Стилистика и текст - И. Ю. Размашкин 2018
О языке как знаковой системе
Любые тексты создаются на каком-либо языке, выбор средств которого осуществляется автором. Функционально-стилистические разновидности языка помогают результативно осуществить тот или иной коммуникативный акт. При этом пишущий использует арсенал языка, применяя только малую его часть. Установление связи между выбранным означающим (компонентом языковой системы) и означаемым (тем, что имеет в виду автор) возможно, с одной стороны, только таким образом, как в конкретном тексте, и, с другой стороны, в различных других вариантах при написании других текстов. Такая, по сути, бесконечная множественность выбора и комбинаций возможна благодаря знаковой природе языка.
Ориентирами в создании и восприятии текста могут быть избраны идеи Московско-Тартуской структурно-семиотической филологической школы. Её ярчайший представитель Ю. М. Лотман, опираясь на достижения предшествующей научной мысли, сформулировал основные положения структурного анализа литературного произведения. Здесь необходимо напомнить некоторые из них, имея в виду применение этих идей по отношению не только к художественным текстам.
«В основе структурного анализа лежит взгляд на литературное произведение как на органическое целое. Текст в этом анализе воспринимается не как механическая сумма составляющих его элементов, и «отдельность» этих элементов теряет абсолютный характер: каждый из них реализуется лишь в отношении к другим элементам и к структурному целому всего текста» (Лотман 1972).
«Текст... иерархичен. Эта иерархичность внутренней организации также является существенным признаком структурности» (там же).
«Язык - материал литературы. Из самого этого определения следует, что по отношению к литературе язык выступает как материальная субстанция, подобно краске в живописи, камню в скульптуре, звуку в музыке.
Однако сам характер материальности языка и материалов других искусств различен... Язык... представляет особый материал, отмеченный высокой социальной активностью ещё до того, как к нему прикоснулась рука художника.
В основе любого языка лежит понятие знака - значимого элемента данного языка. Знак обладает двуединой сущностью: будучи наделён определённым материальным выражением, которое составляет его формальную сторону, он имеет в пределах данного языка и определённое значение, составляющее его содержание» (там же).
«Знаки не существуют в языке как механическое скопление не связанных между собой самостоятельных сущностей - они образуют систему. Язык системен по своей сущности. Системность языка образуется наличием. правил, определяющих соотношение элементов между собой.
Язык - структура иерархическая. Он распадается на элементы разных уровней... Каждый из уровней организован по определённой, имманентно ему присущей системе правил» (там же).
«Вторичные моделирующие системы - семиотические системы, построенные на основе естественного языка, но имеющие более сложную структуру.
Язык формирует вторичные системы. И это делает словесные искусства, бесспорно, более богатыми по своим художественным возможностям» (там же).
«Следует решительно отказаться от представления о том, что текст и художественное произведение - одно и то же. Текст - один из компонентов художественного произведения, конечно, крайне существенный компонент, без которого существование художественного произведения невозможно. Но художественный эффект в целом возникает из сопоставлений текста со сложным комплексом жизненных и идейно-эстетических представлений» (там же).
Воспринимая текст, причём не только художественного произведения, читатель видит его сквозь призму своих личностных признаков, отличающих его от других людей или объединяющих с ними: жизненного опыта, возраста, пола, национальных традиций, религии, образовательного уровня, профессии, социального статуса, причин и обстоятельств обращения к читаемому тексту, и языка, наконец, на котором он создан.
Вот почему, имея в виду не только художественные произведения, можно говорить о тексте как о растянутом во времени и повторяемом, при желании, неограниченное количество раз коммуникативном акте между конкретным автором и конкретным читателем, погружёнными в коммуникативную ситуацию.