Стилистика русского языка - учебно-методическое пособие - О. Ю. Романова 2008


НАУЧНЫЙ СТИЛЬ

5.1. Краткая история развития

Возникновение и развитие научного стиля связано с эволюцией различных областей научных знаний, многообразных сфер деятельности человека. На первых порах стиль научного изложения был близок к стилю художественного повествования. Так, например, научные труды Пифагора и Платона отличались особым эмоциональным восприятием явлений. Отделение научного стиля от художественного произошло в александрийский период, когда в греческом языке, распространившем свое влияние на весь тогдашний культурный мир, стала создаваться научная терминология. Впоследствии она пополнилась за счет латыни, ставшей интернациональным научным языком европейского средневековья.

В эпоху Возрождения ученые стремились к сжатости и точности научного описания, свободного от эмоционально-художественных элементов изложения как противоречащих абстрактно-логическому отображению природы. Известно, например, что Декарт находил стиль научных доказательств Галилея чрезмерно «беллетризованным», а слишком «художественный» характер изложения Галилея раздражал тогдашних ученых. В дальнейшем образцом научного языка стало строго логичное изложение Ньютона.

В России научный язык и стиль начал складываться в первые десятилетия XVIII в., когда авторы научных книг и переводчики стали создавай русскую научную терминологию. Во второй половине этого века, благодаря работам М. В. Ломоносова и его учеников, формирование научного стиля сделало шаг вперед, но окончательно язык науки сложился во второй половине XIX в.

5.2. Общая характеристика научного стиля

Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей литературного языка. Сфера применения данной функционально стилевой разновидности литературного языка очень широка. Это один из стилей, оказывающий сильное и разностороннее влияние на литературный язык. Непрекращающийся научно-технический прогресс вводит во всеобщее употребление огромное количество терминов. Компьютер, дисплей, монитор, экология, стратосфера, инвестор - эти и многие другие термины перешли со страниц специальных изданий в повседневный обиход. Если раньше толковые словари составлялись прежде всего на основе языка художественной литературы и в меньшей степени публицистики, то сейчас описание развитых языков мира невозможно без учета научного стиля и его роли в жизни общества. Достаточно сказан», что из 600 000 слов авторитетнейшего английского словаря Уэбстера (Вебстера) 500 000 составляет специальная лексика1.

1 См.: Солганик Г. Я. Стилистика текста: учеб. пособие. М.: Флинта; Наука, 1997.

Научный стиль обслуживает сферу научного знания, разнообразные отрасли науки (точные, естественные, гуманитарные и др.), область техники и производства и реализуется в монографиях, научных статьях, диссертациях, рефератах, тезисах, научных докладах, лекциях, учебной и научно-технической литературе, сообщениях на научные темы и т. д.

Основная функция научного стиля - информативная, т. е. сообщение, передача логической информации. Но понятие «сообщение» слишком широкое, чтобы можно было предписать его какому-либо одному стилю. Для научного стиля дифференцирующей функцией является функция доказательности истинности научной информации, а часто - ее новизны и ценности.

Функция доказательности проявляется в формальной структуре стиля. В образцах некоторых разновидностей научного стиля, например, математической, аргументация нередко прямо именуется доказательством: Доказательство теоремы...-, Докажем теорему...; Теорема... доказана; Что и требовалось доказать. К средствам аргументации следует также отнести формулы, уравнения, графики и т. п. В других разновидностях научного стиля выявление причинно- следственных связей вызывает активизацию определенных типов сложноподчиненных предложений, вводных слов и словосочетаний (с одной стороны, таким образом, во-первых, ишак и т. п.). В гуманитарных разновидностях, например, в лингвистической, типичны текстовые иллюстрации, цитаты, ссылки на авторитетных ученых, сноски и т. п.

Основной формой реализации научного стиля является письменная речь, хотя с повышением роли науки в обществе, расширением научных контактов, развитием средств массовой коммуникации возрастает роль устной формы общения.

Развитие точных методов исследования, коллективный характер исследования, специфика научного мышления, стремление науки оградить себя от проникновения ненаучных методов познания - все это обусловливает важнейшие стилевые особенности языка науки - прежде всего обобщенность и отвлеченность, логичность, объективность.

Обобщенность и отвлеченность языка научной прозы диктуются спецификой научного мышления. Главной коммуникативной задачей общения в научной сфере является выражение научных понятий и умозаключений, отражение рассудочной деятельности человека. Мышление в данной сфере деятельности носит обобщенный, абстрагированный (отвлеченный от частных, несущественных признаков), логический характер. Этим и обусловлены такие специфические черты научного стиля, как отвлеченность, обобщенность, подчеркнутая логичность изложения.

Наука трактует о понятиях, выражает абстрактную мысль, поэтому язык ее лишен конкретности. И в этом отношении он противопоставлен языку художественной литературы.

Гипотенуза - сторона прямого треугольника, лежащая против прямого угла. Датчик фиксирует изменения температуры.

В первом предложении речь идет не о конкретной гипотенузе данного, конкретного треугольника, а берется общий случай, т. е. все прямоугольные треугольники. Во втором предложении характеризуются все датчики данного типа, класса. И очень характерно использование особого вневременного, т. е. тоже обобщенного значения настоящего времени: фиксирует - значит не сейчас, в данный момент, а всегда, постоянно способен фиксировать.

Интеллектуальный характер научного познания обусловливает логичность языка науки, выражающуюся в предварительном продумывании сообщения, в монологическом характере и строгой последовательности изложения. В этом отношении научный стиль, как и некоторые другие книжные стили, противопоставлен разговорной речи.

Коллективный характер современных научных исследований определяет объективность языка науки. Роль авторского «я», говорящего, в научном изложении, в отличие, например, от художественной речи, публицистики, разговорного стиля, весьма незначительна. Главное - само сообщение, его предмет, результаты исследования или эксперимента, представленные ясно, четко, объективно, независимо от тех чувств, которые испытывал исследователь во время эксперимента, в процессе написания научной работы. Чувства и переживания автора выносятся за скобки, не участвуют в речи. В современной научной статье вряд ли возможен такой текст: Этот результат мне долго не давался. Я бился над решением загадки несколько месяцев.

Точность научной речи предполагает отбор языковых средств, обладающих качеством однозначности и способностью наилучшим образом выразить сущность понятий.

Таким образом, научный стиль имеет ряд общих экстралингвистических особенностей, проявляющихся независимо от характера наук (естественных, точных, гуманитарных), жанровых различий (монография, научная статья, доклад, учебник и т. д.), формы изложения (устная, письменная), что дает возможность говорить о едином функциональном стиле, о специфике стиля в целом. Вместе с тем вполне естественно, что, например, тексты по физике, химии, математике по характеру изложения заметно отличаются от текстов по филологии, философии или истории, т. е. в научном стиле выделяются разновидности в зависимости от рода науки. Так, на крайних полюсах находятся физико-математические и общественно-политические разновидности научного стиля.

Важнейший компонент физико-математической разновидности - система наиболее отвлеченных средств выражения - математическая символика, или математический «язык», отражающий высшую степень абстрагированности научных понятий. Физико- математической разновидности научного стиля чужды проявления эмоциональности; в ней не может быть места разговорной лексике.

