Стилистика русского языка - учебно-методическое пособие - О. Ю. Романова 2008


ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СТИЛЕЙ

4.1. Понятие функционального стиля. Основания для классификации функциональных стилей

Понятие функционального стиля является центральным в современной стилистике. Любой текст можно отнести к тому или иному стилю: статья в научном журнале - научный стиль, в газете - публицистический, разговоры в семье, в школе на перемене и т. п. - разговорно-обиходный стиль, стихотворение, рассказ - художественный стиль и т. д.

Что же представляет собой функциональный стиль?

Общение неоднородно, оно подразделяется на много сфер, много областей. Литературный язык обслуживает общение в основных сферах человеческой деятельности (в науке, культуре, политике, праве), обеспечивает точное и исчерпывающее выражение всей совокупности идей и понятий современности. Это приводит к дифференциации литературного языка на функциональные разновидности, или функциональные стили. В ходе всего исторического развития литературный язык обретает сложную, разветвленную систему функциональных стилей. Такой системой ни диалекта, ни жаргоны не располагают. Это обусловлено тем, что сфера их использования ограничена бытовым общением; общением, связанным с сельскохозяйственным обиходом, ведением домашнего крестьянского хозяйства, или с узкой сферой профессии, определенного рода занятий, которые объединяют социально ограниченную группу людей.

Слово «функциональный» имеет двойной смысл: его производят и от слова «функция», и от слова «функционирование». В первом случае выделение функциональных стилей основывают на присущих языку функциях, во втором - на особенностях функционирования языка в разных сферах общения.

Нередко классификацию функциональных стилей связывают с функциями языка, понимаемыми как определенные цели общения. Известно, что язык существовал вначале только в исконной и естественной для него устной форме. На этой стадии ему была свойственна единственная функция - функция общения. Затем в ответ на запросы общества, общественной практики появляется необходимость регламентировать жизнь внутри государства, заключать договоры с соседями. В результате развивается регламентирующая функция языка и формируется деловая речь. Появляются и другие функции - научно-информативная, формирующая научный стиль, агитационно-коммуникативная, дающая начало газетно-публицистической речи, эстетическая, формирующая язык художественной литературы. Каждая функция требует от языка особых качеств, например, точности, объективности, образности и др. И язык с течением времени вырабатывает соответствующие качества. Так происходит развитие, дифференциация языка и формирование функциональных стилей.

Выполнение стилем той или иной функции - эстетической, научно-информативной, регламентирующей и т. д. - накладывает глубокое своеобразие на весь стиль. Каждая функция - это определенная установка на ту или иную манеру изложения - точную, объективную, конкретно-изобразительную, информативно-деловую и т. д. В соответствии с этой установкой каждый функциональный стиль отбирает из литературного языка те слова и выражения, те формы и конструкции, которые могут наилучшим образом выполнять внутреннюю задачу данного стиля. Так, научная речь нуждается в точных и строгих понятиях, деловая тяготеет к обобщенным названиям, художественная предпочитает конкретность, изобразительность.

  Однако следует отметить, что среди ученых нет единогласия по поводу количества функций, присущих языку. Так, например, известна классификация стилей на основе трех функций языка: общения, сообщения и воздействия. Функции общения наиболее соответствует разговорный стиль, сообщения - научный и официально-деловой, воздействия - публицистический и литературно- художественный1. Но при такой классификации отсутствует дифференцирующее основание, позволяющее разграничить научный и официально-деловой, публицистический и литературно художественный стили. Данные функции языка присущи в той или иной степени любому стилю. В речевой действительности указанные функции перекрещиваются и взаимодействуют друг с другом, конкретное высказывание выполняет обычно не одну, а несколько функций. Поэтому при классификации стилей на основании функций языка необходимо учитывать специфическую функцию для каждого стиля, а сами функции языка рассматривать лишь в сочетании с другими факторами.

1 Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1963. С. 6; Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика. М.: Мир и Образование, 2003.

Функциональные стили связаны с функционированием языка и представляют собой объединения единиц различных языковых уровней и (как правило) различной стилистической окраски, подчиненные задаче обслуживания определенной сферы общения.

