 8; Мк. 2: 28). Кроме того, кириос — это обращение слуги к своему хозяину (Мф. 13: 27; Лк. 13: 8), к любому высокопоставленному лицу (Мф. 15: 27; Лк 5: 12), а также обращение учеников к учителю (Мф. 8: 25; Лк. 9: 54). У греческих язычников слово кириос употреблялось в отношении божеств, а также императора или царя, которому оказывали божественные почести (Деян. 25: 26). В Синодальном переводе используется слово государь. Слово господь как с артиклем — го кириос, так и без артикля обозначает титул или имя Бога. Это нашло подтверждение в Септуагинте, где слова адонай и Яхве переданы как кириос.
После Воскресения Иисуса называют Господином всех, ср.: Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Сей есть Господь всех (Деян. 10: 36), Господь «над мертвыми и живыми» (Рим. 14: 8), перед именем Которого «преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца» (Флп. 2: 10) (БЭБ 1999).
Всё сказанное выше о слове Г(г)осподь можно представить в виде таблицы:
Особенности перевода имени Бога в Септуагинте и Синодальном переводе:
Ветхий Завет |
Септуагинта |
Синодальный перевод |
|
Бог Отец |
1. Яхве 2. Адон 3. Адонай |
1. (го) Кириос 2. Кириос 3. Кириос |
1. Господь 2. Владыка 3. |
Бог Сын |
- |
Кириос |
Господь Иисус Христос (после Воскресения) |
человек |
адон господин, супруг, государь, начальник адонай (божество) |
кириос собственник, повелитель, хозяин, божества, царь, император, учитель |
господин, государь Владыка/о |
Как видно из таблицы, в Септуагинте основные имена Бога кумулируются в одно имя — Кириос, употребляющееся в греческом для обозначения разных типов собственников или повелителей. С одной стороны, преодолевается разъединение имени Бога, с другой — теряется его сакральность. В Синодальном переводе русское слово Господь используются только по отношению к Богу, а вот слово В(в)ладыка употребляют также и по отношению к архиерею или как синоним слова властелин. В данном случае при переводе наблюдается разноимённость Бога (Господь, Владыка), а вот сакральность Его имени сохраняется только в слове Господь. Кроме того, и в Септуагинте, и в Синодальном переводе имя Господь употребляется и по отношению к Богу-Отцу, и по отношению к Его Сыну.
Теперь рассмотрим четвёртое наименование — Который есть и был и грядет. Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев) отмечает, если это имя переводить буквально, то получится — «Сущий и был и грядущий». Он считает, что это наименование представляет собой некий вариант имени Бога Сущий, которое обозначает божественную вечность и неизменность — Который есть — в противоположность временности и изменяемости творения. Но в книге Откровения отмечен не просто момент статического философско-богословского «существования» Бога, но Его динамического жизненного «присутствия» в образе «пришествия» — грядет (архим. Ианнуарий).
Последнее из пяти мини-имён — Вседержитель — также относится к «нераздельному и неслиянному» имени Божьему. Имя Вседержитель первоначально означало бесспорную власть Yahweh и поддержание Вселенского порядка. В Септуагинте оно (греч. Pantokrator) является переводом древнееврейских имён Бога Jahwe Zebaot и El Schaddai. В Новом Завете имя Вседержитель указывает на Христа Второго пришествия. Так, апостол Павел во 2-м послании к Коринфянам пишет: И буду вам Отцом, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель (2Кор. 6: 18). И в данном случае происходит вторичная кумуляция в имени Божьем: ветхозаветная развернутая форма Священной тетраграммы YHWH (Zebaot и El Schaddai) в Септуагинте сворачивается в одно имя — Pantokrator, которое, в свою очередь, в Новом Завете становится новым именем для Христа Второго пришествия.
Имя Аминь также относится к «нераздельным и неслиянным» именам Божиим, поскольку присуще как Богу, так и Христу, о чём прямо говорится в Символе веры, ср.: «рожденнаго … Бога истинна от Бога истинна», то есть Бог истинный, рожденный от Бога истинного. В Ветхом Завете имя Аминь означает верность Бога Своим обетованиям, своим обещаниям. Он — Бог Истины, Бог — Аминь (Ис. 65: 16).
