Поурочные разработки по литературе 10 класс I полугодие - Егорова Н. В. 2016
Поурочные разработки к учебнику Ю. В. Лебедева Русская литература XIX века 10 класс
Вводные уроки
Творчество К. Н. Батюшкова и В. А. Жуковского
Цель: показать значение творчества Батюшкова и Жуковского как родоначальников романтической школы «гармонической точности», роль поэтов в преобразовании языка, образной системы русской поэзии.
Методические приемы: лекция учителя, сообщения учеников, выразительное чтение.
Ход уроков
I. Проверка домашнего задания
1. Вопросы.
- Назовите литературные направления XVIII в. - первой половины XIX в.
- Почему возникла необходимость в реформе языка? Каково значение языковой реформы Карамзина?
- В чем суть споров «карамзинистов» с «шишковистами»?
2. Сообщения учеников: «“Переводы-перевыражения” и их роль в становлении и развитии русского романтизма»; «Романтический историзм Н.М. Карамзина», «Романтическая “школа гармонической точности”».
II. Лекция учителя
1. Поэзия К. Н. Батюшкова (1787-1855).
Лирика Батюшкова - начало большого пути новой русской поэзии, выразительницы такого строя мыслей и чувств.
В последней трети XVIII в. в России расцвел жанр «легкой поэзии» (застольные песни, романсы, дружеские послания, элегии), который представлял собой периферию поэзии, так как воссоздаваемый в нем «малый», «внутренний» мир был согласно жанровому мышлению классицизма изолирован от «большого», «внешнего». В XVIII в. ода должна была решать серьезные проблемы человеческой жизни (такова и ода Державина). У Батюшкова этой цели начинает служить элегия.
Начало XIX столетия принесло с собой представление о глубоко личных связях человека с внешним миром. Единичное человеческое сознание, заново, «для себя» осмысляя всеобщую жизнь, заявило о своей абсолютной ценности романтизмом.
Поэзия Батюшкова погружает нас в глубины индивидуального сознания. Предметом ее изображения является душевная жизнь человека - не как «малая» часть большого мира, а как мерило ценности этого мира.
В стихах Батюшкова возникает образ «автора», вначале страстно увлеченного радостями бытия, сопровождающими его даже в «царство теней», и затем столь же страстно оплакавшего их бренность.
Современники вспоминают о Батюшкове как о человеке необычайно впечатлительном, наделенном тонким умом, характером мягким и в то же время раздражительным. Он был деликатным и болезненно самолюбивым; в нем совмещались беспечность и душевная тревога, живость и скрытность, способность легко падать духом и так же легко «воскресать» от самой маленькой удачи, от приятного впечатления.
Однако тема душевной неустойчивости, противоречивости характера в поэзии Батюшкова отразилась мало. Для него мир стихов - это мир ясной и простой душевной гармонии, где сами человеческие желания, в сущности, бесхитростны и нарочито наивны:
... Дружбе дам я час единый,
Вакху час и сну другой;
Остальною ж половиной
Поделюсь, мой друг, с тобой!
(«Ложный страх»)
Любовь для Батюшкова, как и красота, олицетворяла жизнь. Качества, которыми наделен батюшковский лирический герой, призваны символизировать полноту физического бытия. Это молодость, чувство влюбленности, красота.
Возлюбленная батюшковского героя всегда идеально прекрасна. Ее уста непременно алые, очи - голубые, «ланиты» пылают, как розы, локоны ниспадают золотой или каштановой волной; ее руки - лилейны и т. п. Она благоуханна и украшена душистыми цветами:
Все с утром оживает,
А Лила почивает
На ложе из цветов...
И ветер тиховейный
С груди ее лилейной
Сдул дымчатый покров...
И в локоны златые
Две розы молодые
С нарциссами вплелись;
Сквозь тонкие преграды
Нога, ища прохлады,
Скользит по ложу вниз...
Я Лилы пью дыханье
На пламенных устах,
Как роз благоуханье,
Как нектар на пирах!..