Иной оказывается общественно-политическая разновидность. Ее элементы не обладают такой степенью абстрагированности. Ей не чужды субъективные и эмоциональные элементы, стилистически окрашенная лексика. Но и в этой разновидности в зависимости от предмета той или иной науки наблюдается градация. В «языке» философии стилистически сниженных элементов меньше, в «языке» истории - больше.

Однако четких границ между разновидностями научного стиля провести нельзя, так как на стыке наук возникают новые научные дисциплины, а математические методы получают применение в самых разных науках (в медицине, лингвистике и др.).

Названные экстралингвистические признаки объединяют в систему все языковые средства, формирующие научный стиль, и определяют вторичные, более частные, стилевые черты: ясность, смысловую точность (однозначность выражения мысли), информативную насыщенность, сжатость и объективность изложения, стандартность, безобразность, скрытую эмоциональность.

Стиль научных работ определяется, в конечном счете, их содержанием и целями научного сообщения - по возможности точно и полно объяснить факты окружающей действительности, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития и т. д. Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности выражения при сохранении насыщенности содержания.

Однако неверно было бы думать, что язык ученых сух, невыразителен, лишен элементов эмоциональности и образности. Выразительность его заключается не во внешних словесных украшениях - ярких метафорах, броских эпитетах, разнообразных риторических оборотах. Красота и выразительность языка научной прозы - в краткости и точности выражения мысли при максимальной информативной насыщенности слова, в энергии мысли. «В течение столетий взаимодействуя с мощной стихией русского языка, - пишет профессор Г. П. Лыщинский, - наука сумела выработать великолепный собственный язык - точный, как сама наука, и лаконичный, звонкий, выразительный. Я читаю, например, детерминированная система, квазиупругое тело, электромашинный усилитель, - и каждое такое словосочетание дает мне, специалисту, удивительно многостороннюю и удивительно сжатую характеристику предмета, явления, устройства. Мне кажется, по своей емкости и, если хотите, изяществу язык подлинной науки близок к языку поэтическому, и, надо полагать, не случайно современная поэзия охотно допускает на свои страницы терминологию из научного лексикона»1.

1 См.: Солганик Г. Я. Стилистика текста. Указ. соч.

Нередко в научных работах, в частности полемических, используются эмоционально-экспрессивные и изобразительные средства языка, которые, будучи, правда, дополнительным приемом, на фоне чисто научного изложения заметно выделяются и придают научной прозе большую убедительность.

Например, в современной работе по радиофизике приводится такое образное сравнение:

Мощность отраженного сигнала при радиолокации планет ничтожно мала. Представьте себе, что чайник кипятку вылили в океан, а где-нибудь за тысячи километров вычерпнули из моря стакан воды. По идее вылитый кипяток «немного» нагрел Мировой океан. Так вот, избыточная тепловая энергия в произвольно вычерпнутом стакане морской воды того же порядка, что и энергия принятого сигнала, отраженного от Венеры2.

2 См.: Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика. М.: Мир и Образование, 2003.

5.3. Лексико-фразеологические особенности научного стиля

Предъявляемые к научному стилю требования определяют его языковой облик.

Лексику научной речи составляют три основных пласта: общеупотребительные и общенаучные слова и термины.

К общеупотребительной лексике относятся слова, которые наиболее часто встречаются в научных текстах. Например, Прибор работает как при высоких, так и при низких температурах. Здесь нет ни одного специального слова. В любом научном тексте такие слова составляют основу изложения.

В зависимости от состава читателей доля общеупотребительной лексики меняется: она уменьшается в работах, предназначенных для специалистов, и возрастает в сочинениях, обращенных к широкой аудитории.

Общеупотребительные слова в рассматриваемом стиле используются, как привило, в их прямом (номинативном) значении, что

позволяет объективно обозначить сущность понятия или явления. Однако в конкретном научном тексте они могут изменять свою семантику. Например, слово предполагать в математических текстах обозначает «считать, допускать»: Предположим, что данные прямые пересекаются.

За многозначными общеупотребительными словами в научных текстах закрепляется специальное значение. Так, существительное окончание, имеющее два значения: 1. Завершение, доведение чего-либо до конца. 2. Заключительная часть чего-либо, в лингвистике употребляется как однозначное: «грамматически изменяющаяся часть слова; флексия». Глагол рассмотреть, который может употребляться в значениях: 1. Всматриваясь, увидеть, разглядеть. 2. Смотря, вглядываясь, ознакомиться с чем-либо. 3. Разобрать, обдумать, обсудить (Словарь русского языка), в научном стиле обычно используется в третьем значении: Рассмотрим данный треугольник.

Для научного стиля характерно широкое использование абстрактной лексики, явно преобладающей над конкретной, например, испарение, замерзание, давление, мышление, отражение, излучение, невесомость, кислотность и т. д. Использовании абстрактной лексики - своеобразие стиля научных работ. Слово в научной речи обычно называет не конкретный, индивидуально неповторимый предмет, а класс однородных предметов, т. е. выражает не частное, индивидуальное, а общее научное понятие. Поэтому в первую очередь отбираются слова с обобщенным и отвлеченным значением.

В отвлеченных и обобщенных значениях используются не только слова с абстрактной семантикой, но и слова, обозначающие вне научного стиля конкретные предметы. Так, в предложении В данной местности произрастают дуб, ель, береза слова дуб, ель, береза обозначают не единичные, конкретные предмета (конкретное дерево), а класс однородных предметов, породу деревьев, т. е. выражают не частное (индивидуальное), а общее понятие. Или в предложении Микроскоп - это прибор, увеличивающий в несколько сот и даже тысяч раз слова микроскоп, прибор обозначают не конкретный микроскоп или прибор, а микроскоп, прибор вообще (всякий, любой, каждый).

В научном изложении почти не употребляются слова, выражающие единичные понятия. Обобщенно-отвлеченный характер

речи подчеркивается также употреблением специальных слов типа обычно, обыкновенно, всегда, постоянно, систематически, регулярно, всякий, любой, каждый.

Общенаучная лексика - второй значительный пласт научной речи. Если весь лексикон научного стиля представить в виде концентрических кругов, т. е. находящихся один в другом, то внешний круг составит общеупотребительная лексика, а второй, внутренний - общенаучная лексика. Это уже непосредственная часть языка науки, т. е. языка описания научных объектов и явлений.

При помощи общенаучных слов описываются явления и процессы в разных областях науки и техники. Эти слова закреплены за строго определенными понятиями, но не являются терминами, например, вопрос, задача, явление, операция, величина, функция, качество, количество, свойство, значение, элемент, эксперимент, процесс, множество, результат, следствие, условие, причина, взаимосвязь, анализ, синтез, доказательство, система, абстрактный, поглощать, базироваться, ускорять, минимально и др.

Так, слово вопрос как общенаучное имеет значение «то или иное положение, обстоятельство как предмет изучения и суждения, задача, требующая решения, проблема». Оно используется в разных отраслях науки в таких контекстах: к вопросу о валентности; изучишь вопрос; узловые вопросы; национальный вопрос; крестьянский вопрос.

