Занимательная стилистика - Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. 1988


Молодая была уже не молода (Стилистическое использование многозначности)

В этом ироническом замечании И. Ильфа и Е. Петрова о «жене» их знаменитого героя Остапа Бендера словомолодаявыступает в двух значениях: «только что вступившая в брак» и «юная, не достигшая зрелого возраста». А если заглянуть в толковый словарь русского языка, то можно убедиться, что это прилагательное имеет и другие значения:молодоеговорят о недавно начавшем расти дереве; то же можно сказать о некоторых продуктах недавнего приготовления (например,молодой сыр (квас)); качества, свойственные молодости, определяют этим же словом —молодой задор.

«Сколько же значений может иметь слово, — спросит иной читатель, — если у первого попавшегося их оказалось пять?»

Слова бывают разные… Некоторые имеют всего лишь по одному значению (это, прежде всего, термины и слова с узкопредметным значением:существительное, бинт, чемодан, троллейбус). Однако в русском языке однозначных слов не много. Значительно больше таких, у которых несколько значений (дом, тихий, идти, взять). Чтобы убедиться в их многозначности, достаточно употребить эти слова вконтексте, то есть в законченном в смысловом отношении отрезке речи. Например, у А.С. Пушкина:Господскийдомуединенный, Горой от ветров огражденный, стоял над речкою(дом— «здание, строение»);Страшно выйти мне издому(дом— «жилище, где кто-нибудь живет»);Всемдомомправила одна Параша(дом— «домашнее хозяйство»);Тридомана вечер зовут(дом— «семья»);Домбыл в движении(дом— «люди, живущие вместе»). Обычно даже самый узкий контекст (словосочетание) уже проясняет смысловые оттенки многозначных слов:тихий голос, тихий нрав, тихая езда, тихая погода, тихое дыханиеи т. д.

Разные значения слов приводятся в толковых словарях: первым указываетсяосновное (его еще называютпрямым, первичным, главным), а потом —производные от него (неосновные, переносные, вторичные).

Слово, взятое изолированно, всегда воспринимается в своем основном значении, в котором обычно чаще всего и употребляется в речи. Производные же значения выявляются только в сочетании с другими словами. Например, глаголидтиможет получать в речи более сорока различных значений, но главное — это то, которое первым приходит на ум, — «передвигаться, ступая ногами»:Татьяна долгошлаодна(А.С. Пушкин. «Евгений Онегин»). В иных, самых различных значениях это слово тоже легко найти в произведениях А.С. Пушкина. Приведем лишь несколько иллюстраций.

1. Следовать, двигаться в каком-нибудь направлении для достижения чего-нибудь.Иди, куда влечет тебя свободный ум.

2. Направляться куда-нибудь (о предметах).Там ступа с Бабою Ягойидет, бредет сама собой.

3. Выступать против кого-нибудь.Что движет гордою душою?.. На Русь ли вновьидетвойною?

4. Находиться в пути, будучи посланным.Письмо ваше получил… Оношлоровно 25 дней.

5. Протекать, проходить (о времени, возрасте).Часыидут, за ними дни проходят.

6. Иметь направление, пролегать, простираться.Сделал я несколько шагов там, где, казалось, шлатропинка, и вдруг увяз по пояс в снегу.

7. Распространяться (о слухах, вестях).И про тебя…идуткой-какие толки.

8. Исходить, вытекать откуда-нибудь.…Паридетиз камина.

9. Об атмосферных осадках:Казалось, снегидтихотел…

10. Совершаться, происходить.Что, как торгидету вас?

11. Проявлять готовность к чему-нибудь.С надеждой, верою веселойИдина все.

12. Быть к лицу.Красный цветидетболее к твоим черным волосами т. д.

Многозначность свидетельствует и о широких возможностях словаря, ведь богатство русского языка заключается не только в большом количестве слов, но и в разнообразии их значений. Новые смысловые оттенки придают языку гибкость, живость и выразительность.