Сферы применения языка соотносятся с видами человеческой деятельности (наука, право, политика, искусство). Традиционными и социально значимыми сферами деятельности человека считаются: научная, деловая (административно-правовая), общественно- политическая, художественная. Соответственно им выделяются и стили официальной речи, или книжные стили: научный, официально-деловой, публицистический, литературно-художественный1. Им противопоставлен стиль неофициальной речи - разговорный (разговорно-бытовой, обиходно-бытовой), который обслуживает сферу бытовых отношений и общения (быт как область отношений людей вне их непосредственной производственной и общественно-политической деятельности).

1 В качестве синонимов к термину «литературно-художественный стиль» употребляются термины «художественный стиль», «стиль художественной литературы»,

художественная речь», «язык художественной литературы».

Сферы применения языка в значительной мере влияют на тематику и содержание высказывания, отчего в свою очередь зависит состав языковых средств функционального стиля и способ их организации. За каждым стилем закреплен свой круг актуальных тем, свое содержание. Например, в научной сфере обсуждаются прежде всего проблемы научного познания мира, официально-деловой стиль обслуживает суд, право, дипломатию, отношения между предприятиями и т. д., газетно-публицистический стиль тесно связан с политикой, пропагандой, общественным мнением, разговорный стиль ограничивается, как правило, обиходными, бытовыми вопросами. Однако в разных сферах может обсуждаться одна и та же тема, по цели при этом преследуются разные, вследствие чего высказывания различаются по содержанию. Например, целью описания наводнения в Большой Советской энциклопедии является необходимость раскрыть понятие «наводнение», отметить существенные признаки данного явления, в поэме же «Медный всадник» А. С. Пушкина при описании наводнения автор стремится при помощи языковых средств создать живописную картину стихийного бедствия, выразить эстетическое отношение к изображаемому:

1. Наводнение - значительное затопление водой местности в результате подъема уровня воды в реке, озере или море, вызываемого различными причинами. Наводнение на реке происходит от резкого возрастания количества воды вследствие таяния снега или ледников, расположенных в ее бассейне, а также в результате выпадения обильных осадков.

  2.

Нева всю ночь

Рвалася к морю против бури,

Не одолев их буйной дури...

И спорить стало ей невмочь...

Поутру над ее брегами

Теснился кучами народ,

Любуясь брызгами, горами

И пеной разъяренных вод.

Но силой ветров от залива

Перегражденная Нева

Обратно шла, гневна, бурлива,

И затопляла острова,

Погода пуще свирепела,

Нева вздувалась и ревела,

Котлом клокоча и клубясь

И вдруг, как зверь остервенясь,

На город кинулась. Пред нею

Все побежало, все вокруг

Вдруг опустело - воды вдруг

Втекли в подземные подвалы,

К решеткам хлынули каналы,

И всплыл Петрополь, как тритон,

По пояс в воду погружен.

Осада! приступ! злые волны,

Как воры, лезут в окна. Челны

С разбега стекла бьют кормой.

Лотки под мокрой пеленой,

Обломки хижин, бревна, кровли.

Товар запасливой торговли,

Пожитки бледной нищеты,

Грозой снесенные мосты,

Гроба с размытого кладбища

Плывут по улицам! Народ

Зрит божий гнев и казни ждет.

Увы! Все гибнет: кров и пища!

В. Г. Белинский по этому поводу замечал: «Философ говорит силлогизмами, поэт - образами, картинами, а говорят оба одно и то же... Один доказывает, другой показывает, и оба убеждают, только один - логическими доводами, другой - картинами»1.

1 Белинский В. Г. Собр. соч.: в 3 т. М.: Гослитиздат, 1948. Т. 3.

Сфера применения языка, тематика и цели высказывания определяют существенные признаки стиля, его основные стилеобразующие черты. Для научного стиля - это точность, объективность и сжатость изложения, подчеркнутая логичность, стандартность и безобразность, для официально-делового - однозначность, не допускающая разночтения, логичность, непротиворечивость, аргументированность, последовательность и краткость изложения, а также высокий уровень стандартизации и унификации языковых средств, для разговорного - непринужденность, непосредственность и неподготовленность общения и т. д.

Стилеобразующие факторы в свою очередь обусловливают особенности функционирования типичных для того или иного стиля языковых средств, их специфическую организацию в том или ином стиле.

Таким образом, функциональный стиль можно определить, как исторически сложившуюся разновидность литературного языка, функционирующую в определенной сфере человеческой деятельности и общения, выполняющую определенную функцию в общении и создаваемую особенностями употребления языковых средств в данной сфере и их специфической организацией.