Третий пласт лексики научного стиля - терминология. Это ядро научного стиля, последний, самый внутренний круг. Терминология - это совокупность специальных слов различных областей науки и техники, функционирующих в сфере профессионального общения. Поскольку в области науки и техники требуется максимально точное определение понятий и явлений действительности, отражающее точность и объективность научных истин и рассуждений, использование терминологии является специфической особенностью словарного состава научного стиля. Терминология каждой конкретной области знания представляет собой особую систему, соотнесенную с системой основных понятий конкретной науки. Вследствие этого терминология чрезвычайно важна для научной сферы общения, так как в ней закрепляются основные результаты познавательной деятельности человека в конкретной научной дисциплине, она в систематизированном виде представляет картину мира, созданную учеными и специалистами определенной области знания.

Термин воплощает в себе основные особенности научного стиля и точно соответствует задачам научного общения.

Термины характеризуются строго определенным значением. Термин можно определить, как слово или словосочетание, точно и однозначно называющее предмет, явление или специальное понятие какой-либо науки, раскрывающее его содержание; в основе термина лежит научно построенная дефиниция (определение) понятия, т. е. термин не только обозначает то или иное понятие, но и обязательно основан па определении (дефиниции) понятия. Например, Лексикология - раздел языкознания, занимающийся изучением словарного состава языка (лингвистика). Именно последнее обстоятельство придает термину строгость, четкость значения благодаря точному раскрытию всех необходимых компонентов понятия.

Слова, не являющиеся терминами, не нуждаются для раскрытия своего значения в научной дефиниции. Значение слов нетерминологического характера нередко поясняется в толковых словарях через синонимы. Например, дрожать - сотрясаться от частых и коротких колебательных движений, трястись, испытывать дрожь.

Насыщенность терминами, в том числе интернациональными, является характерной чертой стиля научных работ. В среднем терминологическая лексика обычно составляет 15-25 % общей лексики, использованной в работе. Например, в определении из школьного учебника Именами существительными называются слова, которые обозначают предметы и отвечают на вопросы: кто это? или что это? термином является только словосочетание имена существительные, но его наличие и все построение предложения придают тексту окраску научного стиля. Глагол - это часть речи, которая включает слова, обозначающие действие или состояние предмета - в этом предложении имеется тоже только один термин (глагол), но и это предложение - образец научного стиля.

Благодаря тому, что термин обозначает научное понятие, он входит в систему понятий той науки, к которой он принадлежит. Каждая отрасль науки располагает своей терминологией, объединенной в одну терминосистему (терминология медицинская, математическая, физическая, философская, лингвистическая и др.). Лексическое значение термина соответствует понятию, выработанному в данной области науки. Термины, входящие в состав нескольких терминосистем, в конкретном тексте употребляются в каком-то одном значении, характерном для определенной терминологической системы. Например, Реакция - 2. Биол. Ответ на внешнее и внутреннее раздражение.

2. Хим. Взаимодействие между двумя или несколькими веществами (Словарь русского языка).

Научный стиль имеет свою фразеологию. Фразеологические сочетания научного стиля также характеризуются специфическими особенностями. Здесь употребляются общелитературные, межстилевые устойчивые обороты, выступающие в номинативной функции: грудная жаба, солнечное сплетение, щитовидная железа, очаг заболевания, глухой согласный, звонкий согласный, причастный оборот, сложноподчиненное предложение, наклонная плоскость, точка кипения, прямой угол, десятичная дробь, точка пересечения, магнитная буря, роза ветров, демографический взрыв и др. Первоначально свободные словосочетания вследствие устойчивости формы и воспроизводимости превращаются во фразеологизмы терминологического характера (составные термины). В отличие от других типов словосочетаний терминологические словосочетания утрачивают образно-метафорическую экспрессию и не имеют синонимов.

К фразеологии научного стиля можно отнести также различного рода речевые клише: представляет собой, включает в себя, состоит из, применяется в (для), заключается в, относится к и т. п.

Неупотребительны в научном стиле слова и устойчивые словосочетания с эмоционально-экспрессивной и разговорной окраской, а также слова ограниченного употребления (архаизмы, жаргонизмы, диалектизмы и т. д.).

Языку науки и техники свойствен и ряд грамматических особенностей.

5.4. Морфологические особенности научного стиля

Стремление к обобщению, к абстракции на морфологическом уровне проявляется как в выборе, частотности употребления определенных морфологических категорий и форм, а также их значений, так и в особенностях их функционирования.

Научный стиль характеризуется явным преобладанием имени над глаголом, широким употреблением отвлеченных имен существительных на -ние, -ие, -ость, -ка, -ция, -фикация и т. п. со значением признака действия, состояния, изменения: решение, систематизация, возможность, словообразование, состояние, употребление и др., лексически соотносимых с глаголами (взаимодействие - взаимодействовать, зависимость - зависеть, разработка - разрабатывать, классификация - классифицировать и т. д.). По сравнению с соотносимыми глаголами существительные характеризуются более отвлеченным значением и, как правило, носят терминологический характер. Этим и объясняется их преобладание над глаголами.

При построении предложений заметно стремление авторов употреблять меньше глаголов и больше существительных: в научной литературе чаще встречаются определения понятий, реже - названия действий. В частности, это сказывается при выборе формы сказуемого: вместо глагола используется глагольноименная конструкция, состоящая из однокоренного с глаголом существительного и другого глагола, имеющего ослабленное лексическое значение, т. е. ряд глаголов выполняет функцию компонентов глагольно-именных словосочетаний, в которых основную смысловую нагрузку несут имена существительные, а глаголы обозначают действие в самом широком смысле и выражают грамматическое значение: находить применение, производить расчеты (наблюдения, измерения, вычисления), оказывать влияние (воздействие, давление, сопротивление), вступать в реакцию (во взаимодействие), приводить к изменению (к улучшению, усилению, ослаблению, расширению) и т. д. (Ср.: проводятся испытания нового станка - испытывается новый станок; имеет место повышение температуры - повышается температура; происходит рост - растет; происходит увеличение - увеличивается; произвести вычисления - вычислить). Глагольно-именные словосочетания подобного типа позволяют обобщенно представить действие и одновременно способствуют смысловой точности, так как употребление словосочетания вместо полнознаменательного глагола находить применение - применяться, оказывать сопротивление - сопротивляться) позволяет распространить именной компонент словосочетания прилагательным, уточняющим описание дейст-

вия или процесса: находить широкое (повсеместное и т. д.) применение, оказывать сильное (заметное, постоянное и т. д.) сопротивление.

Стремление к абстракции, к обобщению проявляется также в том, что научному стилю свойственны глаголы широкой, абстрактной семантики: иметь(-ся), изменять(-ся), наблюдать(-ся), проявляться, существовать, обнаруживаться), происходить и т. п.; многие глаголы в научном стиле выступают в роли связки: быть, стать, являться, служить, обладать, называться, считаться, заключаться, отличаться и др.

Широко используются в научных работах прилагательные, уточняющие понятия указанием на различные его признаки и тем самым выполняющие терминологическую функцию. Например, А. Е. Ферсман в книге «Занимательная минералогия» указывает на множество оттенков зеленого цвета, в которые окрашены камни: бирюзово-зеленый, бутылочно-зеленый, голубовато- зеленый, золотисто-зеленый, изумрудно-зеленый, оливково-зеленый, травяно-зеленый, яблочно-зеленый, также: бледно-зеленый, грязнозеленый, густо-зеленый, серовато-зеленый, синевато-зеленый, ярко- зеленый и др.1.