Художники слова находят в многозначности неисчерпаемый источник выразительности речи. Можно так построить фразу, что многозначное слово будет восприниматься сразу в прямом и переносном значении, придавая речи комизм. Например:Радиобудитмысль даже в те часы, когда очень хочется спать. Такая игра слов называетсякаламбуром, в основе ее юмористическое переосмысление разных значений слова. Выделите многозначные слова, на которых построены каламбуры:Дети — цветы жизни, не давайте им, однако, распускаться;Весна хоть кого с ума сведет. Лёд — и тот тронулся;Труднее всего провести время. (В этих фразах Эмиля Кроткого слова, которые совмещают в себе прямое и переносное значение, —распускаться, тронуться, провести.) Мысль, выраженная в каламбурной форме, выглядит ярче, острее; особое внимание притягивается к обыгрываемому слову.

Каламбуры украшают остроумную беседу. Вы помните реплику Софьи из комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»?

Чацкий: …Но Скалозуб? Вот загляденье: За армию стоит горой, И прямизною стана, лицом и голосомгерой

Софья:Не моего романа.

В основе этого каламбура многозначность словгеройироман.

А вот шутки, построенные на каламбурах:

1. Ученику нужно было найтиxв уравнении 5x2+ 20 = 100. Он подчеркнул буквуxи заявил: «Я уже нашел «икс« в уравнении!»

2. Может ли дождь идтидва дня подряд?

— Конечно. Я сам помню, как однажды дождь шел два дня подряд.

— Как жеподряд? Ведь между одним днем и другим была ночь!

Словесная игра, основанная на столкновении в тексте различных значений многозначных слов, может придать речи формупарадокса, то есть высказывания, смысл которого расходится с общепринятым, противоречит логике (иногда только внешне). Например:Единица — вздор, единица — ноль(В. Маяковский).

Однако многозначность слов может в иных случаях стать причиной всевозможных недоразумений, если собеседники понимают одно и то же слово по-разному. Так, в повести К. Симонова «Двадцать дней без войны» узбек Турдыев отвечает на вопрос, тяжела ли служба в разведке: «Очень тяжелая,восемьдесят — сто килограмм». И объясняет: «Иногда бывает такой тяжелый попадается язык» (то есть пленный, которого разведчик доставляет для получения военных сведений). Ведь обычно разведчику приходилось тащить на себе добытого «языка».

А вот пример из жизни. Учитель спрашивает мальчика: «Кем работает твоя мама?» И слышит в ответ: «Старшим научным сотрудником». Но учителю захотелось уточнить:

В какой области?

В Московской, — поясняет мальчишка. Он не понял, что следовало указатьобласть научных исследований, которыми занимается мать.

Многозначность слов дает повод к неправильному истолкованию и таких фраз: «На костре— лучшие люди села» (можно подумать, что их собираются сжечь, а их пригласили на пионерский праздник); «На каждого члена кружка «Юный техник«падает по пять-шесть моделей» (кто-то улыбнется: если они увесистые, то возможны и травмы!); «На площадке перед школой вы увидитеразбитые цветники. Это дело рук наших ребят» (что же они: уничтожили клумбы или сделали их?).

Бывают комические случаи и на уроках в школе. В ответе по истории, рассказывая о сражениях древних, ученик заявил: «Грекисвоими острыми носамипробивали корабли персов».

Немало смешных ошибок встречается в сочинениях из-за неумелого использования многозначных слов: «Значение образа Татьяны велико. Пушкин самый первыйоценил всю полнотурусской женщины»; «У Гоголякаждое действующее лицо имеет свое лицо»; «Старуха Изергильсостоит из трех частей». А в сочинении на свободную тему один написал: «Наши ребята привыкли все хорошеебрать друг у друга…» Кто-то поделился своими планами: «Мы наметили посетить городской музей ивынести из него все самое ценное, самое интересное». Вам не кажутся двусмысленными подобные предложения?

Если вы, дорогие друзья, внимательно прочитаете эту главу, то не станете столь небрежно обращаться с многозначными словами. А это значит, что никто из вас уже не скажет в очереди: «Загибайтехвостк выходу!», или у кассы магазина: «Выбейтемне мозги!», или в санатории на отдыхе: «Пойдемтевешаться

Один старичок, который очень любит свою умную собаку, с ужасом рассказывал о том, что ему пришлось услышать в собаководческом клубе: «Мы питаемсяв основном за счет клубного собаководства»…

Ошибки при употреблении многозначных слов можно встретить и в речи спортсменов («Унас хромают защитники, — говорит тренер»), и в среде медиков («Долг врача не отмахиваться от больного,а довести его до конца!»). Пусть же подобные каламбуры остаются на совести тех, кто не знает секретов стилистики!