Слово – история – культура: вопросы и ответы для школьных олимпиад, студенческих конкурсов и викторин по лингвистике и ономастике - Михаил Горбаневский, Владимир Максимов, Антонина Щербак 2014

Ответы на вопросы
О происхождении топонимов - названий географических объектов: городов, селений, улиц, рек, морей, гор

1. Правильный ответ — вариант № 2.

С располагавшейся на этом месте в старину заставой — прообразом современной таможни. Возникновение названия города Мытищи связано с существовавшим здесь вплоть до XIV века мытом, то есть специальной заставой для сбора пошлин за пользование Яузским волоком, связывавшим Яузу и Клязьму.

Подробнее об истории города Мытищи и его названия см.: М.В. Горбаневский «Название Мытищи и история края» (рубрика «Топонимика и краеведение») // Мiръ имёнъ и названiй». Октябрь 2009 г., № 39. См. также: «www.familii.ru/images/newspaper/gazeta_39_2009.pdf

2. Правильный ответ — вариант № 4.

Название Китай-город — одной из наиболее исторически интересных центральных частей Москвы — в своей основе несёт древнерусское слово КИТА. Иногда иностранцы полагают, что название Китай-город возникло из особой симпатии России к Китаю. Но московский Китай-город никак не связан с китайцами и Китаем. Название Китай-город в московских хрониках встречается с XVI века.

В 1534 году торговый и ремесленный посад к востоку от Кремля был обнесён рвом и древоземляными укреплениями, а затем на их месте в 1535—1538 годах была возведена знаменитая Китайгородская стена, кое-где сохранившаяся и поныне (в частности, близ гостиниц «Россия» и «Метрополь»),

Никакого китайского городка, поселения или даже квартала в этом древнем славянском посаде никогда и в помине не было! Что же касается названия, то здесь мы должны констатировать простое совпадение звучания слов, не связанных общим происхождением (птица орёл — город Орёл, оружие лук — растение лук, французский город Брест — восточнославянский, белорусский город Брест. Такие слова в лингвистике называются омонимами).

В основе названия страны Китай в русском языке учёные видят наименование народа кидани, жившего в V—XIII веках в Средней и Центральной Азии и владевшего в X—XI веках Северным Китаем. Между прочим, это же название сначала появилось в форме Хотай и в Западной Европе, куда его привёз путешественник Марко Поло. Но впоследствии в большинстве европейских языков укрепилось название China (звучащее как Хина, Чина, Шин, Чайна и т. д.), которое попало к европейцам в XVI веке через португальцев, Индию и Индокитай и связано с государством Чин или династией Цинь.

Ну, а что же московский Китай-город и его название? О происхождении этого действительно необычного словосочетания существует несколько интересных гипотез.

Некоторые исследователи считают, что название Китай-город означает «средний», «средний, срединный город между Кремлём и Белым городом» (укреплением, проходившим по линии современного Бульварного кольца). Иначе говоря, Китай-город — это средняя по своему местоположению крепость в кольце крепостных сооружений старинной Москвы. Само слово китай в этом значении попало к русским из монгольских языков. Этой версии придерживался известный исследователь истории Москвы и собиратель старомосковских названий П.В. Сытин. В какой-то мере такая версия поддерживается той гипотезой, согласно которой название Кремль объясняют как «внутренняя крепость».

Согласно другой гипотезе, слово китай — тюркское и переводится на русский язык просто как «крепость, укрепление, укреплённое место». Оно могло со временем превращаться в название населённого пункта, выросшего на месте такой крепости — это бывало с русскими словами городок, городец. Подобные названия, образованные от слова китай, были известны, правда, не в Волго-Окском междуречье, а в других российских землях, например на юге Украины, ещё в XIX веке (то есть там, где древнерусский язык соприкасался с тюркскими языками). И всё же представляется, что наиболее близка к истине собственно русская, славянская версия истории московского названия Китай-город. Известный историк Москвы И.Е. Забелин и другие видные отечественные учёные считали, что оно связано с восточнославянскими, русскими словами кита, кит, сохранившимися в диалектах. Означает оно «плетенничный», «как плетень», то есть построенный по принципу плетня — переплетения толстых вертикальных кольев или брёвен молодыми гибкими побегами. Такие крепкие плетёные стены ставились на некотором расстоянии друг от друга, а промежуток между ними заполнялся, забутовывался землёй, глиной, крупным щебнем, камнями. Так возводилась чрезвычайно прочная стена, которую трудно разрушить, пробить стеноломными машинами и даже пушечными ядрами. В качестве одного из дополнительных доказательств можно привести и запись, сделанную в летописи о древних московитянах: «Устроиша хитрцы велми мудро, наченъ отъ каменыя болшия стЪны, исплЪтаху тонкий лЪсь около болшого древия и внутрь насыпаху землю и велми крЪпко».

Что же касается названия станции метро «Китай-город», то просто прекрасно, что в нём как бы возродилось и получило вторую жизнь колоритное старомосковское название, памятник истории нашей столицы. В южном вестибюле станции «Китай-город» строители бережно сохранили белокаменный фундамент одной из Китайгородских башен: здесь каждый день пассажиры, люди из века двадцать первого, встречаются с веком шестнадцатым. Название станции метро «Китай-город» в каком-то смысле представляет собой исключение: известен его конкретный автор. Это московский писатель и краевед Владимир Брониславович Муравьёв. Именно он на бурном заседании комиссии по названиям московских улиц (ещё при Моссовете), когда буквально в тупик зашла дискуссия о том, какое же новое название дать станции «Площадь Ногина», предложил присвоить ей имя «Китай-город». Что и было сделано городскими властями — по решению комиссии. А сейчас название станции «Китай-город» нами воспринимается как существовавшее всегда, изначально. Это говорит о его правильном выборе, в котором снова проявилась связь времён (из книги профессора М.В. Горбаневского «Москва: кольца столетий. Из истории названий местностей и районов, улиц и переулков столицы», 2006).

