История русского письма - Е. Э. Иванова 2018

История русской орфографии
Краткая история русской пунктуации

8.2.1. Пунктуация памятников XI-XIV вв.

Основные знаки препинания первых памятников (точка, запятая и крест) были заимствованы из византийской письменности. Каждая отдельная рукопись имела автономную систему пунктуации, но расстановка знаков во всех памятниках была основана на интонационном принципе. Тексты были рассчитаны на чтение вслух, поэтому знаки препинания обозначали паузы при чтении.

Уникальную для своего времени пунктуационную систему имеет Остромирово Евангелие: в нем различается межфразовая и внутрифразовая пунктуация. Переписчик использует точки, кресты и змийцы (см. рис. 53). Кресты ставятся, как правило, в конце предложения. Точки (посреди строки) выделяют минимальные синтагмы внутри предложения. Змийцы (вертикальные волнистые линии) также выделяют минимальные синтагмы, но внутри прямой речи. Постановка точки внутри синтагмы отмечена лишь в двух случаях. В Остромировом Евангелии встречается пробел, его значение близко к значению креста, т. е. он находится в конце предложения. Вероятно, в пробелы предполагалось вписать кресты, но эта работа не была завершена (кресты вписывались, как правило, позднее красной краской).

Рис. 53. Остромирово Евангелие [Памятники]

В остальных памятниках XI-XIV вв. внутрифразовая и межфразовая пунктуация не противопоставлена. Если и появляется другой знак, кроме точки, то его употребление не отличается от употребления точки. Так, в Изборнике Святослава 1076 г. наряду с точкой употребляется двоеточие, но сколько-нибудь явственных различий в их употреблении не улавливается, оба знака ставятся одинаково и после конечной, и после неконечной синтагмы.

8.2.2. Пунктуация конца XIV-XVII вв.

В результате второго южнославянского влияния графический арсенал русской пунктуации значительно обогатился: кроме точки, для членения строки начинают применяться запятая, точка с запятой, регулярным становится употребление двоеточия. Точки могли быть разного цвета и размера. Появляется точка внизу строки, которая ставится в конце предложения. В Киевской Псалтыри (1397) находим большие красные точки (см. рис. 42).

Обогащение графическое не сразу стало обогащением пунктуационным. Русские писцы не знают, что делать с этим разнообразием знаков. Не только в XIV-XV, но и в XVI-XVIIвв. можно натолкнуться на памятники, где функционально точка и запятая не противопоставлены. Хотя, с другой стороны, уже в конце XIV в. встречаются рукописи с довольно четким противопоставлением по значению различных знаков. В качестве примера может быть назван Паремейник конца XIV в., в котором большая точка соответствует концу предложения, а малая точка и запятая ставятся внутри предложения. На листах 202-202 об. фразы разделены красными точками, а синтагмы внутри фраз — черными. В Паремейнике встречается и точка с запятой, в употреблении которой можно усмотреть связь с прямой речью (ср. змийцу в Остромировом Евангелии).

В течение XVI-XVII вв. процесс пополнения состава пунктуационных знаков продолжается: входят в употребление вопросительный и восклицательный знаки, скобки. Связано это с появлением книгопечатания.

В 1563 г. начала работать московская типография Ивана Федорова, а в 1564 г. вышла книга «Деяния святых апостолов». «Апостол» - первая датированная книга, напечатанная в России. В ней уже использовались знаки препинания — точка и запятая.

Точкой отделялось самостоятельное предложение, а запятая служила для отделения его частей. Развитие книгопечатания указало на необходимость устойчивости письма и требовало значительного усовершенствования системы русской пунктуации. Надо было четко и строго членить текст на речевые отрезки — слова и предложения. Потребовалось выразить признаки предложения в соответствии с целями высказывания (побуждение, вопрос, сообщение). Появилась необходимость в выработке правил для употребления знаков препинания.

Одним из первых попытался систематизировать употребление знаков препинания Лаврентий Зизаний в Грамматике, напечатанной в 1596 г. в Вильне. В главе «О точках» автор определил основные функции точек (знаков препинания): «разделять», «соединять», «совершать высказывание». Кроме точки и запятой в состав знаков препинания включались: срока (малая точка), съединительная (знак переноса ~), двосрочие (двоеточие) — почти в том же значении, что и точка с запятой в современном русском языке. В конце предложения стал использоваться знак вопроса — подстолия (;), напоминающий точку с запятой (по образцу греческого письма). Сам Зизаний в своей книге воспользовался только некоторыми из предложенных им знаков. Вместо сроки (малой точки) постоянно ставилась точка. Двосрочие использовалось всего один раз. Создается впечатление, что автор не представлял четко функции этого знака.