Следовательно, каждому функциональному стилю свойственны следующие особенности: 1) каждый функциональный стиль отражает определенную сторону общественных отношений, имеет особую сферу применения, свой круг тем; 2) каждый функциональный стиль характеризуется определенными условиями общения - официальными, неофициальными, непринужденными и т. д.; 3) каждый функциональный стиль имеет определенную установку, цель речи.

Эти внешние (экстралингвистические) признаки определяют языковой облик функциональных стилей.

Первая особенность заключается в том, что каждый из них располагает набором характерных слов и выражений. Так, обилие терминов, специальной лексики в наибольшей степени характеризует научный стиль. Разговорные слова и выражения свидетельствуют о том, что перед нами разговорная речь, разговорно-бытовой стиль. Художественная речь изобилует образными, эмоциональными словами, газетно-публицистическая - общественно-политической лексикой. Это не значит, конечно, что функциональный стиль сплошь состоит из характерных, специфичных для него слов. Напротив, в количественном отношении доля их незначительна, но они составляют самую существенную ее часть.

Основная же масса слов в каждом стиле - это нейтральные, меж стилевые слова, на фоне которых и выделяется характерная лексика и фразеология. Меж стилевая лексика является общим компонентом для всех стилей, она способствует сохранению единства литературного языка. Будучи общелитературной, она объединяет функциональные стили, не позволяя им превратиться в специальные, трудно понимаемые языки. Характерные же слова составляют языковую специфику стиля. Именно они определяют его языковой облик.

Таким образом, в каждом стиле можно выделить стилистически и функционально окрашенные языковые единицы, которые, сочетаясь с нейтральными, употребляются только или преимущественно в данной сфере (это касается прежде всего единиц лексического уровня), например, в разговорном стиле - это разговорная и просторечная лексика и фразеология, в научном - научная терминология и устойчивые словосочетания терминологического характера и т. д.

При этом научный стиль имеет тенденцию к однородности стилистической окраски - это книжные и нейтральные слова. Близок к научному стилю и официально-деловой, однако стилистически он однороднее. Ему несвойственны стилистически сниженные элементы, переносные, образные употребления слов, аналогии, сравнения, встречающиеся в научных текстах.

На другом полюсе находится разговорно-обиходный стиль. Для него характерны стилистически сниженные языковые единицы, причем разной степени сниженности - разговорные, просторечные, грубо просторечные.

Особое место в системе стилей занимает язык художественной литературы. Сочетаемость языковых единиц разнородной, иногда противоположной стилистической окраски в нем исключительно широка и разнообразна. В художественных целях могут использоваться не только отдельные элементы, но и целые «фрагменты» других стилей - научного, делового, разговорно-бытового, а также внелитературные элементы - жаргонизмы, диалектизмы. Язык художественной литературы, таким образом, наиболее полно отражает литературный язык со всеми его стилевыми разновидностями и нелитературные ответвления национального языка. Любое слово и любая конструкция в принципе могут быть представлены в художественно-литературном тексте.

Публицистический стиль в целом отличается широкой сочетаемостью стилистически окрашенных единиц языка.

Стиль, однако, не следует понимать лишь как сочетание языковых единиц одной стилистической окраски, как сочетание стилистически маркированных средств, свойственных только данному стилю. Одна и та же языковая единица может быть использована в разных стилях, однако в конкретном акте коммуникации проявляются специфические для данного стиля ее семантические и функционально-стилистические значения. Употребляясь в разных сферах общения, одни и те же языковые средства объединяют все стили в единую языковую систему. В зависимости от речевой ситуации, от целей, задач и содержания общения в функциональном стиле активизируются определенные языковые единицы в определенном семантическом значении, происходит отбор языковых средств и их своеобразная организация. Так, например, термины могут использоваться в любом стиле, но чаще всего встречаются в научном и официально-деловом, являясь их обязательным звеном. В системы же разговорного и литературно-художественного стилей они не входят, их употребление здесь в значительной степени случайно (оно обусловлено темой разговора или задачами художественного изображения научной или деловой сферы). При таком использовании термины чаще всего теряют свою точность, они фактически детерминологизируются. В качестве примера можно сравнить употребление лексемы трагедия в литературоведении (Трагедия Шекспира «Гамлет») и в разговорной речи (Она пережила тяжелую трагедию).