По мнению авторов «Богословско-литургического словаря», Иисус Христос — Аминь Божий (БЛС). Начиная свои высказывания словом аминь, или Ибо истинно говорю вам (Мф. 5: 18; 18: 3 и др.), а в Евангелии от Иоанна даже в удвоенной форме —истинно, истинно говорю вам (Ин. 1: 51; 5: 19), Иисус пользуется известной литургической формулой «Так говорит Иегова», но произносит её от Своего имени. Этим Он выявляет Себя как Посланника Бога истины, и потому истинны Его слова, так как Он — Само Слово Бога Истинного — Аминь — в абсолютном смысле (БЛС), ср.: И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия (Откр. 3: 14). Во Христе Бог осуществляет полноту Своих обетований (БЛС): Ибо Сын Божий, Иисус Христос, < … > , не был «да» и «нет»; но в Нём было «да», — ибо все обетования Божии в Нём «да» и в Нём «аминь» (2 Кор. 1: 19-20). Священное Писание заканчивается словами: Свидетельствующий сие говорит: ей, гряду скоро! Аминь (Откр. 22: 20). В данном случае Аминь это и одно имя, и один «автограф» на двоих, а не просто риторический приём, как это утверждают создатели сайта «Библия-центр» (Библия-центр).
Имя Испытующий сердца и внутренности тоже относится к двум ипостасям Триединого Бога, ср.: Я, Господь (= Иегова), проникаю сердце и испытываю внутренности, чтобы воздать каждому по пути его и по плодам дел его (Иер. 17: 10). Я есмь испытующий сердца и внутренности (Иисус); и воздам каждому из вас по делам вашим (Откр. 2: 23).
Таким образом, в вышеназванных именах происходит своеобразная корреляция между именами Бога Отца и Бога Сына, не имеющая аналога в лингвистической семантике: имена Иисуса едины с именами Бога и находятся друг к другу в отношении «нераздельности и неслиянности». Это, в свою очередь, является подтверждением ранее произнесённых Иисусом высказываний: Сын и Отец — одно (Ин. 10: 30) и Отец во Мне и Я в Нём (Ин. 10: 38).
3.2 Имена Божественной Троицы
Библия свидетельствует о том, что Бог, открывшийся людям в Ветхом Завете под именем Яхве (Я есмь Сущий), в Новом Завете открывается людям в Троице: Бог Отец — Яхве, Бог Сын — Яхве, Бог Дух Святой — Яхве. Тро́ица (лат. Trinitas) — богословский термин, отражающий христианское учение о триединстве Бога. Впервые Божественное имя Троица употреблено Феофилом Антиохийским во II веке в «Послании к Автолику». В Ветхом Завете это имя используется имплицитно. Так, в первой главе Бытия Бог говорит о Себе во множественном числе, ср.: И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему (Быт. 1: 26). Троичность ветхозаветного Бога видят также в употреблении множественного числа в именах Бога Элохим (букв. «боги») и Адонай (букв. «Судьи») (Википедия).
В Новом Завете тоже нет имени Троица, но в Евангелиях от Матфея и в 1-ом послании Иоанна три Ипостаси называются каждая своим именем — Отец, Сын (Слово) и Святой Дух, ср.: Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа (Мф. 28: 19); Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино (1 Ин. 5: 7). В Откровении Иоанна Богослова в одном и том же предложении употребляются имена двух ипостасей Святой Троицы — Бога Отца (Бог, Господь Бог, Сидящий на престоле) и Бога Сына (Агнец), ср.: Храма же я не видел в нем; ибо Господь Бог Вседержитель — храм его, и Агнец (Откр. 21: 22); И показал мне чистую реку воды жизни, светлую, как кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца (Откр. 22: 1); Сидящему на престоле и Агнцу благословение и честь, и слава и держава во веки веков (Откр. 5: 13). И лишь в одном месте Иоанн Богослов говорит о Боге в его троичности: «благодать вам и мир от Того, Который есть и был и грядет, и от семи духов, находящихся перед престолом Его, и от Иисуса Христа, Который есть свидетель верный, первенец из мертвых и владыка царей земных» (Откр. 1: 4, 5), где Тот, Который есть и был и грядет — Бог Отец, а семь духов — Святой Дух. Однако архимандрит Ианнуарий (Ивлиев) справедливо считает, что Иоанну «не следует приписывать более позднее патристическое учение о Троице», хотя «его понимание Бога сознательно тринитарно» (архим. Ианнуарий).