Более подробно вопросы пунктуации рассматриваются в грамматике Мелетия Смотрицкого (1619). Смотрицкий выделял десять знаков препинания. Кроме точки и запятой им предлагается: Знак вместная (квадратные скобки), предназначается для обособления вставных конструкций внутри предложения, с целью сделать излагаемое «удобным для разумения»; отложная (круглые скобки) — выделяет информацию, которая не имеет прямого отношения к излагаемому, «но сама по себе стоит». Вопросительный знак — вопросная — напоминает точку с запятой, как и у Лаврентия Зизания. На практике запятая могла ставиться сверху и снизу от точки.

Из десяти приведенных названий разъятная и единитная не являются знаками препинания в грамматическом смысле и приводятся в целях обеспечения ясности при чтении. Разъятная должна была служить либо для разделения двух слов, по ошибке написанных слитно, либо для того, чтобы подчеркнуть раздельное написание тех слов, прочтение которых возможно и при слитном написании. Единитная предлагалась как знак переноса.

Пунктуационную систему Мелетия Смотрицкого называют вершиной коммуникативно-синтаксической пунктуации. Она отражает не только разницу межфразового и внутрифразового членения, но и иерархию ступеней актуального членения фразы. Смотрицкий предлагал следующее разграничение внутрифразовых знаков:

— черта ставится после слова, произнесенного с повышенной интонацией, но не сопровождающегося паузой;

— запятая — при тех же условиях, но при наличии отдоха (паузы);

— двоеточие — заканчивает часть предложения, т. е. предикативную единицу в сложном предложении.

Фактически же при черте могла быть пауза, но черта всегда отделяет более мелкую единицу актуального членения, чем запятая и двоеточие.

Однако на практике пунктуационная система Смотрицкого не соблюдается. Писцы редко используют предложенные знаки. Пунктуация остается во многом индивидуальной. Так, два писца Пустозерского сборника (1675) — протопоп Аввакум и старец Епифаний — имеют каждый свою пунктуацию. Пунктуация Аввакума более архаична: хотя он наряду с точкой и употребляет запятую, но функционально эти знаки не различаются: они отделяют одну синтагму от другой. Пунктуация Епифания богаче: у него различаются точка, запятая и точка с запятой. Правда, точка встречается спорадически, в конце предложения ставится точка с запятой, внутри предложения — запятая.

8.2.3. Русская пунктуация XVIII в.

Действующая система знаков препинания сложилась в основном к середине XVIII в. и описана в «Российской грамматике» М. В. Ломоносова (1755). Ломоносов называл знаки препинания строчными знаками. Он выделял 8 знаков препинания: точку, запятую, двоеточие, точку с запятой (полуточие), вопросительный

и восклицательный (удивительный) знаки, скобки (вместительный знак) и знак переноса (единительный знак). Нет упоминаний о тире, многоточии и кавычках.

М. В. Ломоносов описал правила постановки знаков препинания. Он предлагал ставить знаки «по силе разума и его расположению, и союзам», т. е. фактически сформулировал принцип, который сегодня мы называем конструктивно-синтаксическим. На практике он стал определяющим гораздо позднее. В течение второй половины XVIII в. сосуществуют два принципа пунктуации. В одном и том же тексте часто совмещаются случаи постановки знаков препинания, отражающих то интонационное, то структурное членение предложения. У того же Ломоносова встречаем: «Все сии горящие отверстия, ясно объявляют подземного огня силу». Запятая после слова отверстия явно указывает на интонационный характер пунктуации.

В конце XVIII в. завершается формирование графического арсенала русской пунктуации. Благодаря писателям в практике пишущих появляются тире, кавычки, многоточие.

Прообразом тире есть основания считать черту, введенную в грамматике Мелетия Смотрицкого. Потом этот знак надолго исчезает и вновь появляется в печати в 60-е гг. XVIII в. Популяризации и закреплению функций этого знака способствовал Н. М. Карамзин. Под названием молчанка знак описан в 1797 г. в «Российской грамматике» А. А. Барсова. Позднее А. Х. Востоков в своей грамматике обозначил тире как знак мыслеотделительный.

Многоточие — один из самых молодых знаков русской пунктуации; начинает употребляться у писателей XVIII в., кодифицирован лишь в 1831 г. в грамматике А. Х. Востокова под названием знак пресекательный.

Кавычки — в русском письме начинают употребляться в конце XVIII в. Предполагают, что инициатива введения этого знака принадлежит Н. М. Карамзину. Знак встречается в грамматике А. А. Барсова, затем в грамматике А. Х. Востокова под названием знак вносный.