3. Правильный ответ — вариант № 5.

Реальным прототипом Скотопригоньевска, в котором разворачивается действие романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы», стал город Старая Русса в Новгородской губернии. Старая Русса играла в жизни Ф.М. Достоевского особенно важную роль, он всем сердцем полюбил этот тихий и уютный провинциальный городок. Впервые великий писатель вместе со своей семьёй приехал в Старую Руссу в 1872 году, для лечения минеральными водами. Сначала Достоевские временно снимали в Старой Руссе жилище, затем купили для себя дом. Ныне дом писателя, как и прежде, стоит на тенистом берегу реки Перерытицы (Порусьи), утопающем в зелени развесистых ив: в здании, в котором Достоевский жил в 1872—1880 годах (и которое чудом сохранилось в трагические для города и страны годы Великой Отечественной войны), действует известный во всём просвещённом мире мемориальный дом-музей писателя. В нём воссозданы интерьеры шести мемориальных комнат, где представлены подлинная мебель XIX века, фотографии, документы, книги, вещи, принадлежавшие Фёдору Михайловичу и членам его семьи. Здесь великий русский писатель создавал романы «Братья Карамазовы», «Бесы», «Подросток», свою знаменитую Пушкинскую речь и другие произведения.

4. Правильный ответ — вариант № 5.

Канарские острова названы так в честь СОБАК, а канарейки названы в честь островов (аборигенами которых они являются), а не наоборот. Архипелаг получил своё имя от латинского названия самого крупного из островов, который римляне прозвали «Островом Собак» (Insula Canaria) из-за огромного количества на нём этих животных — как диких, так и одомашненных. Название одного острова распространилось на всю островную группу — Канарские острова — уже в XIV веке.

5. Правильный ответ — вариант № 2: в топониме Глад бах.

В остальных словах перед «б»/б/ произносятся звонкие звуки, обозначенные глухими согласными буквами.

6. Правильный ответ — вариант № 2: ОлЁкма.

Но БелозЕрск, БЕрн, ШвЕрин, Киево-ПечЕрская лавра. Только ОлЁкма!

7. Правильный ответ — вариант № 4: с встречей (СРЕТЕНИЕМ) чудотворной иконы. На этом месте у въезда в древнюю Москву народ коленопреклонённо встречал нашу заступницу — чудотворный образ Владимирской Божьей Матери. Это произошло в 1395 году во время нашествия жестокого и коварного Тамерлана. По преданию, икона, принесённая на руках из Владимира, молитвами православных людей спасла Москву. 26 августа хан Тамерлан, готовившийся взять, сжечь и разорить Москву, неожиданно дал приказ огромному войску повернуть назад… И в честь ВСТРЕЧИ чудотворного образа (в языке наших предков были слова СРЕТИТЬ — «встретить», СРЕТА, СРЕТЕНИЕ — «встреча») улицу назвали Сретенкой. А в память об этом событии немного позже, в 1397 году основали Сретенский монастырь.

8. Правильный ответ — вариант № 5: волынка.

Этот музыкальный инструмент делали на Волыни. Существительное воля родственно глаголу велеть.

Слова волхв и волшебный восходят к старославянскому корню, означающему «непонятно говорить». Волейбол — по-английски «летающий мяч» (по Э.Д. Головиной).

9. Правильный ответ — вариант № 1. Об особенностях расположения.

Полуостров Ямал расположен на российском Севере, за Северным полярным кругом, а его название можно перевести как «край земли», название состоит из сложения двух ненецких слов: я — «земля» и мал — «конец».

10. Правильный ответ — вариант № 3: улица Сретенка.

Название улицы действительно связано с событием, произошедшим в 1395 г., когда Москва ожидала нашествия Тамерлана, уже опустошившего южные земли Руси. Тогда из Владимира в Москву была доставлена особо чтимая чудотворная икона Владимирской Божией Матери.

Москвичи встречали её на Кучковом поле — там, где Владимирская дорога (будущая Сретенка) пересеклась позднее со стеной Белого города (ныне здесь площадь Сретенские Ворота): «изыде весь град въ сретение еа». Надежды москвичей на защиту иконы Богородицы оправдались: Тамерлан не пошёл на Москву. В честь счастливого спасения стольного града на месте встречи (стретения, сретения) иконы был построен каменный

Сретенский монастырь. От него и часть Владимирской дороги стала называться Сретенка (в середине XVII в. это название распространялось и на улицу, ставшую впоследствии Большой Лубянкой).

В справочной литературе часто указывается, что название улицы Сретенка существует с XVII в. Это не так: в летописях и грамотах уже в XV в. присутствуют названия Устретение, Устретенская улица, Стретинская улица (по топонимическому словарю «Имена московских улиц». 2007.)

11. Правильный ответ — вариант № 1: Хамовники.

Имена бывших ремесленных слобод стали в Москве весьма познавательными и интересными в историческом отношении внутригородскими топонимами или же основами для названий улиц, площадей, переулков, бульваров.