Формы глагола настоящего времени в разговорной речи обозначают конкретное действие, происходящее в момент речи: Студенты слушают лекцию. В научном стиле эта временная форма обычно выражает вневременное, абстрактное значение: Областные диалекты находятся за пределами литературного языка, в официально-деловом - форма глагола настоящего времени употребляется в значении предписания (или долженствования): Родители несут (т. е. обязаны нести) ответственность за воспитание детей. Прилагательное кислый, например, в научной и разговорной речи тоже употребляется в разных значениях: кислый раствор (хим. «содержащий кислоту») и кислый вид (разг. «недовольный, разочарованный, расстроенный»).

Сложноподчиненные предложения, причастные и деепричастные обороты характерны для книжных стилей, прежде всего для официально-делового и научного, являются обязательным элементом системы данных стилей. В разговорной же речи их употребление не обязательно, случайно.

В каждом стиле создается собственная внутристилевая система, материалом для этого служат все единицы литературного языка, по одни обладают большей степенью продуктивности, другие - меньшей. Функциональный стиль как бы производит собственное перераспределение языковых средств: из общелитературного языка он отбирает прежде всего то, что соответствует его внутренним потребностям и задачам. Таким образом, единство стиля создается не только и даже не столько стилистически маркированными единицами, сколько соотношением общих для всех стилей языковых средств, характером их отбора и сочетания, закономерностями функционирования языковых единиц в данной сфере общения.

Общими для всех функциональных стилей являются также грамматические средства. Грамматика языка едина. Однако в соответствии со своей установкой каждый функциональный стиль по- своему использует грамматические формы и конструкции, оказывая предпочтение тем или иным из них. Так, для официально- делового стиля, который отталкивается от всего личностного, весьма характерны неопределенно-личные, возвратные конструкции, страдательные обороты (прием производится, справки выдаются). Научный стиль предпочитает прямой порядок слов в предложениях. Публицистическому стилю свойственны риторические фигуры: анафоры, эпифоры, параллелизмы. Однако и по отношению к лексике, и особенно по отношению к грамматике речь идет не об абсолютном, а об относительном закреплении за тем или иным стилем. Характерные для какого-либо функционального стиля слова и грамматические конструкции могут быть употреблены и в другом стиле.

В языковом отношении функциональные стили различаются и с точки зрения образности, эмоциональности. Возможности и степень образности и эмоциональности в разных стилях неодинаковы. Эти качества не характерны в принципе для научного и официально-делового стилей. Однако элементы образности, эмоциональности возможны в некоторых жанрах дипломатии, в полемических научных сочинениях. Образны даже некоторые термины. Например, странная частица в физике называется так потому, что она действительно ведет себя необычно, странно.

Другие функциональные стили более благосклонны к эмоциональности и образности. Для художественной речи это одна из главных языковых особенностей. Художественная речь образна по своей природе, сущности. Иной характер имеет образность в публицистике. Однако и здесь это одно из важных слагаемых стиля. Вполне предрасположена к образности и особенно к эмоциональности и разговорная речь.

Важная характеристика функциональных стилей - степень индивидуализированности речи. Любая речь в той или иной мере стандартизирована. Нам, например, не надо изобретать формулы приветствия, прощания. Они существуют в готовом виде (здравствуй, прощай, до свидания, привет). Своеобразные правила речевого поведения, правила построения текста существуют в каждом функциональном стиле. И они облегчают пользование языком,

экономят речевые усилия. Но, с другой стороны, речевая стандартизация ограничивает свободу самовыражения, индивидуальность речи. Вот по этим взаимосвязанным и взаимо-противопоставленным признакам - степени стандартизованности и степени индивидуализированности речи - и различаются функциональные стили.

В наибольшей степени регламентированы и наименее индивидуальны деловая и научная речь, особенно первая. Личностное, индивидуальное проявляется здесь очень слабо. Наиболее индивидуальна художественная речь. Именно здесь открывается простор для самовыражения художника. И здесь крайне неуместны штампы. Закон художественной речи - индивидуальность, неповторимость. С этой точки зрения художественный стиль резко противопоставлен официально-деловому.