1 См.: Розенталь Д. Э. Указ. соч.

Отвлеченность и обобщенность научного стиля выражается в широком употреблении существительных среднего рода: излучение, определение, умонастроение, перераспределение, напряжение, возникновение, окисление и т. д. Среди существительных мужского и женского рода также многочисленны слова с абстрактным значением: фактор, импульс, стимул, период, метод, способ, процесс, результат, возможность, мощность, потребность, форма, масса, величина, интенсификация и т. д.

Своеобразно представлены в научной речи формы числа и падежа имен существительных. Большинство существительных употребляется только в форме единственного числа, что связано с широким использованием отглагольных существительных, а также существительных, обозначающих названия химических элементов, веществ и т. д. Для научного стиля характерно употребление единственного числа в значении множественного: Лупа - самый простой увеличительный прибор; Волк - хищное животное из рода собак (называется целый класс предметов с указанием их характерных признаков); Липа начинает цвести в конце июня (конкретное существительное употреблено в собирательном, обобщающем значении). В данных случаях существительные, обозначающие считаемые предметы (лупа, волк, липа) называют целый класс предметов с указанием его характерных признаков или имеют собирательное обобщенное значение. Однако абстрактные (отвлеченные) и вещественные существительные в научном стиле нередко употребляются в форме множественного числа, приобретая конкретное значение (шумы в сердце, мощности, емкости и т. п.) или значение «сорт», «разновидность» (смазочные масла, активные кислороды, низкие температуры, белые и красные глины, высококачественные стали, большие глубины, низкие температуры и т. д.). Формы множественного числа у отвлеченных существительных появились под влиянием терминологических систем.

Среди падежных форм имен существительных первое место по частотности употребления занимают формы родительного падежа, которые часто выступают в функции определения: реакция соединения, попытка решения, температура плавления, норма литературного языка, язык межнационального общения, теорема Пифагора. В составе пассивных конструкций распространены формы творительного падежа: открыт Менделеевым, установлен Ньютоном, определен Павловым.

В научной речи употребляются преимущественно аналитические (составные) формы сравнительной и превосходной степеней сравнения имен прилагательных (более сложный, более инертный, наиболее простой, наиболее важный). Причем превосходная степень обычно образуется путем сочетания положительной степени прилагательного и наречий наиболее, наименее; иногда используется наречие очень и почти не употребляется самый. Синтетическая (простая) форма превосходной степени с суффиксами -ейш-, -айш- в силу ее эмоционально-экспрессивного оттенка нетипична для научной речи, за исключением некоторых устойчивых сочетаний терминологического характера: мельчайшие частицы, простейшие организмы. Из синонимичных форм сравнительной степени повыше - несколько (немного) выше употребляются, как правило, вторые.

Краткие прилагательные в научном стиле, в отступление от общей закономерности русского языка, выражают не временный, а постоянный признак предметов и явлений: Чистый этиловый спирт бесцветен; Фтор, хлор, бром ядовиты.

Особенности употребления глагола связаны с его видовременными формами. Абсолютное большинство глаголов употребляется в форме настоящего времени. Они выражают чаще всего значение констатации факта и выступают в отвлеченном временном значении (настоящее вневременное): Углерод входит в состав углекислого газа; Атомы движутся. Настоящее вневременное является наиболее абстрактным, обобщенным, этим и объясняется его преобладание в научном стиле.

Так как глаголы в форме настоящего времени обозначают постоянные признаки, свойства, процессы или закономерности явлений, при них возможно употребление определителей типа обычно, всегда, как правило, постоянно и невозможно - в настоящее время, в этот (данный) момент, сейчас и т. п.

Отвлеченность значения распространяется на формы глаголов будущего и прошедшего времени, приобретающие вневременное значение: Определим площадь треугольника; Произведем опыт; Составим уравнение; Исследования производились.

По исследованиям М. Н. Кожиной, из видовых форм глаголов наиболее частотны в научной речи формы несовершенного вида как сравнительно более отвлеченно-обобщенные по значению. В научной речи они составляют около 80 %1.

1 Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 2003.

Глаголы совершенного вида часто используются в форме будущего времени, синонимичного настоящему вневременному, видовое значение таких глаголов оказывается ослабленным, в результате чего совершенный вид в большинстве случаев возможно заменить несовершенным: проведем (линию) - проводим, сравним (результаты) - сравниваем, рассмотрим (неравенство) - рассматриваем.

В научном стиле распространены формы 3-го лица единственного и множественного числа глаголов как наиболее отвлеченно-обобщенные по значению. Формы 1-го лица множественного числа глаголов и употребляющееся при них местоимение мы характеризуются дополнительными смысловыми оттенками. Они обычно служат не для обозначения каких-либо определенных, конкретных лиц, а для выражения отвлеченно-обобщенного значения. Сюда относится «мы совместности» (мы с вами), выражающее оттенок соучастия со слушателем или читателем, а также употребление мы для обозначения всякого человека, человека вообще: мы можем определить площадь...; мы придем к выводу...; если мы обозначим... Данное значение часто выражается личной формой глагола при отсутствии местоимения (можем определить...; если обозначим...). Возможна замена личной конструкции безличной или инфинитивной: можно определить..., можно прийти к выводу..., если обозначить...

Формы 1-го лица единственного числа глаголов и местоимение я в научной речи почти не употребляются, так как здесь внимание сосредоточено в первую очередь на содержании и логической последовательности его изложения, а не на субъекте. Практически не используются и формы 2-го лица единственного и множественного числа как наиболее конкретные, обычно обозначающие автора речи и адресата. В научной же речи адресант и адресат отстранены; здесь важно не то, кто говорит, а то, о чем говорят, т. е. тема сообщения, содержание высказывания. Адресуется научная речь обычно не какому-то конкретному лицу, а неопределенно широкому кругу лиц.

В научном стиле активны союзы, предлоги и предложные сочетания, в роли которых могут выступать полнозначные слова, прежде всего существительные: при помощи, с помощью, в соответствии, в качестве, в результате, по причине, на основе, в отношении, в зависимости от..., сравнительно с ..., в связи с..., в меру и др. Такие предлоги и союзы позволяют более определенно и точно по сравнению с простыми выражать смысл, так как круг ах значений уже.

Эмоциональные частицы и междометия в научной речи не «потребляются.

5.5. Синтаксические особенности научного стиля

Значительными особенностями отличается синтаксис научной речи. Необходимость доказывать, аргументировать высказываемые мысли, обнаруживать причины и следствия анализируемых явлений ведет к преимущественному употреблению сложных предложений. Среди сложных предложений в научной речи преобладают союзные сложносочиненные и сложноподчиненные с четко выраженной синтаксической связью между отдельными частями.

Преобладание союзных предложений над бессоюзными объясняется тем, что связь между частями сложного предложения с помощью союзов выражается более точно, однозначно. Например,

Особое и неповторимое своеобразие музыки среди других видов искусства определяется тем, что, стремясь, как и каждый вид искусства, к наиболее широкому и всестороннему охвату действительности и ее эстетической оценке, она осуществляет это, непосредственно обращаясь к духовной содержательности мира человеческих переживаний, которые она с необычайной силой активизирует в своем слушателе (из исследования по вопросам эстетики)1.