Хамовная слобода была слободой ткацкой. Жители её, ткачи, прозывались хамовниками, потому что ткали особое льняное полотно, именовавшееся хам, и изготавливали разнообразные ткацкие изделия. Первоначально здесь жили мастера, переселённые из Твери в 20-е годы XVII века, когда спрос на русское льняное полотно резко возрос. Первое название слободы — Тверская Константиновская, так как по сути это была переведённая из Твери Константиновская ткацкая слобода. Константиновской она называлась, вероятно, по имени или фамилии того, кто был её создателем или первопоселенцем. Все жители её, обосновавшись в Москве, поступали в распоряжение ХАМОВ-НОГО двора (не забудьте, что в языке наших предков слово двор имело и непривычное для нас с вами значение — «производство, предприятие»: Пушечный двор, Монетный двор и т. д.). Эти ткачи делали «государево хамовное дело» частично в помещении Хамовного двора в Кадашах, а частично там, где они жили, в Хамовниках, в собственных избах.

Мастера-хамовники находились на особом положении. Они облагались невысокими налогами, освобождались от некоторых повинностей, в частности от обязательных работ, которые должны были выполнять все жители Москвы. Но вместе с тем они не могли уходить на жительство из своей слободы куда-либо ещё, не имели права отдавать дочерей и сестёр замуж в другие слободы. Поселиться же, определиться на жительство в Хамовную слободу было практически невозможно. Для этого следовало подать челобитную самому государю и привести в ней убедительные аргументы в пользу своей просьбы. Несколько таких челобитных дошли до нас и хранятся в архиве. Вот, например, некто Харитон Дмитриев сын Темков просит в 1627 году царя Михаила Фёдоровича разрешить ему поселиться у родственников в Хамовниках: «А родимцы, государь, мои живут за государем в Хамовниках в Тверских под Девичьим монастырем… Вели, государь, мне жити за тобою государем в твоей государевой в Тверской Констентиновской в Хамовной слободе с родимцами моими в Хамовниках. Царь государь, смилуйся, пожалуй». На другой челобитной, поданной в 1678 году Кузьмой Тихоновым, начертана царская резолюция, из которой нам становится ясно, что для получения государева разрешения поселиться в Хамовной слободе человеку было необходимо найти нескольких поручителей за себя и что хамовническому новопоселенцу не позволялось заводить свой двор и хозяйство — его «записывали в без-дворные», а налогом облагали небольшим: «Собрать по нем (то есть о Кузьме Тихонове — М.В. Горбаневский) поручную запись в Хамовную слободу и написать з бездворными, оброку имать по полуполтине».

О слободе ХАМОВНИКИ сейчас нам напоминает и прекрасное произведение архитектуры и искусства, известное творение русских мастеров храм Святителя Николая в Хамовниках, что на улице Льва Толстого, 2/22. Его построили во второй половине XVII века на собственные средства ремесленники Хамовной слободы в честь своего небесного покровителя — Святителя Николая. Льняное полотно, в Хамовниках ткавшееся, разумеется, вручную, было разное — основное, двойное, тройное (это наименование связано с толщиной нити), посольское (широкое), тверское (грубое), тонкое, полосатое, гладкое, скатертное и многих других разновидностей. Мастера-хамовники преуспели в изготовлении скатертей, а также узорчатых полотенец-убрусов.

Помимо этого в слободе ХАМОВНИКИ производились парусные полотна и брезент. Какова же история слова ХАМ, которое ныне у людей, говорящих по-русски, ассоциируется только с понятием «грубый, наглый человек»? Слово хам как обозначение льняного полотна существовало в русском языке в XIV веке. Так, в одной берестяной грамоте встречается выражение: «хаму три локти». В новгородских говорах известны существительные, произведённые от этого слова и отмеченные В.И. Далем в его Словаре: хамунька — старая изношенная свитка, вероятно именно из льняной ткани, особенно если учесть, что лён был основной сельско-хозяйственной культурой в Новгородском княжестве; хамойка — пучок мочала для мытья посуды, названный так скорее всего из-за внешнего сходства с пучком льна.

В русском языке XVII века бытовало слово хамьянь — шёлковая ткань. Учёным-этимологам пока не удалось установить, является ли слово хам собственно русским или заимствованным из финского (суоми) языка либо иных языков. В Москву же это слово попало, видимо, из Новгорода или других северных и северо-западных районов, которые были основными поставщиками льна на государев Хамовный двор.

12. Правильный ответ — вариант № 2: кипарис.

Название острова Кипр (греч. Kypros, турецк. Kibris) учёные связывают с наименованием растения кипарис (греч. kyparisos).

На острове уже в III в. до н. э. существовали медные рудники, производилась выплавка меди, и по его названию медь получила своё самое раннее наименование Aes cyprum «кипрская руда». Таким образом, объяснение названия Кипр от латин. cuprum ошибочно (по словарю Е.М. Поспелова).

13. Правильный ответ — вариант № 3: илистая.

На языке одного из индейских племён Северной Америки слово МИССУРИ означает «илистая, грязная, вязкая».

14. Правильный ответ — вариант № 5: СЛАВЯНСКИЙ корень.

Это переоформленное в венгерском языке славянское слово БЛАТО (болото). Задолго до прихода сюда из Приуралья угров, страшных завоевателей средних веков, здесь, в Паннонии, жили славяне. Камышистое озеро они называли Блато. Угры (венгры) не стали переводить наименование озера на свой язык (болото по-венгерски МОЦШАР или ЛАИ — ничуть не похоже). Они оставили, сохранили славянское название и превратили в своё географическое наименование БАЛАТОН.

15. Правильный ответ — вариант № 2: ПРЕЧИСТЕНКА.