Второе место по степени индивидуальности языка занимает публицистика. Она также избегает штампов, но вполне терпима к речевым стандартам, особенно если они выразительны, эмоциональны, например, пир во время чумы, школа злословия.

Особое место на шкале «индивидуальность - стандартизованность занимает разговорно-бытовая речь. Как показывает научный анализ, она в высокой степени регламентирована, автоматизирована. Именно этим объясняется быстрота и легкость естественного, непринужденного общения. Как жизнь? Что нового? Как поживаете? Из подобных оборотов складывается обиходная разговорная речь. И они вполне отвечают задачам, нормам этого функционального стиля.

Нормы функционального стиля тоже важная его характеристика. Есть нормы языка. Они обязательны и едины для всех стилей. Ни в каком стиле нельзя писать и говорить инциндент, константироватъ вместо инцидент, констатировать. Однако есть и стилевые нормы, определяющие употребление в нем слов, выражений, форм. Эти нормы меняются от стиля к стилю. Например, в живой разговорной речи неуместны канцеляризмы (Я проживаю в лесном массиве). Неуместны они и в других стилях, но вполне естественны в официально-деловой речи.

Таким образом, в основе классификации стилей лежат, во- первых, экстралингвистические факторы: сфера применения языка, обусловленная ею тематика и цели общения. Во-вторых, собственно лингвистические факторы, т. е. стилистическая и функциональная дифференциация языковых единиц. Поэтому при характеристике функциональных стилей недостаточен учет только экстралингвистических факторов, как недостаточен и учет только языковых факторов. Необходимо учитывать то и другое.

Функциональные стили обусловливают многообразие возможностей выражения, варьирования мысли. Благодаря им язык оказывается способным выразить сложную научную мысль, философскую мудрость, начертать законы, отобразить в эпопее многоплановую жизнь народа.

4.2. Внутристилевая дифференциация функциональных стилей

Функциональные стили как наиболее крупные разновидности литературного языка подвергаются дальнейшей внутристилевой дифференциации. В каждом стиле выделяются подстили.

Так, в официально-деловом стиле в зависимости от назначения текстов и характера официально-деловых отношений принято различать три подстиля: канцелярский, юридический (язык законов и указов) и дипломатический. Канцелярский подстиль включает в себя, с одной стороны, служебную переписку между учреждениями и организациями, а с другой - частные деловые бумаги. Юридический подстиль - это язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, дипломатический - язык дипломатических документов, относящихся к области международных отношений.

Разновидности научного стиля определяются спецификой различных видов научного общения (характер адресата, цель). В нем сложились собственно научный, научно-учебный и научно- популярный подстили.

Особенности публицистического стиля определяются спецификой средств массовой информации. В зависимости от этого можно выделить газетно-публицистический, радиотележурналистский и ораторский подстили.

Внутристилевая дифференциация художественного стиля прежде всего соответствует трем родам литературы: лирике (поэтический подстиль), эпосу (прозаический) и драме (драматургический).

В разговорном стиле выделяются разновидности, обусловленные обстановкой общения - полуофициальной (литературно- разговорный подстиль) и неофициальной (разговорно-бытовой подстиль).

Каждый подстиль в свою очередь реализуется в определенных типах текстов, или в жанрах. Например, в газетно-публицистическом подстиле это такие жанры, как хроникальная заметка, репортаж, интервью, очерк, фельетон, статья; в собственно научном - монография, реферат, доклад, тезисы и т. д.; в учебно-научном - учебник, учебное пособие, дипломная или курсовая работа и др., в канцелярском подстиле - заявление, объявление, акт, доверенность, расписка, характеристика и т. д.

Таким образом, у каждого стиля свой набор речевых жанров. Жанры сохраняют общие черты функционального стиля, но характеризуются особой композиционной структурой и особенностями употребления языка. Например, хроникальная заметка существенно отличается от очерка, интервью, репортажа не только своей структурой и композицией, но и характером употребления языковых средств.

Каждый текст на основе его содержания, композиции, специфики отбора и организации в нем языковых средств можно отнести к определенному стилю, подстилю и жанру. Например, даже такое краткое высказывание, как Прошу предоставить мне очередной отпуск, содержит приметы официально-делового стиля, канцелярского подстиля, жанра заявления.