1 См.: Розенталь Д. Э. Указ. соч.

Из союзных предложений наиболее употребительны сложноподчиненные, так как при подчинении взаимоотношения между отдельными предложениями выражаются более дифференцированно и четко. Это наиболее емкая и характерная для научной речи языковая форма. Среди сложноподчиненных самыми распространенными являются предложения с придаточными определительными и изъяснительными, в которых основная информация заключена в придаточной части, главная же значительной информационной функции не выполняет, а служит лишь для перехода от одной мысли к другой: Следует сказать, что...; Необходимо подчеркнуть, что...; Интересно отметить, что...; Обратим внимание на то, что...; Наблюдения показывают, что...; Заметим (подчеркнем, докажем), что...

В сложных предложениях, используемых в научных текстах, часто встречаются составные подчинительные союзы, характерные

для книжной речи вообще: благодаря тому, что, вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что, несмотря на то что, в то время как, между тем как, тогда как и др. Они позволяют более точно, чем простые причинные, уступительные, временные союзы, выявить отношения между частями сложного предложения.

В целом синтаксические конструкции в научной прозе сложнее и насыщеннее лексическим материалом, чем в художественной прозе. Например, в произведениях художественной литературы 60-х гг. XIX в. (в романах И. А. Гончарова, И. С. Тургенева, Н. Г. Чернышевского, М. Е. Салтыкова-Щедрина, Ф. М. Достоевского, Н. С. Лескова и Л. Н. Толстого) сложные предложения составляют 50,7 % всего числа предложений, т. е. половину, а в научных работах того же периода (труды химика А. М. Бутлерова, физиолога И. М. Сеченова, языковеда А. А. Потебни, литературоведа А. Н. Веселовского) - 73,8 %, т. е. почти три четверти. При этом средний размер сложного предложения в художественной прозе - 23,9 слова, а в научной прозе - 33,5 слова (в простых предложениях соответственно - 10,2 и 15,9 слова). Средний размер предложения (независимо от структуры) в тех же романах - 17,2 слова, в научных исследованиях - 28,5 слова. В целом предложение научного текста содержит примерно в полтора раза больше слов, чем предложение художественного текста1.

1 См.: Розенталь Д. Э. Указ, соч.

Стремлением к информационной насыщенности обусловливается преобладание в научном стиле, наряду со сложноподчиненными союзными предложениями, также простых распространенных предложений как наиболее емких и компактных синтаксических конструкций. Среди простых предложений наиболее употребительны неопределенно-личные с прямым дополнением в начале предложения, синонимичные пассивным конструкциям: Внесение удобрений во время роста растений называют подкормкой. Растения подкармливают теми минеральными удобрениями, которые требуются им в данный период жизни. Распространены обобщенно-личные предложения с главным членом, выраженным глаголом в форме 1-го лица множественного числа настоящего или будущего времени во вневременном значении (Проведем прямую; Поместим состав в колбу; Обратимся к рассмотрению...; Раствор постепенно нагреваем), а также безличные предложения разных типов (за исключением тех, которые выражают состояние человека и природы): Нужно доказать теорему; Требуется определить объем тела; Можно применить формулу; Важно подчеркнуть, что...

Использование номинативных предложений в научных текстах довольно ограниченно. Они употребляются обычно в заголовках, формулировках пунктов плана: Взаимосвязь и соотношение подземной и надземной частей растения.

Из двусоставных, наиболее частотны предложения с составным именным сказуемым, что тесно связано с отмеченными выше морфологическими особенностями научного стиля и обусловлено задачей научных высказываний (определять признаки, качества, свойства изучаемых явлений). Причем в таком сказуемом в настоящем времени характерно употребление связки есть: Язык есть важнейшее средство человеческого общения.

Отвлеченность и обобщенность научной речи на синтаксическом уровне выражается прежде всего в широком использовании пассивных (страдательных) конструкций, так как в них па первый план выдвигается действие, а не его производитель, в результате чего обеспечивается объективность и неличная манера изложения. Например, Точки соединяются прямой линией; К двум точкам приложены силы; В «Русской грамматике» отражены и описаны очень многие явления разговорной и специальной речи.

Для научного изложения характерна в целом неличная манера. В начале века научное повествование было близко к простому рассказу о событии. Автор нередко вел изложение от 1-го лица, рассказывал о своем состоянии, чувствах, например,

Я занимаюсь наблюдением над этими животными много лет, мой глаз очень изощрился поэтому в способности видеть их там, где огромное большинство не заметит их даже тогда, когда на место нахождения паука обращено внимание наблюдателя (В. А. Вагнер)1.

Для современной научной речи такая манера не характерна. Авторское «я», как правило, исключается, его заменяет более скромное и объективное авторское «мы», означающее «мы с вами», «я и аудитория»: Длительный звук мы называем музыкальным. Итак, мы имеем теорему...

1 См.: Солганик Г. Я. Указ. соч.

Значение личного местоимения мы здесь настолько ослаблено, что оно вполне может быть исключено: мы называем - называется, мы имеем теорему - имеется теорема.

Предложения часто осложняются причастными и деепричастными оборотами, вставными конструкциями, уточняющими членами, обособленными оборотами, а также однородными членами с обобщающим словом, когда более широкое, родовое понятие раскрывается с помощью более узких, видовых понятий: В языке художественной литературы и близких к ней жанров письменности (очерки, фельетоны, мемуары, литературно обработанные дневниковые записи и др.) можно взаимодействуют письменная и разговорная речь, специальная речь, просторечие.

Стремлением к смысловой точности и информативной насыщенности обусловлено употребление в научной речи конструкций с несколькими вставками и пояснениями, уточняющими содержание высказывания, указывающими источник информации и т. д.: По составу инструментов квинтеты бывают однородные, например, струнные смычковые (две скрипки, два альта, виолончель, реже - две скрипки, альт и две виолончели) и смешанные (например, струнные с кларнетом или с фортепьяно).

Необходимость в четкой логической структуре научной речи обусловливает широкое использование в связующей функции наречий, наречных выражений, а также других частей речи и сочетаний слов: поэтому, потому, сначала, затем, в заключение, итак, таким образом, следовательно, сверх того и др. Они, как правило, стоят в начале предложения, служат для объединения частей текста (в частности абзацев), логически тесно связанных друг с другом, и указывают на эту связь: Грамматические нормы разговорной речи фиксируются несистематически и случайно - главным образом в связи с фиксацией норм письменных и путем противопоставления им. Поэтому разговорная речь часто определяется как некодифицированная; Предположим, что данные прямые пересекаются или параллельны. Тогда обе они лежат в некоторой плоскости.

В научных текстах, представляющих собой рассуждение или изложение выводов, обобщений, заключений, частотны вводные слова или словосочетания, выражающие отношения между частями высказывания: во-первых, во-вторых, наконец, с одной стороны, с другой стороны и т. гг. Эти средства связи частей текста указывают на последовательность изложения.

Самым распространенным и типичным для научной речи видом связи предложений является повторение существительных, часто в сочетании с указательными местоимениями этот, тот, такой: В современной грамматической науке применяются самые различные способы описания грамматического строя языка. В этих описаниях реализуются разные, очень несходные концепции...