Нет в огромной стране нашей уголка, где не было бы храма с почитаемыми, а во многих городах и чудотворными иконами Матери Божией, источающими чудеса милосердия. «К её благодатному лику, к священным изображениям Пречистой Девы Марии стремятся во многих странах мира страждущие христиане. Но именно в России и богоспасаемом граде Москве воздаётся особая слава Царице Небесной, хранящей детство, вразумляющей молодость, милующей старость, всем дающей опору и надежду на могущество милосердия Её Божественного Сына». Так говорил мудрый российский пастырь архимандрит Агафангел (Догадин).

Святая Русь издревле приняла славное имя Дом Пресвятой Богородицы и Неборимое Богородицы достояние. «Господь, пособивший кроткому Давиду победить Голиафа, помог и благоверному князю нашему постоять за веру православную, за Дом Пресвятой Богородицы», — такими преисполненными радости словами встречали люди русские князя Александра Невского, возвращавшегося домой после победы над немецкими рыцарями.

«Православные люди! Похотим помочь государству московскому, не пожалеем животов наших. Встанем все, как один, за русскую землю, за Дом Пресвятой Богородицы», — этими словами, обращёнными к русскому люду, звал на защиту и спасение отечества земский староста Козьма Минин. Совсем не случайно здесь мы с вами вспоминаем о заступничестве Пресвятой Богородицы за русскую землю. Из века в век возносили русские люди и, конечно, москвичи горячие и слёзные молитвы к Пречистой Матери Божией у Её чудотворных икон, и это имеет неразрывную связь с названием улицы Пречистенка.

Епископ Аверкий в 1954 году написал: «Все важнейшие события исторической жизни русского народа так тесно связаны с почитанием Пресвятой Богородицы, которая в трудные моменты тотчас приходила ему на помощь, избавляя его от врагов сильнейших, что действительно Родина наша была как бы Домом Её, в котором Она постоянно обитала. И это своё незримое, но тем не менее всегда реально ощутимое присутствие на русской земле Она являла через многочисленные Чудотворные иконы, которые благоговейно чтились русским народом не как идолы, по наглому утверждению сектантов, но как видимые знаки, символы Её невидимого присутствия и покровительства русскому народу. По вере русских людей, от икон этих источались бесчисленные чудеса, а в критические моменты, угрожавшие самому историческому бытию русского народа, по усердной молитве перед этими иконами, Пресвятая Богородица воистину чудесно спасала русскую землю от страшного разорения, а русский народ — от погибели». Главная наша святыня — Владимирская чудотворная икона Божией Матери. Очень почитаемы Казанская, Курская-Коренная, Тихвинская, Смоленская иконы Божией Матери.

Именно последней, чудотворной Смоленской иконе Богоматери, и обязана улица Пречистенка рождением своего названия. Как это произошло? Большинство русских великих князей и царей были людьми набожными; о таких печальных исключениях, как Пётр I, в данном случае лучше не вспоминать. Сын не пошёл в отца, ибо одним из самых богомольных русских государей был царь Алексей Михайлович Романов. Он ездил на богомолье не только в Троице-Сергиеву лавру, но и в Новодевичий монастырь — к чудотворной Смоленской иконе Богоматери. Икона эта, по преданию, была написана святым апостолом-евангелистом Лукой, в Смоленске она находилась с 1101 года. Икона именовалась и Одигитрией, в переводе с греческого — «Путеводительница».

Когда царю Василию III в 1514 году удалось вернуть Смоленск в состав русских земель, отбив его у литовцев, он пообещал построить монастырь и храм в честь Смоленской чудотворной иконы. Дорога русских царей на богомолье в Новодевичий монастырь шла так: от Боровицкой башни Кремля через реку Неглинную и ручей Черторый, мимо государевых конюшен, через Чертольские ворота Земляного города, через сельцо Киевец и к монастырю — по Девичьему полю (оно ещё называлось Самсоновым лугом). Специалисты по древней иконописи подчёркивают, что образ Богоматери Смоленской — один из наиболее строгих и торжественных вариантов богородичных икон: Мария слегка повёрнута и поддерживает рукой благословляющего младенца Христа; прямо и испытующе смотрят мать и сын на молящегося. Искусствоведы пишут об этой иконе: «Как символ непорочности и святости Богородицы на её мафории сияют три звезды — знак троякого девства (до рождения, в рождении, после рождения)».

Отложив на время другие дела и взяв в руки Евангелие и книги по Закону Божию, напомните себе и детям, внукам о земной жизни Пресвятой Богородицы, о том, как дала Дева Мария обет Богу навсегда сохранить девство, как была поручена благочестивому Иосифу, как озарил её свет Духа Святого благой вестью о непорочном зачатии. Так свершилось таинство воплощения Сына Божия: Дева стала Матерью, и Мать пребыла Девой. Христиане, обращаясь к Приснодеве Марии с молитвой, восклицают: «Архангельский глас вопием ти, Чистая: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою».

Итак, улица Пречистенка возникла из дороги, по которой царь ездил к русской святыне — чудотворной иконе Пречистой Девы. Но тогда улица называлась по-иному — Черторье, Чертолье, Чертольская, по здешней местности, восприняв её историческое именование — Чертолье, — и лишь с 1658 года стала официально называться Пречистенкой.

Старомосковский топоним Черторье-Чертолье заслуживает того, чтобы мы уделили ему дополнительное внимание, ибо загадка его непроста и представляет собой скорее всего не чисто лингвистический, а историко-культурный феномен. Большинство москвоведов считают, что урочище Чертолье, известное с XIV века, было названо по ручью и глубокому оврагу Черторый или Черторой (о котором в наше с вами время напоминает лишь Чертольский переулок, проходящий между Пречистенкой и Гагаринским переулком, бывшей улицей Рылеева). Ручей вытекал из Козьего болота, тёк вдоль нынешнего Бульварного кольца (в частности — Гоголевского бульвара) и затем впадал в Москву-реку. Из-за весенних паводков или обильных дождей ручей Черторый временами бывал многоводным, бурным и промыл, прорыл глубокий овраг. Это было самое настоящее, с крутыми склонами, препятствие. И в Москве, и в других местах такие овражистые формы рельефа раньше называли чертороями, видя в них «происки» нечистой силы; другими словами, Черторой-Черторый может восприниматься как производное от словосочетания «чёрт рыл».