Итак, пунктуация XVIII в., как и графика и орфография, переживает период становления. Но если переход на гражданскую графику совершился практически единовременно, то новый пунктуационный принцип в постановке знаков препинания начинает побеждать только на рубеже XVIII-XIX вв.

Правда, одна новая черта правил гражданского письма прослеживается как в графике, так и в пунктуации с самого начала: не только в грамматических руководствах, но и на практике уже нет однонаправленности, которая была свойственна старым правилам и нормам. На смену нормы «нельзя — можно», пришла норма «нельзя — нужно»: ошибкой становится не только постановка лишнего пунктуационного знака, но и отсутствие на месте, где он должен быть.

8.2.4. Современная русская пунктуация

С XIX в. начинается современный этап развития пунктуации. Начало века характеризуется значительными колебаниями в практике расстановки знаков препинания. Еще отсутствовали единые и обязательные правила употребления знаков, и знаки ставились по субъективным соображениям. Вот как выглядел, например, отрывок из письма М. Ю. Лермонтова: «Любезная Софья Александровна; до самого нынешнего дня я был в ужасных хлопотах... Право, мне надо путешествовать; — я цыган». В практике книгоиздания правила пунктуации последовательно и регулярно не соблюдались. Часто одни знаки заменялись другими, например, обособленное определение, выраженное причастным оборотом, выделялось то тире, то запятыми.

В то время как о реформировании русской орфографии говорили постоянно, русская пунктуация привлекала к себе гораздо меньше внимания. В этой непростой для русского правописания ситуации появилась статья Евграфа Филомафитского «О знаках препинания вообще и в особенности для российской словесности» (1822). В самом начале статьи читаем: «Большая часть пишущих ставит первый попавшийся под перо знак и притом нимало не заботясь, будет ли он у места или нет. Некоторые хотя и ставят знаки не без разбору, но постигнуть правила, коими они руководствуются при постановлении знаков, невозможно» [Шубина]. Автор предлагает оригинальную концепцию постановки знаков препинания. Все знаки он делит на две группы: 1) постоянные (знак удивления, прошения, точка); 2) заменяемые (черта, запятая, запятая с чертой, точка с запятой, двоеточие).

Филомафитский, оставаясь на позиции конструктивно-синтаксического принципа, предлагает установить иерархию заменяемых знаков. Например, если для разделения частей сложного предложения использован один знак, то для выделения каких-то конструкций внутри этих частей (скажем, обособленных членов) должен использоваться другой, для выделения еще более мелких конструкций (например, вводных слов внутри обособленных членов) — третий и т. д. При этом получается, что одна и та же конструкция может иметь разную пунктуационную выделенность в зависимости от того, насколько сложна структура предложения в целом. Перед нами в сущности возврат на новой базе к той идее, которую проводил Мелетий Смотрицкий в рамках коммуникативно-синтаксического принципа. Идеи Филомафитского не получили дальнейшего развития, главная его неудача — в запоздалости почина.

Пунктуация заняла достойное место в «Русской грамматике» А. Х. Востокова (1831), «Практической русской грамматике» Н. И. Греча (1834), «Исторической грамматике» Ф. И. Буслаева (1858). Теория пунктуации пополнилась обобщениями и перспективными идеями. Так, Ф. И. Буслаев обратил внимание на то, что знаки препинания имеют двоякое назначение: с одной стороны, они способствуют ясности в изложении мысли, отделяя одно предложение от другого или одну часть от другой, а с другой — выражают ощущения говорящего и его отношение к слушающему. Для ясности изложения надо употреблять запятую, точку с запятой, двоеточие, точку, а также вспомогательные знаки — скобки, кавычки. Другую группу знаков составляют вопросительный и восклицательный знаки, многоточие и тире. Интересно замечание Буслаева о том, что в поздней церковнославянской письменности употребляются те же знаки препинания, что и в русской, за исключением вопросительного и восклицательного знаков. Вопросительный по- церковнославянски обозначается по образцу греческой письменности точкой с запятой, а вместо точки с запятой ставится двоеточие.

В это время появляются работы, в которых производится сопоставление пунктуационных систем различных языков. В. И. Классовский обобщил свои наблюдения и результаты исследования в книге «Знаки препинания в пяти важнейших языках» (1869). По его мнению, пунктуационные правила в пяти европейских языках делятся на две группы. К первой относятся правила, принятые в русском и немецком языках, ко второй — во французском, английском и итальянском. Первая группа правил опирается на логическую структуру предложения (логика преобладает над акустикой), а вторая — на естественные паузы устной речи (логика и акустика стремятся к взаимному равновесию). По мнению автора, избираемая пунктуация зависит не столько от духа того или иного языка, сколько от приемов теоретической разработки в нем синтаксиса. Ученику, изучающему русский или немецкий язык, сравнительно труднее усвоить правила пунктуации.