Таким образом, имена Святой Троицы тоже относятся к нераздельным и неслиянным именам Божьим, поскольку Бог един, но является миру в трех Лицах или Ипостасях, которые совершенно равны между собой. Это подтверждается и тем, что в молитвах к Богу всегда обращаются только в единственном числе: Ты, Бог, Вседержитель, Творец, Господи, Спаситель, и т. д., и нет обращения на «вы». Даже в современном английском языке в некоторых религиозных текстах сохраняется архаичная форма Thou (Ты) в единственном числе, употребляемая только для обращения к Богу, ко всем остальным — you, ср.: How great Thou art! (Как Ты велик!). Если рассматривать имя Божественной Троицы в развитии, то в Ветхом Завете наблюдается имплицитная, или латентная кумуляция, поскольку явное откровение имени Божьего происходит только со стороны двух Ипостасей — Бога Отца и Святого Духа, причём в имени Дух Божий происходит первичная концентрация имени Божьего, ср.: В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою (Быт. 1: 1, 2). Имя Бога Сына в Ветхом Завете не выражено прямо, а находится в потенции. В Новом Завете во время Крещения, когда откровение Божие имело внешнее, материальное выражение (Иисус, Святой Дух в виде голубя и голос Бога Отца), происходит первичная эксплицитная кумуляция имени Божьего, которая впоследствии найдёт своё выражение в имени Пресвятой Троицы, ср.: И было в те дни, пришел Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане. И когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него. 11 И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение (Мк. 1: 9-11).
Как показали многочисленные примеры, в именах Божьих наблюдается процесс кумуляции на уровне формы и на уровне содержания.
Начиная с Ветхого Завета и заканчивая Апокалипсисом, в именах Божьих наблюдается не суммативная кумуляция, когда целое равно сумме своих частей, и не организованная кумуляция, когда части имеют свои свойства, но при вхождении в целое изменяют их, а органическая кумуляция, когда части не могут существовать вне целого и находятся в отношении «нераздельности и неслиянности». Органическая семантическая кумуляция имени Божьего происходит постепенно, в течение столетий и содержит в себе всё свое историческое (прошлое, настоящее и будущее) и космическое (вечность).
Если рассматривать имя Божественной Троицы в развитии, то в Ветхом Завете наблюдается имплицитная, или латентная кумуляция, то есть имена Бога Сына не выражены прямо, а находятся в потенции. Зато в Новом Завете происходит актуализация этих имён по трём основным направлениям, заключающим в себе сложнейшую структуру возможностей: во-первых, имена даются Христу самим Богом Отцом; во-вторых, Иисус сам провозглашает свои имена и, в-третьих, сам человек даёт имена своему Создателю. В Новом Завете во время Крещения происходит первичная эксплицитная кумуляция имени Божьего (Иисус, Святой Дух в виде голубя и голос Бога Отца), которая впоследствии найдёт своё выражение в имени Пресвятой Троицы.
Кумуляцию имени Божьего в плане выражения можно представить в виде двух полюсов — Священной тетраграммы (JHWH) и хризмы, или хрисмона XP(Хи-Ро), монограммы имени Христа (состоит из двух начальных греческих букв имени ΧΡΙΣΤΌΣ — Χ (хи) и Ρ (ро), скрещённых между собой; по краям монограммы помещают греческие буквы Α и ω). Священная тетраграмма — это своеобразный вход из мира бессловесного в мир словесный, словесная клетка. В ней содержится вся полнота формообразующей интуиции, которая актуализируется во всех известных именах Божьих, представляющих развернутую форму Священной тетраграммы YHWH. Здесь проявляется способность единого Слова к разнообразным вариациям в мире слов. Если Священная тетраграмма — это вход в мир словесный, то хрисмон является выходом из него, поскольку является монограммой имени для Христа Второго пришествия. Каково же будет новое имя Господа в этом Новом мире, «никто не знал, кроме Его Самого» (Откр. 19: 12).