Составители справочника «Имена московских улиц», объясняя так — «чёрт рыл» — наименование местности Чертолье, делают, правда, и одну оговорку: «Не исключено, однако, что название связано с какой-то чертой (границей), проходившей по этому оврагу. В первой четверти XVII в. здесь находилась податная Чертольская слобода сотни посадских людей».

Э.М. Мурзаев в разгадке тайны Черторыя попытался увидеть более отчётливую связь названия местности с религиозными воззрениями, точнее — с мифологическими представлениями наших предков. Этот исследователь считал, что первое место по топонимической активности среди мифических персонажей действительно принадлежит «наиболее популярному герою потустороннего мира — чёрту», поскольку географические названия от слова чёрт насчитываются десятками, если не сотнями. Впрочем, и Э.М. Мурзаев вынужден оговориться: ссылаясь на работы Н.И. Толстого, он напоминает, что слово чёрт традиционно присутствует в русской народной географической номенклатуре (вместе со словами, скажем, бутырки, кулижки, яма, враг/овраг, котлы и др.), где оно означает просто «болото» и выступает как нарицательное слово. Однако дальше всех в разгадке тайны имени ручья Черторыя и урочища

Чертолье пошёл признанный знаток Москвы М.Г. Рабинович. На эту тему он сделал интересное научное сообщение в 1989 году на 1-й Всесоюзной научно-практической конференции «Исторические названия — памятники культуры».

М.Г. Рабинович обратил внимание специалистов на необходимость сопоставить данные топонимики, географии, археологии и истории религии. Учёный подчеркнул, что на правом берегу Черторыя в районе современных Обыденских переулков и сейчас ещё прослеживается небольшое городище с крутыми склонами и расплывшимся валом. В центре городища стоит каменная церковь Ильи Обыденного (по ней-то и даны имена переулкам), построенная на месте более древней церкви с тем же названием. Историки и этнографы установили, что церкви Ильи Пророка ставились в древности на местах жертвенников Перуна, повелителя грозы и грома в славянской мифологии. Кстати, именно образ христианского святого Ильи частично заменил языческого Перуна. Не забудем и то, что Перун считался также покровителем княжеской дружины; храмы его почти всегда ставились на возвышенности. М.Г. Рабинович, сопоставляя эти и другие факты, предложил новое, неожиданное и даже в чём-то парадоксальное, решение загадки топонима Чертолье, связывая его с местонахождением древнего дохристианского культового сооружения, с древним культом Перуна и пришедшего ему на смену в народной религиозной традиции пророка Илии.

Впрочем, Михаил Григорьевич, опытный исследователь, не посчитал свою гипотезу окончательной и сформулировал её вторую часть в виде вполне логичного вопроса: не относится ли корень чёрт- в названии к повергнутому Перуну, на месте святилища которого впоследствии была выстроена в один день («обыденная») христианская церковь по какому-то особому случаю, как это было принято в древности? Не будет ли у нас основания тогда считать имя Чертольского переулка тоже связанным с религиозными верованиями, но только относящимися ещё к дохристианской эпохе? Действительно, любопытная версия, хотя и нуждающаяся в дополнительных аргументах.

Как бы то ни было, спустя некоторое время после начала посещений Новодевичьего монастыря набожному царю Алексею Михайловичу пришла в голову мысль о том, что не подобает дороге к обители Пречистой Божией Матери носить название, упоминающее сатану. И 16 апреля 1658 года вышел царский указ, который повелевал Чертольские ворота города называть впредь Пречистенскими, а Большую Чертольскую улицу именовать Пречистенской. Довольно скоро это новое имя дороги и улицы оказалось втянутым в ряд старомосковских названий, оканчивающихся на — ка (Варварка, Ильинка, Воздвиженка), и превратилось в топоним Пречистенка.

Это название успешно просуществовало в Москве со второй половины XVII века до 1921 года, когда большевистские власти в Москве в соответствии с «революционными установками» на борьбу с православием, которое безбожный режим называл «опиумом для народа», а также и в соответствии с «курсом» на мемориализацию московских географических названий, на превращение карты столицы в топонимический пантеон, приняли решение о его замене. Так, одним росчерком пера были стёрты исторические старо-московские названия улица Пречистенка и Пречистенская набережная, взамен которых появились Кропоткинская улица и Кропоткинская набережная; тем же решением Штатный переулок близ Пречистенки был переименован в Кропоткинский, а тремя годами позже, в 1924 году пошел под идеологический нож большевиков и топоним площадь Пречистенских ворот, заменённый на площадь Кропоткинских ворот. Ларчик просто открывался.