По цели высказывания предложения, как правило, повествовательные. Вопросительные предложения употребляются редко, лишь при постановке проблемы, при полемике и т. п. Например, Какова судьба вариантных способов выражения?

В целом синтаксис научной речи строг, стилистически однороден (книжный синтаксис); в нем почти нет места для эмоциональных разновидностей эллиптических конструкций. Требование смысловой однозначности, стремление к предельной точности изложения, к тому, чтобы не осталось никакой недосказанности, которая могла бы повести к неверным предположениям или просто к не вполне адекватному пониманию, делает нежелательными элементы неполноты, эллипсиса в синтаксисе научного стиля.

Требование однозначности высказывания также делает невозможными синонимические замены, особенно если это касается терминов, поэтому в научном стиле нередки повторы одних и тех же слов, считающиеся нежелательными в художественной и публицистической литературе. Например,

Наука, сфера человеческой деятельности, функцией которой является выработка и теоретическая систематизация объективных знаний о действительности. В ходе исторического развития наука превращается в производительную силу общества и важнейший социальный институт... [ФЭС, 1983.].

Логическая направленность синтаксиса особенно отчетливо отражается па расположении слов в предложении. Сознательное устранение смысловых и тем более эмоциональных оттенков с целью однозначного выражения логической информации в процессе ее развертывания, естественно, связано с прямым порядком слов, с их строгой фиксацией в структуре предложения.

Таким образом, из синтаксических особенностей научного стиля следует отметить тенденцию к сложным построениям. Такие структуры представляют собой удобную форму выражения сложной системы научных понятий, установления взаимоотношений между ними, таких, как родовые понятия и видовые, причина и следствие, доказательства и выводы и т. д.

На синтаксическом уровне находит выражение прежде всего одна из основных специфических черт научного стиля - подчеркнутая логичность, которая определяет частотность употребления тех или иных типов сложных предложений, а также проявляется и в особенностях композиции. Для научного текста почти универсальным является трехчастное построение (вступление, основная часть, заключение) как наиболее удачный способ логической организации передаваемого содержания.

5.6. Подстили и жанры научного стиля

В зависимости от чистоты проявления основных отличительных признаков в научном стиле можно выделить три основные разновидности или три подстиля: собственно, научный (академический), научно-учебный и научно-популярный.

Широкое и интенсивное развитие научного стиля привело к формированию в рамках каждого подстиля многочисленных жанров, таких, как: статья, монография, учебник, реферат, аннотация, инструкция и др. Каждому жанру присущи свои индивидуально- стилевые черты, однако они не нарушают единства научного стиля, наследуя его общие признаки и особенности.

Академический подстиль научного стиля составляет его ядро, ту основу, вокруг которой группируются другие подстили. Собственно, научный подстиль связан со сферой научных исследований, обслуживает сферу научного общения - обмен информацией в виде научных публикаций - монографий, статей, рефератов.

В сфере научной информации выделяют следующие жанровые разновидности - реферат, аннотация, рецензия.

Аннотацию следует охарактеризовать как прямое, непосредственное описание какого-либо текста. По своему содержанию она вторична, всегда находится в отношениях прямой зависимости к тексту другого жанра - монографии, статье, учебнику; ее цель - объективно информировать о каком-либо другом тексте, поэтому и рассматривать ее необходимо только в соотношении с ним. Композиционно аннотация представляет собой небольшой текст, тип которого носит чаще всего описательный характер.

Реферат содержит развернутую информацию (по сравнению с аннотацией) о каком-либо тексте (монографии, диссертации, статье). Композиционная структура реферата содержит описание (либо повествование) и умозаключение обобщающего характера. Структура его является жесткой: первая часть представляет собой аннотацию с обозначенными заранее темами, вторая его половина является собственно описанием текста, третья содержит заключение автора.

Особо следует отметить такой жанр, как рецензия. По композиционным особенностям данный жанр можно сблизить со статьей, но по частным характеристикам рецензия существенно отличается от других жанров, так как ее цель - оценка значимости какого- либо текста или группы текстов.

Жанр монографии в научной речи является наиболее сложным как в коммуникативном, так и в структурном плане. Эта сложность зависит в первую очередь от содержательного плана монографического текста, который распадается на целый ряд тем и подтем. Монография, в отличие от научной статьи, жанр многоплановый, структурно и содержательно сложный, так как рассчитана на визуальное усвоение, неоднократное прочтение, внимательное изучение отдельных разделов. Она адресована человеку, имеющему тот же уровень интеллектуального развития, те же интересы, что и у автора текста. Небольшие различия, которые имеются у адресата и адресанта, заключаются в том, что последний более глубоко разбирается в проблемах, которым посвящена монография. Основную цель монографии можно представить следующим образом - убедить, доказать собеседнику, что представленное в тексте содержание является истинным, проинформировать, что, такое-то явление имеет место быть, доказать, что это явление связано с другим явлением, проиллюстрировать эту связь и т. п.

Жанром, родственным монографии, является диссертация, которая представляет собой текст более жестких форм. Важнейшее отличие диссертации от монографии - форма существования: монография является печатным текстом, издаваемым для публичного прочтения; диссертация - рукописным текстом, создаваемым в целях установления авторских прав на какие-либо мысли, идеи, технологии, а также для публичного признания автора текста достойным научной степени. Следовательно, круг адресатов диссертации более узок, ограничен, но более компетентен; многие из ее читателей отличаются более глубокими знаниями, обладают большим авторитетом в данной области знания. В силу этого диссертация, являющаяся более сложной в коммуникативном плане, чем монография, отличается большей структурной жесткостью, композиционной четкостью.

Научная статья является основным и наиболее частотным жанром академического подстиля. Это самый свободный жанр, так как его параметры не ограничивают субъекта речи ни в выборе и структурировании содержательного материала, ни в логической организации текста, ни в его развертывании, ни в выборе темы. В коммуникативном плане статья отличается от крупных жанров целостностью, так как в ней отчетливо выделяется одна основная тема, в монографии же их выступает несколько.

Научно-популярный подстиль находится на периферии научного стиля.

Научно-популярный подстиль, наряду с основной функцией научного стиля - передачей логической информации и доказательством ее истинности, имеет еще и функцию популяризации. Если посредством собственно научного подстиля специалист обращается к специалисту, т. е. к адресату, владеющему не только научными знаниями, но и «языком» науки, то посредством научно- популярного подстиля специалист обращается к неспециалисту, не знакомому в достаточной мере ни с данной наукой, ни с ее языком. Задача научно-популярного подстиля - заинтересован, неспециалиста научной информацией. Для подобного общения «язык» науки с системой специальных терминов, символов и т. п. не подходит, приходится переводить с «языка» науки на общелитературный язык, что, естественно, приводит к неминуемой утечке информации, так как общелитературный язык лишен средств для выражения узкоспециальных понятий науки. Функция популяризации так или иначе ограничивает проявление основной функции научного стиля: научная информация сообщается не в полном объеме, не системно, а выборочно, доказательства истинности информации приводятся без достаточной строгости или вовсе опускаются.