Однако грамматические теории не оказывают никакого влияния на практику письма. В середине XIX в. продолжается анархия как в орфографии, так и в пунктуации. Особенно это осознавали литераторы. Так, например, критик и переводчик Н. А. Мегульнов в одном из писем к А. И. Герцену писал: «...что ни автор, то и свои запятые, что ни газета, то и свои двоеточия, точки, точки с запятыми...» [Шубина].

Большой вклад в упорядочение постановки знаков препинания внес Я. К. Грот (1873). Описанные Гротом правила вошли в практику школы и во все справочники по правописанию.

С выхода трудов Я. К. Грота следует отсчитывать современный этап русской пунктуации. С этого времени русская пунктуация регламентируется во всех своих существенных моментах. Можно указать только два случая, в которых пунктуация XIX в. расходится с нынешней в текстах высокой грамотности:

— употребление двоеточия в конструкциях с параллелизмом мыслей и выражений и в некоторых типах сложноподчиненных предложений, построенных по схеме так — как, если — то, когда — тогда, кто — тот;

— обычай ставить кавычки напротив каждой строки цитаты (перешедший из кириллических изданий).

По мнению исследователей, русская пунктуация имеет целый ряд излишеств. Например, не было бы ничего «деконструктивного», если бы пунктуация не реагировала на разницу выражения подлежащего в конструкциях типа Она моя подруга и Анна — моя подруга.

Однако действующая система правил является одновременно и жесткой, строго регламентированной, и подвижной, открытой для вариативного применения. Знаки препинания в большинстве случаев обязательны, но могут быть и факультативными.

Факультативные знаки препинания — это знаки, которые в конкретном предложении могут быть заменены на другие знаки, выполняющие те же цели; либо постановка которых является необязательной.

В сегодняшнем синтаксисе наблюдается тенденция к замене знаков препинания. Например, запятую иногда можно заменить точкой с запятой, и наоборот. Тире иногда заменяет двоеточие: Долго плавать не приходится — аллигатор здесь не редкость; Они ничем не украсили свой фильм — ни песней, ни вообще музыкой, ни закадровым голосом. В свою очередь, двоеточие приобретает новую функцию — ритмико-выразительную — и ставится там, где не должно было бы стоять: Адвокат: права и обязанности.

Факультативным является, например, обособление уточняющих обстоятельств места и времени: Там (,) вдали (,) начинается гроза; Встретимся завтра (,) в семь часов вечера. В предложениях типа Даже переписать — и то нет времени постановка тире не обязательна, но допустима для смыслового разделения синтагм.

Часто факультативными являются авторские знаки, не подпадающие под принятые правила, использующиеся для выражения специального авторского замысла, передающие эмоциональноэкспрессивный строй речи, имеющие характер дополнительной смысловой нагрузки, усиливающие художественную выразительность: Вот — свершилось (А. Блок); Июльский ветер мне метет — путь (А. Ахматова). Авторы также часто заменяют знаки: Глаша — кофе! (М. Горький).

Компромиссный характер русской пунктуационной системы уже становится признанным фактом, и все реже раздаются голоса с требованиями унифицировать, упростить, подвести все правила под единый критерий, ликвидировать факультативность их употребления. Это сделать трудно, так как несколько факторов определяют выбор и употребление знака.

Практика русского письма позволяет говорить о достаточности графического арсенала современной русской пунктуации. После веков медленного, но непрерывного пополнения он стабилизировался и в течение последних полутора-двух столетий не пополняется и не знает утрат.

К знакам препинания в русском языке относятся: точка (.), запятая (,), тире (-), знак вопроса (?), восклицательный знак (!) скобки (круглые), двоеточие (:), точка с запятой (;), многоточие (...), кавычки (« », “ ”). К знакам препинания в строгом смысле не относятся: знак переноса, пробел, курсив, параграф (§), звездочка (*), указывающая на примечание внизу страницы, и другие знаки пространственной организации текста, хотя в истории русской пунктуации некоторые из них рассматривались как знаки препинания.

Курсив вводит прозаик XVIII в. Н. Курганов под названием применительный знак. Ученик Ломоносова А. А. Барсов включает в систему пунктуационных знаков статейный знак — параграф и примечательный знак — звездочку.

Сегодня ряд исследователей относят некоторые из этих знаков к пунктуационным «в широком смысле». Например, абзацный отступ, шрифтовые выделения, пробел функционально близки к пунктуационным знакам. Самым важным из них для пространственной организации текста является пробел.