В 1921 году ушёл из жизни известный русский революционер-анархист (бывший, правда, ещё и учёным-географом) Пётр Кропоткин. Ленин «наградил» Кропоткина посмертно за то, что основатель анархо-коммунистической доктрины в 1917 году вернулся в Россию из длительной эмиграции и после нескольких встреч с Лениным в 1919—1920 годах выступил с нашумевшим обращением к международному пролетариату: в нём он убеждал трудящихся наиболее развитых стран в необходимости заставить правительства этих государств отказаться от интервенции против Советской России. Именно здесь, в Штатном переулке, в 1842 году родился Кропоткин. Любопытно, что сам он в своих мемуарах называл Чертолье и район Пречистенки Сен-Жерменским предместьем Москвы — за его тишину и удалённость от суеты и шума торговой Москвы, за его лабиринт чистых, спокойных и извилистых улиц и переулков с размеренным, неторопливым бытом. Прошли долгие десятилетия. Лишь в 1990 году под давлением общественного мнения удалось вернуть Москве исторический топоним Пречистенка.

16. Правильный ответ — вариант № 5 — Евстафий.

Греческое по происхождению мужское крестильное имя Евстафий < Эустатиос («крепкий, здоровый, надёжный, устойчивый») пришло на Русь вместе с христианством в X веке.

Что означает название Останкино и каково его происхождение? В существующей краеведческой литературе бытует несколько предположений, однако все они не слишком убедительны и профессиональны, поскольку основаны на чисто внешнем совпадении с тем или иным нарицательным словом. По одной версии (она принадлежит П.В. Сытину), Останкино происходит от слова останок «родовой кусок, остаток, имение, полученное в наследство». Гипотеза эта несостоятельна уже потому, что первоначально (в XVI веке) Останкино имело форму Осташково, которое никак не связано со словом останок. Существует легенда и о том, что село выросло на том месте, где были найдены чьи-то останки. Она тоже разбивается о первоначальную форму названия этого селения и служит ярким примером так называемой «народной» этимологии.

Как же в действительности мог появиться этот топоним? Посетители сайта Фамилии. Ру знают, что очень часто названием села или деревни становилось имя или фамилия первопоселенца, наиболее знаменитого владельца и т. д., отсюда топонимы Медведково, Свиблово, Тропарёво, Колычево и тысячи других. Иногда село получало своё название по церкви, возведённой в нём, например: Архангельское, Никольское, Троицкое и т. д.

Название села Останкино не связано ни с названием храма, ни с одной из вышеназванных фамилий владельцев (Черкасские, Шереметевы), известных и знаменитых в своё время. В XV—XVI веках Подмосковье очень быстро заселялось — появлялись новые сёла, а особенно деревни, часто получавшие названия по имени того, кому они принадлежали; того, кто был в здешних местах первопоселенцем. Вполне возможно, что названием деревни Осташково (ныне — Останкино) стало имя никому теперь не известного первопоселенца по имени Остап (Останка, Останок) или Осташ (Осташка, Остаток). Этот человек несколько веков тому назад получил за верную службу или купил участок лесной заросли, раскорчевал его, расчистил под пашню, поставил здесь деревню, которую стали называть Осташкова деревня или Останкина («Чья деревня?» — «Принадлежащая Остатке, Останке»),

Возможно, что на первых порах её называли и так и этак, поскольку оба имени — Остан (Останка) и Осташ (Остаток, Осташка) — образованы от одного православного мужского имени Евстафий, греческого по происхождению. Личное имя Евстафий сейчас у русских и других восточных славян мало встречается, в прежние же эпохи его употребительность была достаточно широка. Как и большинство других личных имён, оно появилось на Руси вместе с христианством и пришло из Византии. Образовано же оно было от древнегреческого слова eustatos, обозначавшего «крепкий, здоровый, надёжный, устойчивый». Каноническая форма имени Евстафий была «переплавлена» живой устной русской речью более чем в полтора десятка разнообразных форм: Астап, Астаф, Астах, Асташ, Остан, Останя, Остап, Остафий, Осташ, Осташка, Стах, Стахей и др.

В России в XVI—XVII веках преобладало такое написание форм имени, где начальной буквой была О. Таким образом, получается, что топонимы Осташков (город в Тверской области на озере Селигер), Астапово (железнодорожная станция и посёлок в Липецкой области, ныне — Лев Толстой: здесь в 1910 году скончался великий писатель), Остафьево (бывшая усадьба князей Вяземских близ Москвы, «Подмосковный Парнас»), Останкино (район столицы и дворцово-парковый ансамбль, бывшее подмосковное село), а также некоторые другие — своеобразные языковые «родственники». Все они связаны с одним источником — личным именем Евстафий через те или иные его речевые формы.

Со временем название селения Осташково, вероятно, заменилось на Останкино потому, что имя Остан могло восприниматься как более литературное, нежели Осташ. Этому способствовал, по-видимому, и тот факт, что с постройкой церкви деревня превратилась в село в начале XVII века. Тогда же, видимо, и произошло изменение формы названия: деревня Осташково — село Останкино. Расцвет села Останкино в русской истории связан с именем графа Н.П. Шереметева, внука героя петровских времён, «птенца гнезда Петрова»: топоним Останкино в истории России и её культуры навсегда связан с историей этого дворянского рода. Во второй половине XX в. благодаря развитию телевидения топоним Останкино получил особую известность.

Подробнее об истории этого московского топонима и других старинных названий на карте столицы России см.: http://moscow.gramota.ru/

17. Правильный ответ — вариант № 1: город Феодосия.

Он был основан в VI в. до н. э. как греческая колония Феодосия, имя которой в переводе — «богом данная». В XIII веке на этом же месте было основано генуэзское селение Кафа, в 1475 г. захваченное турками. В 1783 г. Кафа присоединена к России под восстановленным древним греческим названием Феодосия. С 1787 г. по указу русской императрицы Екатерины II имеет статус города.