Конечно, степень популяризации зависит от уровня научной осведомленности адресата. Если он не имеет элементарных познаний в данной области науки, то ни строго системное изложение, ни строгие доказательства ему не только не доступны, но и не нужны. В таком случае момент популяризации будет преобладать, оттеснив к самому краю собственно научные моменты. Напротив, при известной, хотя и непрофессиональной, научной подготовленности читателя собственно научный аппарат и - соответственно - собственно научное изложение могут занять главные позиции, лишь в особо трудных вопросах уступая место популяризации.

В газете, рассчитанной на широкого читателя, в научно- популярной статье никогда не встретить, например, математической формулы. Иное дело в научно-популярном журнале, имеющем свой круг читателей.

В очерке В. Орлова «Жизнь без крови» (Наука и жизнь, 1975, № 7), например, почти нет элементов собственно научного изложения. В очерке активны стилистические приемы, характерные для художественной и публицистической речи, как сравнение, метафора и олицетворение, позволяющие включить малознакомые или вовсе незнакомые читателю научные явления в привычный круг его представлений:

Фантастическая сложность этой молекулы помогает ей играть волшебную роль. Именно гемоглобин превращает водицу в кровь, в фаустианский «сок совсем особенного свойства», помогая транспортировать животворный кислород от легких в недра тела. Молекула жадно ловит кислород там, где его достаточно, и легко отдает его туда, где его не хватает. Механизм мудреный, почти осмысленный: поглотив кислород, молекула разбухает, а отдав, спадает, словно дышит сама...; Происходит невиданная интенсификация кровоснабжения, при которой и чахлый ручеек кровеносного сосудика превращается в реку жизни1.

1 См.: Барлас Л. Г. Русский язык. Стилистика: пособие для учителей. М.: Просвещение, 1978.

Образные средства дополняют друг друга, пронизывая весь очерк, специальные же термины единичны, только те, без которых нельзя было обойтись (молекула, гемоглобин, кислород, интенсификация).

«Специфика языка научно-популярной литературы, - отмечает А. В. Степанов, - заключается в том, что любое научное понятие, обозначаемое термином, непременно вовлекается в цепь житейских ассоциаций, подчиняясь, таким образом, центральной проблеме научно-популярного стиля - проблеме читателя»1.

1 Степанов А. В. Проблемы стиля научно-популярной литературы // Вопросы статистики. М., 1966.

В отличие от собственно научных сочинений научно- популярная литература весьма широко использует языковые средства, характерные для других функциональных стилей, в первую очередь тропы. Ей не чужды эмоциональные, стилистически сниженные и стилистически повышенные языковые средства. С другой стороны, сокращается употребление специальных терминов и других «собственно научных» средств.

Автор научно-популярного произведения учитывает уровень знаний читателя-неспециалиста не для того, чтобы самому снизойти до него, а для того, чтобы, опираясь на привычный ему мир представлений, выбрать такие средства изложения, которые смогли бы возбудить в нем интерес к научной проблематике. Популярный в данном случае понимается как доступный миллионам.

Научно-популярный подстиль, таким образом, в отличие от собственно научного, широко использует языковые средства других функциональных стилей. Соотношение средств выражения научной информации, стилистически однотипных и строгих, и средств популяризации, стилистически разнотипных и эмоциональных, имеет широкую амплитуду колебаний в зависимости от уровня научной осведомленности читателя, жанра произведения, рода науки и других экстралингвистических факторов.

Научно-учебный подстиль по своим отличительным признакам находится между собственно-научным и научно-популярным подстилями: он не такой «строгий», как первый, и не такой «увлекательный», как второй. К общей и основной функции научного стиля добавляется специфическая именно для этой его разновидности функция активизации логического мышления читателя (слушателя), т. е. функция обучающая.

С помощью научно-учебного подстиля специалист общается с неспециалистом. Однако это не тот неспециалист, что в сфере применения научно-популярного подстиля. Он уже владеет (если не считать самых начальных ступеней обучения) вполне определенным научным багажом, достаточным для усвоения сообщаемой ему новой информации, и, что не менее важно, эта информация для него не хобби, которое он волен избирать по своему усмотрению, а обязательный компонент той суммы знаний, которая необходима для получения образования и приобретения специальности (учащиеся специальных учебных заведений, особенно высших, хотя еще и не специалисты в данной области, но готовятся стать специалистами). Поэтому научно-учебный подстиль более строг, чем научно-популярный.

В то же время объем сообщаемой информации строго ограничивается учебной программой, а система доказательств должна быть упрощена. Поэтому средства собственно научного изложения «разбавляются» средствами, которые призваны сделать более доступной научную информацию и облегчить ее усвоение.

Многое зависит и от «стажа» учащегося, на которого рассчитано учебное пособие. Вузовские учебные пособия по стилю изложения приближаются к собственно научной литературе. В ряде случаев вообще невозможно отделить научно-учебный подстиль от собственно научного. Школьные учебники, особенно для младших классов, ближе к научно-популярным произведениям. Общая особенность языка школьных учебников - более элементарное изложение (а не только элементарное содержание) по сравнению с научными статьями и монографиями. Так, например, в учебниках по геометрии, чтобы упростить изложение, доказательства некоторых теорем опускаются. В учебниках структура предложений относительно проста. Употребительны вопросительные предложения, наводящие на правильный вывод (гипотезу и т. п.). При изложении материала в учебниках для младших классов авторы прибегают к помощи рисунков. Изложение же в учебниках для старших классов средней школы более строго, оно приближается к собственно научному подстилю.

Научно-учебный подстиль в целом намного ближе к собственно научному подстилю, чем научно-популярный.

Основными жанрами научно-учебного подстиля являются учебник и учебное пособие. Общая цель научно-учебного текста, как и всего процесса обучения, «научить», которая распадается на ряд более мелких целевых установок: передача, закрепление информации, облегчение восприятия, побуждение к действию. Эта цель учебной коммуникации является главным и определяющим фактором, воздействующим на структуру и типологию учебника и учебного пособия в целом. Общая цель адресата - «научиться». Она включает в себя такие намерения, как воспринять, понять, запомнить, интерпретировать информацию, а также воспроизводить ее с максимальной точностью, учебник является книгой, помогающей адресату усвоить содержание определенного курса, определенной дисциплины; учебное пособие помогает освоить какой- либо фрагмент данного курса, спецкурс, факультатив. Композиционное развертывание содержания в учебнике подчинено движению авторской мысли и решению основной цели, стоящей перед автором - научить, сделав содержательный материал максимально доступным для восприятия.

В научно-учебном и научно-популярном подстилях допустимо использование отдельных элементов структуры и семантических единиц из области обиходно-бытового общения, так как одной из целей говорящего является облегчение восприятия смыслового блока. Эти подстили адресованы «неравному партнеру», их цель - демонстрация доказательства, поэтому в них допустимы выразительные средства, содержащие оценку. Употребление средств разговорной речи в этих подстилях оправдывается контактоустанавливающими целями: привлечь, заинтересовать слушающего, сделать данное содержание доступным для него. Поэтому в настоящее время многие исследователи не относят научно-популярный подстиль к научному, а рассматривают его как одну из разновидностей публицистики. Действительно, в научно-популярном подстиле представлен ряд элементов, которые сближают его именно с публицистикой: в научно-популярном подстиле возможны элементы эмоциональности, облегчающие восприятие читателя, субъективные оценки.