(«Мои пенаты»)
Лирический герой Батюшкова зачастую дан как некий античный персонаж. Он обрисован с помощью материальных и духовных атрибутов античности, ее быта и мифологии, окружен музами, нимфами, жертвенниками, идолами богов.
Стихи Батюшкова уникальны в русской поэзии по богатству чисто языковой - фонетической и синтаксической - выразительности:
О, память сердца! Ты сильней
Рассудка памяти печальной
И часто сладостью своей
Меня в стране пленяешь дальной ...
(«Мой гений»)
Уже современники отмечали «сладкогласие», «благозвучие», «гармонию» батюшковских стихов. Сам Батюшков придавал большое значение красоте поэтического языка, - это соответствовало его пониманию искусства.
Батюшковский языковой образ создавался не только фонетическими и синтаксическими средствами. Тончайшее использование лексической окраски слов - одно из главных новаторских свойств поэзии Батюшкова. В лирике использование лексической окраски дает глубокие смысловые эффекты.
Батюшков стоит в самом начале новой эпохи русской лирики. Создавая свою оригинальную поэтическую систему, он испытывал большие трудности. Не только необработанность языка, но и сила прежней художественной традиции была причиной трудности ее преодоления. Наиболее сильные стороны поэзии Батюшкова все отчетливее определялись и осознавались им самим во второй половине 10-х годов XIX в. Батюшков был свидетелем того, как открытия, стоившие ему огромных усилий, оказывались трамплином для новых поэтических взлетов. Русская поэзия развивалась стремительно, а Батюшкова подстерегала болезнь, вырвавшая его из живой жизни именно тогда, когда он пришел к полной творческой зрелости*.
* Семенко ИМ. Поэты пушкинской поры. М.: Худ. лит., 1970.
2. Сообщение ученика о творчестве В. А. Жуковского.
III. Чтение стихотворений К. Н. Батюшкова и В. А. Жуковского
Дополнительный материал
По разделу книги Ю. М. Лотмана «Учебник по русской литературе» - «Творчество Жуковского»
Лирика Жуковского. Жуковский был лирическим поэтом по преимуществу. В лирике он выступил как новатор. По словам Белинского, его лирика «дала русской поэзии душу и сердце». Этим он отмечал особую интимность лирики Жуковского. Стихотворения его тесно связаны с душевными переживаниями поэта. Поэзия Жуковского - дневник сердца поэта. С этим связана глубокая меланхолия его лирики. «Скорбь и страдание, - писал Белинский, - один из главнейших элементов всякой романтической поэзии и поэзии Жуковского в особенности».
Баллады Жуковского. Баллады Жуковского вводили в поэзию целый мир фантастических и фольклорных образов. Жуковский испытал сильное влияние немецкого романтизма, многие его баллады были переводами немецких и английских романтиков, сочинения которых он популяризовал в России. Позже он называл себя «родитель на Руси немецкого романтизма и поэтический дядька чертей и ведьм немецких и английских».
Жуковский-переводчик. Владея немецким, французским и английским языками в совершенстве и обладая исключительной способностью проникаться духом чужой поэзии, он обогатил русскую литературу переводами из Шиллера, Гете, Байрона, Саути, Вальтера Скотта, а под старость переводил древнегреческих, древнеперсидских и древнеиндийских поэтов, пользуясь европейскими переводами их произведений. В письме Гоголю он однажды сказал: «Мой ум, как огниво, которым надо ударить об кремень, чтобы из него выскочила искра. Это вообще характер моего авторского творчества; у меня все или чужое, или по поводу чужого - и все, однако, мое».
IV. Чтение стихотворений поэтов начала XIX века (по выбору учителя и учащихся)
Домашнее задание
1. Подготовить выразительное чтение одного из стихотворений К. Ф. Рылеева, В. К. Кюхельбекера, А. А. Бестужева- Марлинского, А. И. Одоевского (по выбору).
2. Прочитать статьи учебника «Поэтические искания декабристов», «Поэзия Кондратия Федоровича Рылеева» (с. 39-46),
3. Ответить на вопрос 5 (с. 47).