Античностью называют эпоху, в которую существовали Древняя Греция и Рим. Влияние этих центров цивилизации ощущалось и на северном берегу Чёрного моря, где греками были основаны города-колонии. Таким образом, античный период в Крыму начинается с VI в. до н. э., то есть со времени появления первого греческого города на территории полуострова. Верхняя граница эпохи до сих пор точно не установлена. Некоторые учёные связывают конец античности с IV в., временем становления Византийской империи, другие — с вторжением гуннов и началом эпохи Великого переселения народов, т. е. 70-ми гг. IV в., третьи доводят античный период в истории Крыма до второй четверти VI в., когда большая часть полуострова попадает под власть Византии. Первые колонии эллинов (так себя называли древние греки) были основаны в Крыму в результате Великой греческой колонизации — расселения жителей материковой Греции в бассейнах Средиземного и Чёрного морей. Дело в том, что количество пригодных для обработки земель в Греции ограничено, поэтому быстрый рост населения вынуждал людей покидать пределы родины. Основанные вдали от Греции поселения назывались «колониями». Нельзя сказать, что греческие колонисты «отправлялись в неизвестное». Задолго до начала колонизации их корабли посещали северные берега Чёрного моря, которое они называли Понтом Аксинским, то есть «Морем Негостеприимным». Вероятно, эллинов пугал относительно холодный климат и враждебность местных жителей — тавров и скифов. Однако уже после того, как здесь были основаны немногочисленные колонии, а с местными жителями завязалась оживлённая торговля, море было переименовано в Понт Эвксинский, то есть «Море Гостеприимное».

Выдающуюся роль в колонизации Северного Причерноморья и Крыма сыграл крупный центр ремесла и торговли город Милет. Внимание его жителей привлекли местности по берегам Керченского пролива. Здесь на месте современной Керчи милетяне основали город, получивший название Пантикапей. По преданию, землю для основания города уступил грекам скифский царь. Вероятно, скифы были заинтересованы в развитии торговли с греками, и потому не мешали последним организовывать колонии. В течение VI в. до н. э. на Керченском полуострове возникают греческие города Тиритака, Китей, Киммерик, Мирмекий и другие, образовавшие впоследствии Боспорское государство. Ряд городов основали на противоположном берегу Керченского пролива (Боспора). С точки зрения древних, этот пролив разграничивал Европу и Азию, поэтому земли на его восточном берегу назывались «Азиатским Боспором». Самым крупным городом Азиатского Боспора была основанная выходцами из Теоса Фанагория, названная так по имени ойкиста (вождя переселенцев) Фанагора.

В восточном Крыму милетяне основали Феодосию. ИМЕННО ЭТО — ЕДИНСТВЕННЫЙ ГОРОД В КРЫМУ, СОХРАНИВШИЙ СВОЁ НАЗВАНИЕ ОТ АНТИЧНОСТИ ДО НАШИХ ДНЕЙ! Жители боспорских городов вскоре развернули так называемую «вторичную колонизацию» — теперь уже они сами основывали многочисленные сельские поселения по берегам Боспорского пролива. В конце VI в. в западном Крыму, на месте современной Евпатории, возникает Керкинитида. На юго-западе, на Геракл ейском полуострове, жители Гераклеи Понтийской (города на южном берегу Чёрного моря) и Делоса (города на одноимённом острове в Эгейском море) основали Херсонес Таврический. Греческие писатели обычно не указывали в своих сочинениях время основания колоний. В своё время учёные вычислили дату «рождения» Херсонеса, определив её как 422/21 г. до н. э. Не так давно при раскопках этого памятника археологи обнаружили более древние находки. Греческие колонии в Крыму получили статус полисов. Полис — это независимый город-государство, обладавший собственной сельской территорией — хорой. Власть в полисе принадлежала всем свободнорождённым общинникам-гражданам. Каждый гражданин имел участок земли на хоре и, в случае начала войны, становился членом народного ополчения — основы вооружённых сил полиса.

18. Правильный ответ — вариант № 4: Китай.

Слово апельсин заимствовано в русский язык в XVIII веке из голландского языка. Голландское слово appelsien буквально — «китайское яблоко». В голландском же языке оно было словообразовательной калькой французского pomme de Chine — «яблоко из Китая, китайское яблоко».

19. Правильный ответ — вариант № 3: от наименования города Генуя. Родиной джинсов является Америка. Но корни слова jeans — итальянские.

Материал, из которого в середине XIX века стали шить особые брюки, прежде использовался для изготовления палаток и тентов. Он производился в городе Генуя (Италия), и слово «jeans» является искажённым написанием слова «Genoese» («генуезский»),

20. Правильный ответ — вариант № 4: Тирасполь.

Тирас — таково античное название реки Днестр. Неаполь — это «новый город»; Константинополь назван в честь императора Константина, Мариуполь — в честь жены императора Павла Марии Фёдоровны; Чистополь, расположенный на реке Каме, до 1781 года был селом и назывался Чистое Поле.

21. Правильный ответ — вариант № 5. Мраморное море.

На одном из островов Мраморного моря добывали известный во всём мире мрамор. Названия остальных морей связаны с характерным цветом снегов и льдов (Белое) или с цветом воды — непрозрачной, «чёрной» (Чёрное), буровато-красной от всплывающих водорослей (Красное), мутно-жёлтой, как и у впадающей в Жёлтое море «жёлтой» реки Хуанхэ.

22. Правильный ответ — вариант № 4: Карское море

Море названо по реке Каре, впадающей в него; река Кара в XVI—XVIII вв. играла важную роль в русском освоении Северной Сибири.

23. Правильный ответ — вариант: № 2.

В 1499 году испанцы назвали Венесуэлой (Маленькой Венецией) прибрежную индейскую деревню на сваях, а с 1830 года это слово стало названием самостоятельного государства.