Нельзя не согласиться с С.Н. Булгаковым, утверждающим, что «имена Божии, < … >, суть лишь символические проекции трансцендентного в имманентном < … >. Это схематический отпечаток Божественного в человеческом» (Булгаков 1999). Непрерывный кумулятивный процесс, происходящий при создании имён Божьих, свидетельствует о «полновесной напряжённости бытия имени» (Флоренский 2003, 24).
Литература
1. Архим. Ианнуарий (Ивлиев). Имена Божии в книге Откровения Иоанна. — http://azbyka.ru/ivliev/imena_bozhii_v_otkrovenii-all.shtml
2. Архим. Ианнуарий (Ивлиев). Числовая символика в Книге Откровения Иоанна. — http://azbyka.ru/ivliev/chislovaya_simvolika
3. БЛС: Богословско-литургический словарь — http://magister.msk.ru/library/bible/comment/nkss/
4. Булгаков С.Н. Философия имени. — СПб.: Наука, 1999.
5. БЭБ 1999 — Ринекер Ф., Майер Г. Библейская Энциклопедия Брокгауза. — М.: Российское Библейское Общество, 1999. — http://www.agape-biblia.org/books/Book03/
6. Википедия — свободная энциклопедия. — http://ru.wikipedia.org/wiki
7. Диакон Андрей (Кураев). Дары и анафемы. Что христианство принесло в мир // 3-е изд. — М.: Эксмо, 2005. — http://azbyka.ru/hristianstvo/sut/Kuraev_Dary_33-all.shtml
8. Диакон Андрей (Кураев). Сатанизм для интеллигенции (1997). — http://klikovo.ru/db/msg/8090
9. Еп. Иларион (Алфеев). Имя Божие в Священном Писании // Священная тайна Церкви. Введение в историю и проблематику имяславских споров. В 2-х т.т., Т. 1. — СПб.: Алетейя, 2002. — http://st-jhouse.narod.ru/biblio/Name/secr1.htm
10. Еп. Иларион (Алфеев). Божественные имена // Сайт: Клин православный — http://www.pravklin.ru/publ/9-1-0-197.
11. Еп. Александр (Милеант). Сын Божий и Сын Человеческий: великая тайна (1999) // Ежедневное интернет-СМИ «Православие и Мир» — http://www.pravmir.ru/article_1631.html
12. Мень А. Библиологический словарь: В 3-х т.т. (СПб.: Фонд им. А. Меня, 2002). — http://www.bogoslovo.com.ua/men/
13. Митроп. Антоний (Храповицкий). Сын Человеческий. Опыт истолкования — http://www.orthodoxcanada.org/russian/texts_ru/
14. Прот. Борис Балашов. Имена Божии // Клин православный. — http://www.pravklin.ru/publ/9-1-0-193
15. Птушенко А.В. Кумуляция = синергия? — http://www.ideanaroda.ru/4biblioteka/2fond/fondP/ptushsinerg.htm (2006 г.)
16. Библия-центр. — http://www.bible-center.ru/faq/istinno
17. Флоренский П.А. У водоразделов мысли: IV. Мысль и язык // Христианство и культура. — М.: ООО «Изд-во АСТ»; Харьков: «Фолио», 2001. — С. 102-340.
18. Флоренский П.А. Имена. — М.: ООО «Изд-во АСТ»; Харьков: «Фолио», 2003.
19. Metzler Lexikon. Sprache / Hg. Von Helmut Glück. Stuttgart, Weimar: Verlag J.B. Metzler, 2005.
20. Wikipediadie — die freie Enzyklopädie. — http://de.wikipedia.org.