В то же время каждый текст в той или иной степени индивидуален, в нем находят отражение индивидуально-стилистические особенности автора, так как выбор языковых средств из ряда возможных осуществляет говорящий (иди пишущий) с учетом особенностей того или иного жанра. Богатые возможности проявить индивидуальность предоставляют разные жанры литературно художественного стиля, большинство жанров публицистики. Что же касается хроникальной заметки, жанр которой требует полной устраненности авторского «я», то она лишена индивидуально стилистических особенностей, так же, как и многие жанры официально-делового стиля, не допускающие варьирования.

Таким образом, функционально-стилевая дифференциация речи не сводится к пяти основным стилям, она представляет собой довольно сложную картину. Каждый стиль подразделяется на подстили, в которых в свою очередь выделяются более частные разновидности, вплоть до проявления индивидуальных особенностей автора. Кроме того, следует иметь в виду, что в языковой действительности нет резких границ между функционально-стилевыми разновидностями, встречается немало переходных явлений. Так, в связи с широким развитием техники, внедрением научных достижений в производство появились жанры, совмещающие в себе черты научного и официально-делового стилей (патенты, тексты инструктивного характера, объясняющие, как обращаться с техникой, и т. д.). Газетная статья на научную тему совмещает в себе особенности научного и публицистического стилей, так как возникает необходимость не только информировать о научном открытии, но и рассказать об этом в популярной форме. В таком случае в тексте будут употребляться элементы, заимствованные из публицистики и художественного повествования (образные сравнения, риторические вопросы, вопросно-ответный ход и др.), разговорные синтаксические конструкции и т. д. Таким образом, стили, находясь в тесном взаимодействии, могут частично смешиваться и проникать один в другой. Однако чаще всего один из стилей выступает в качестве главного, а на его фоне проявляются элементы других стилей. Всякое конкретное высказывание осуществляется в соответствии с основными функционально-стилевыми нормами того или иного стиля, что позволяет определить принадлежность высказывания к данному стилю, несмотря на то, что в нем могут быть черта, нетипичные для этого стиля в целом.

4.3. Функциональные стили в рекламе

Говоря о функционально-стилевой принадлежности языка рекламы, следует отметить, что рекламный текст обслуживает практически любую сферу общественной деятельности, и предметом рекламы может выступать любой вид промышленного товара, услуга, организация, достижения науки и техники, предметы искусства, политические деятели, средства массовой информации и т. д. При этом функция текста, рекламирующего товары и услуги, состоит в передаче информации об объекте рекламы с целью ознакомления, напоминания о товаре или фирме, оказания воздействия на читателя в направлении изменения или укрепления его положительного отношения к рекламируемому товару пли услуге, укрепления доверия к торговой марке отдельной фирмы, убеждения. В результате реклама с одинаковой легкостью попадает практически во все известные функциональные стили.

Кроме того, в рекламных целях в русском языке могут использоваться жанры почти всех функциональных стилей: информационное объявление, очерк, статья, заметка, репортаж, короткий рассказ и даже стихотворение.

Однако независимо оттого, появляется ли реклама в газете, научном или общественно-политическом журнале, рекламный текст представляет собой небольшое прозаическое или стихотворное сочинение, в котором в той или иной мере излагается субъективная точка зрения па объект рекламы (товары длительного пользования, товары повседневного спроса, услуги организации или фирмы, достижения науки и техники, предметы искусства, на политических деятелей и т. д.).

Таким образом, каждый функциональный стиль - это особая влиятельная сфера литературного языка, характеризующаяся своим кругом тем, своим набором речевых жанров, специфической лексикой и фразеологией. Каждый функциональный стиль - это своеобразный язык в миниатюре: язык науки, язык искусства, язык законов, дипломатии. А все вместе они составляют единый русский литературный язык. И именно функциональные стили обусловливают богатство и гибкость русского языка. Разговорная речь вносит в литературный язык живость, естественность, легкость, непринужденность. Научная речь обогащает язык точностью и строгостью выражения, публицистика - эмоциональностью, афористичностью, художественная речь - образностью.

И само развитие русского языка протекает под знаком функциональных стилей, которые непрерывно взаимодействуют. Книжно-письменные стили оживляются включением в них элементов разговорной речи. В разговорную речь в свою очередь проникает элемент книжно-письменных стилей. Происходит постоянный процесс взаимодействия стилей, который определяет, в конечном счете, развитие русского литературного языка.