Страна Колумбия названа в честь мореплавателя Христофора Колумба; Боливия — в честь своего первого президента Симона Боливара; территорию Эквадора пересекает экватор; Уругвай назван по одноимённой реке.

24. Правильный ответ — вариант № 1: название местечка Чиарлатано в Италии. Первоисточник — итал. ciarlatano — по названию местечка в Италии, жители которого прославились знахарством, которое они совмещали с балаганным искусством. В русский язык заимствовано в XVIII в. из французского: charlatan.

25. Правильный ответ — вариант № 2: Хельсинки.

В слове Лондон передан буквенный состав английского топонима, а в остальных случаях русские варианты отличаются от исходных и буквенным, и звуковым составом, ср.: итал. Roma, нем. Wien, голл. Haag.

26. Правильный ответ — вариант № 3: батист.

Шевиот назван по местности в Англии; тюль — в честь французского города, где он производился; кашемир — по названию штата в Индии; джерси — по названию острова у берегов Нормандии.

27. Правильный ответ — вариант № 3.

Своим историческим названием Царицын город Волгоград обязан реке Царице. Царицын возник около 1555 года на острове у левого берега Волги, но вскоре был перенесён на мыс правого берега при впадении в Волгу реки Царицы, по которой, видимо, и получил название Царицын.

Наименование самой реки не имеет к титулу царицы никакого отношения, поскольку является, согласно самой распространённой гипотезе, переплавленным тюркским гидронимом Сарысу, где сары означает «жёлтый», а су — «вода». До возникновения Царицына в устье реки Царицы существовало поселение Золотой Орды, которое контролировало переправу через реку Итиль (Волга) и путь в столицу Сарай-Берке. Датой основания города принято считать 2 июля 1589 года, когда название Царицынской крепости впервые было упомянуто в царской грамоте. С 1925 по 1961 г. старинный Царицын носил имя Сталинград. В 1961 году по заданию Кремля и лично Хрущёва был придуман «нейтральный» (в кавычках) топоним: Волгоград, он заменил и Сталинград, и Царицын. Е.М. Поспелов справедливо считал, что это новое название искусственно и в каком-то смысле даже противоестественно, ибо сочетание слова град с названием реки не имеет аналогов в русской топонимии.

28. Правильный ответ — вариант № 5.

В основу существительного ломбард легло название старинной итальянской провинции ЛОМБАРДИЯ, жители которой, ломбардцы, в старину очень преуспели в искусстве ростовщичества. Действительно, ломбардами называют учреждения, в которых выдают денежные ссуды под залог имущества. Вывеску «Ломбард» сегодня можно часто увидеть на улицах наших городов. Однако всякий, кто был в Италии, не может не обратить внимание на то, как подозрительно это слово — ломбард — похоже на название одной из итальянских провинций.

Есть такой известный в Италии административный регион — Ломбардия. И живёт в нём, кстати, довольно много людей — шестая часть населения всей страны. Если же вы почему-то ничего не слышали о самой Ломбардии, то наверняка знаете её столицу Милан! Это, кстати, самый большой город на севере Италии. Ломбард — и Ломбардия. Никакой случайности, всё закономерно.

Известное нам слово ломбард действительно происходит от названия итальянской провинции, это подтверждают все этимологические словари. Но сначала о том, как образовалась сама Ломбардия. Её название происходит от германского племени лангобардов, которое ещё в VI веке нашей эры двинулось на территорию нынешней Италии. Лангобарды сначала завоевали северную Италию, потом двинулись дальше и закрепились в некоторых городах Италии центральной. Итальянцы несколько исказили название племени, превратив их в ломбардцев, а королевство их — в Ломбардию.

Королевство как административную единицу уничтожил в VIII веке Карл Великий, однако название Ломбардия сохранилось, как видите, до сих пор. Ну а ломбард-то, ломбард? Как напоминает Айзек Азимов в книге «Слова в истории», в Средние века Церковь осуждала ростовщичество, то есть выдачу денег в долг под проценты, поэтому занимались этим бизнесом в основном евреи, которые не были связаны церковными заповедями и у которых при этом было мало других возможностей заработка. Зато во времена позднего Средневековья жители торговых городов Италии вдруг выяснили для себя, что ростовщичество и банковская деятельность в целом — одно из необходимых условий процветания, и начали этим сами активно заниматься.

В искусстве ростовщичества особенно преуспели ломбардцы. И одним из видов этого бизнеса была как раз ссуда денежных сумм под залог материальных ценностей — от верхней одежды до ювелирных украшений. Ломбардцы так в этом деле прославились, что со временем и само слово ломбардец стало означать человека, который дает ссуды под залог имущества. Ну, а отсюда недалеко и до места, где можно получить ссуду под залог вещей, то есть до ломбарда (по очерку «Ломбард» Марины Королёвой, обозревателя р/с «Эхо Москвы», опубликованному «Российской газетой» в авторской рубрике «Говорим по-русски» (http://www.rg.ru/201 l/Ol/13/russian.html).

29. Правильный ответ — вариант № 2.

В настоящее время город Калач — районный центр Воронежской области. Слобода Калач в этом месте возникла во втором десятилетии ХУНТ века и названа по урочищу Калач. Топоним мотивирован народным географическим термином калач в значении «крутая извилина реки вокруг острова или полуострова», так же называлась и сама обтекаемая полукруглая возвышенность. Расположение воронежского города Калач соответствует этому значению народного географического термина.

Аналогична мотивация города Калач-на-Дону в Волгоградской области, возникшего в начале XVIII в. (Е.М. Поспелов «География мира. Новейший топонимический словарь». М., 2007).