5.7. Графические особенности научного стиля

Существенной особенностью научных текстов являются не только языковые характеристики, но и способ построения текстов. Графические особенности построения научного текста включают в себя особый порядок деления текста на абзацы, оформление его иллюстрациями и таблицами.

Структурное оформление на параграфы, части, главы есть общее свойство научного текста. Поабзацное деление выполняет в научном стиле особую роль, так как осуществляет смысловое деление текста на части. Абзац может состоять из одного или нескольких микротекстов, объединенных в общее целое. Связи между абзацами в составе целого текста имеют ту же природу, что и связи между фразами в абзаце.

Часто внутри абзаца красной строкой выделяются важные в смысловом отношении части. Это один из способов структуризации высказываемого, актуализации его составляющих, так как тенденция к расчленению смысловых фрагментов - одна из важнейших в синтаксической организации научного текста. В данном случае структурное и синтаксическое обособление подкрепляется графическими средствами и позволяет последовательно и поэтапно осуществлял, переход от одного к другому, что соответствует требованиям логического изложения. Также к графическим средствам выделения в абзаце следует отнести особое оформление частей с помощью «тире» или нумерации составляющих частей.

К графическим средствам оформления научного текста следует отнести еще и таблицы. Наличие таблиц - неотъемлемое свойство практически любого научного текста. В настоящее время трудно представил, себе научный текст, в котором бы отсутствовал иллюстративный материал в виде таблиц. Однако их функции в научном тексте более широки, так как помимо иллюстраций таблица является еще и средством доказательства истинности высказываемых положений, т. е. образует особую часть высказывания. Организующие свойства таблицы проявляются в том, что она является еще и средством введения рассуждения, служит основанием для вывода. По своей текстовой сущности таблица представляет собой особым образом, организованный фрагмент текста, служащий для компактного представления материала, который предварительно подвергся структурной и стилистической обработке, т. е. таблица сама по себе является результатом анализа материала, она представляет его в осмысленной, структурно организованной форме.

Следующим графическим средством, отличающим научный стиль, являются графики. Они не столь частотны в гуманитарных текстах, за исключением социологических. График также является иллюстративным материалом, который в компактной форме представляет динамику изменений процессов или состояний. Его функция - графическая иллюстрация вывода, его наглядное представление.

Собственно, иллюстрации также чрезвычайно важны и необходимы в научных текстах. Однако их предназначение существенно отличается от таблиц и графиков: если первые заменяют собой сообщение и аргументы, вторые - выводы, то последние чаще всего соотносимы с описаниями и способны заменять их в тексте.

В научном тексте чрезвычайную важность имеют библиографические справки и отсылки, а также цитаты. Данные фрагменты научного текста есть его неотъемлемая характеристика, так как они чаще всего либо выполняют в тексте функцию аргументов, либо функцию основания сравнения.

Цитаты в рамках научного текста выполняют и еще одну чрезвычайно важную функцию: они включают данный текст в общий контекст научных текстов данной тематики. Эта функция цитаты является общей, глобальной, характеризующей ее как определенное явление. Главная логико-смысловая особенность цитаты заключается в том, что она является смысловым фрагментом, который организует и логико-смысловой, и коммуникативный фон текста. Используя одну или несколько цитат, автор тем самым переадресует читателя к определенному множеству текстов, которые самым тесным образом связаны с тем новым текстом, создаваемым автором.

Таким образом, знание правил цитирования и составления библиографии чрезвычайно важно для овладения научным стилем.

Все указанные графические объекты научного текста чрезвычайно важны и получают все большее распространение, так как отвечают таким требованиям научного стиля, как логичное и наглядное представление материала.

5.8. Использование научного стиля в рекламе

Элементы научного стиля могут быть использованы и в рекламе. Особенно это проявляется в рекламных листовках, проспектах, памятках, альбомах.

Например, фрагмент рекламы авиационного внесения жидких комплексных удобрений на посевы зерновых культур (рекламная листовка)1:

Перспективы широкого использования жидких комплексных удобрений (ЖКУ) объясняются низкой их стоимостью и возможностью резкого сокращения ручного труда при доставке их от места производства до поля; они равномерно распределяются по поверхности почвы, их можно вносить при сырой погоде; при необходимости можно изменять состав питательных веществ в нужном соотношении. Они могут служить средством повышения устойчивости многих сельскохозяйственных культур к болезням. ЖКУ можно применять вместе с микроудобрениями, регуляторами роста, а также с некоторыми пестицидами, что ведет к дополнительному сокращению эксплуатационных расходов.

1 См.: Кохтев Н. Н. Реклама: искусство слова: рекомендации для составителей рекламных текстов. М.: Изд-во МГУ, 2004.

В этом фрагменте рекламы, как легко заметить, проявляются многие характерные признаки научного стиля речи.

В качестве примера научной рекламы можно также привести описания из каталога изделий:

МИСКА

Миска изготавливается методом литья под давлением из термопластического материала - полиэтилена белого.

Наружный диаметр 176 мм, высота 58 мм, толщина стенок 2 мм.

Арт. Молд. 636. Цена...

МЫЛЬНИЦА ДОРОЖНАЯ

Мыльница изготавливается методом литья под давлением из термопластичных материалов - полистирола и полиэтилена.

Выпускается одноцветная и окрашенная в различные цвета.

Арт. Молд. 636. Цена...

ХЛЕБНИЦА «СВЕЖЕСТЬ»

Хлебница изготавливается методом литья под давлением из термопластического материала - полистирола.

Выпускается как одноцветная, так и окрашенная в различные цвета.

Арт. 224. Цена...

Такой жанр, как рекламная рецензия, представляет собой всесторонний разбор объекта рекламы, чаще всего книги, театральной постановки, фильма, концерта, выставки. В рекламной рецензии обращается внимание на достоинства объекта рекламы, потенциального потребителя автор призывает к определенным действиям, например, посетить выставку, посмотреть фильм или спектакль.

Жанр рекламной консультации представляет собой совет, даваемый специалистом, об использовании товаров или пользовании услугами.

Таким образом, научный стиль - своеобразная и влиятельная разновидность современного русского литературного языка. Если раньше литературный язык обогащался главным образом за счет диалектов, то теперь основной источник его пополнения - терминология, специальная лексика. Вслед за новыми предметами и понятиями в наш язык мощным потоком вливаются новые слова: акселерация, алгоритм, антибиотики, антитело, голограмма, компьютер, лазер, микрофильмирование, запрограммировать, канцерогенный и тысячи других. Как правило, более 50 % новых слов, приходящих в язык, - это терминологическая лексика.

Происходит не только количественное, но и качественное изменение литературного языка под воздействием наушной речи. Научные термины органически врастают в литературный язык, о чем свидетельствует их переосмысление, метафорическое использование: душевная травма, общественный резонанс, моральный вакуум, вирус стяжательства.

Терминология и раньше служила источником и материалом образных средств языка. Но в наше время роль ее в этом отношении неизмеримо выросла. Знамение времени - использование терминов в поэзии. Например,

Наша измученная земля

Заработала у вечности,

Чтоб счастье отсчитывалось от бесконечности,

А не от абсолютного нуля

  (Б. А. Слуцкий).