Русский язык - Учебное пособие для 7 — 8 классов - С. Г. Бархударов 1974
Общие сведения о языке
Русский литературный язык н диалекты русского языка
Прочитайте начало сказки, записанной в Рязанской области. Отметьте, чем язык её отличается от литературного языка, который вы слышите по радио, и в чём сходен с ним.
520. Перескажите приведённый выше отрывок, соблюдая правильное (литературное) произношение и грамматические правила литературного языка.
► I. Русский национальный язык неоднороден по своему составу. В нём, прежде всего, выделяется язык литературный. О взаимоотношении литературного языка и других слоёв национального языка прекрасно сказал А. М. Горький: „Язык создаётся народом. Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, „сырой" язык и обработанный „мастерами". Мастерами, отшлифовавшими его, были писатели, критики, учёные, общественные деятели.
В литературном языке произношение, выбор слов и употребление грамматических форм подчиняются определённым правилам, или нормам. Например, в литературном языке нельзя употреблять такие формы, как „вы хочете", „моё фамилие", „они побегли"; надо говорить вы хотите, моя фамилия, они побежали; нельзя пользоваться вместо слова хорошо областным словом „баско", вместо сосед — „шабёр", не следует произносить е[г]о, ску[ч]но, а надо произносить е[в]о, ску[ш]но и т. д.
Литературный язык — это высшая форма национального языка, определяемая целой системой норм. Нормативность, наличие норм — важнейшая особенность литературного языка. Нормы охватывают все его стороны: письменную и устную, разновидность; произношение, лексику, словообразование, грамматику. Они описываются в учебниках, специальных справочниках, а также в словарях (орфографических, толковых, фразеологических, словарях синонимов и др.).
Литературный язык, письменный и устный, — это язык радио и телевидения, газет и журналов, государственных и культурных учреждений. Знание норм литературного языка и умение владеть ими необходимо каждому культурному человеку.
II. Местные говоры, или диалекты, в отличии от литературного языка, служат для общения людей, живущих не на всей территории нашей страны, а лишь в определённых местностях: на севере её или на юге, в средней полосе Европейской части или в Сибири. Местных говоров очень много, и каждый из них отличается от другого и вместе с тем от литературного языка рядом своих, только ему свойственных особенностей в области фонетики, лексики, грамматики. Конечно, нельзя забывать, что все говоры — разновидности русского языка, поэтому в их лексике и грамматике много общего.
В настоящее время благодаря расцвету социалистической культуры, повсеместному распространению радио и телевидения заметно возросло влияние литературного языка на диалекты. Различия между ними и литературным языком постепенно стираются. Однако и до сих пор, особенно в сельских местностях, от пожилых людей можно услышать характерную для того или иного говора речь.
При всём своём многообразии говоры объединяются в три основные группы. Наиболее чётко противопоставлены друг другу севернорусские и южнорусские говоры Европейской части СССР. Между ними лежит полоса смешанных среднерусских говоров. Говоры Сибири неоднородны, в основе их лежат говоры переселенцев с юга или севера Европейской части России.
На следующей таблице показаны основные, наиболее устойчивые особенности севернорусских и южнорусских говоров.
Различия |
Севернорусские говоры |
Южнорусские говоры |
в области гласных звуков |
сохранение в произношении предударного о —„оканье", например: [окно́], [поля́] |
замена предударного о на а — „аканье", например: [акно́], [паля́] |
в области согласию звуков |
[г] — взрывной, на конце слова оглушается в [к], например: [стога́] — [сток] |
[г] — щелевой, на конце слова оглушается в [х], например: [стаhа́] — [стох] |
в области мор- фологии |
твёрдое т в окончании глаголов лица, например: он [стоит], они [иду́т] |
мягкое т в окончании глаголов 3-го лица, например: он [стайть], они [иду́ть] |
В каждом говоре есть и характерные только для него слова (лексические диалектизмы), например: лонйсь (северн. „в прошлом году"), порото (северн. „очень", „много"), баской (северн. „хороший", „красивый"); кочет (южн. „петух"), бучило (южн. „глубокая яма с талой водой"),скородить (южн. „бороновать") и др.
Русский литературный язык образовался на основе смешанных среднерусских говоров: от севернорусских говоров он взял г —взрывное и т — твёрдое в окончаниях 3-го лица глаголов; от южнорусских — аканье.
Некоторые слова-диалектизмы, становясь общеупотребительными, переходят в литературный язык, обогащая его; таковы, например, слова земляника, вспашка, неуклюжий и др.
III. От диалектных слов и форм нужно отличать слова и формы просторечные, распространённые повсеместно, но воспринимаемые как грубые, не соответствующие нормам литературного языка. Так, в литературном языке нельзя изменять по падежам слова типа пальто, метро, депо; формы „в пальте", „метром", „из депа" считаются просторечными, нелитературными. Просторечными являются и такие слова, как гляделки (о глазах), морда (о лице человека), лопать (т. е. есть) и др.
За пределами литературного языка находятся также слова бранные (вульгаризмы) и жаргонизмы, т. е. слова, которыми пользуются узкие группы людей (от слова жаргон — язык, обособленный от народного), например: буржуазный жаргон, воровской жаргон и др.
Вульгаризмы и жаргонизмы составляют очень небольшой процент по отношению к лексике общенародного языка. Они засоряют язык. Против проникновения в нашу речь жаргонизмов и вульгаризмов русские писатели и общественные деятели всегда вели непримиримую борьбу.
Горячим борцом за правильность и чистоту русской речи был А. М. Горький, который призывал к беспощадной борьбе против „словесного хлама".
521. Рассмотрите карту- схему распространения севернорусских, южнорусских и среднерусских говоров. Расскажите, где проходят границы между этими группами говоров.
522. Учёные-диалектологи, посвятившие себя науке о диалектах (диалектологии), могут по произношению, иногда по одному слову узнать, откуда родом человек — из какого района или даже села. Вы пока можете, пользуясь сведениями, приведёнными выше, определить, родился ли человек на территории севернорусских говоров или южнорусских. Ниже приводится предложение, записанное на севере и на юге. Определите основные диалектные особенности этих записей и решите, где каждая из них сделана.
523. Прочитайте приведённые ниже слова, соблюдая литературные нормы произношения. Как бы их прочитали представители севернорусских и южнорусских говоров?
I. Вода, коня, пора, мала, топор. II. Гора, стога, рога, рог, порог. III. Согнёт, лгут, бегут.
524. Прочитайте отрывок из статьи А. М. Горького, в которой он критикует одного из молодых писателей. Перепишите, расставляя знаки препинания.
„Взбрыкнул", „трушились", „встопорщил", „грякнул" и десятки таких плохо выдум..ных словечек всё это мякина (н..) солома а вредный с..рняк. Автор может возр..зить такие слова говорят я их слышал. Мало (ли) что и мало (ли) как говорят в нашей огромной стране литератор должен уметь отобрать для работы изобр..жения словом наиболее ж..вучие чёткие простые и ясные слова.
• Сформулируйте основную мысль А. М. Горького. Сделайте синтаксический разбор выделенного предложения.