Как научиться писать сочинение на «отлично»: В помощь школьникам и абитуриентам - Т. В. Алексеева 2000

Часть первая
Занятие 12. Совершенствуем свою речь

— Сколькими языками владеете?

— Тремями*.

* Т. Л. Служевская. Уроки русской словесности: Практикум по культуре речи. — СПб., 1994. С. 128. (Советую всем желающим совершенствовать свою речь прочесть эту книгу и выполнить предлагаемые в ней задания: и полезно, и интересно, и весело!)

Можно рассматривать эти две реплики как шутку или как очень забавную ошибку, но, на мой взгляд, они, хотя и в несколько преувеличенном виде, отражают современное отношение к изучению языков. Мы предпочитаем ревностно изучать иностранные языки, забыв о необходимости знания русского. Преподаватели вузов сетуют, что абитуриентам трудно переводить с английского на русский — прекрасно справляясь с иностранным, будущие студенты плохо знают... родной язык.

Между тем «язык не есть только говор, речь, язык есть образ всего внутреннего человека: его ума, того, что называется сердцем; он выразитель воспитания, всех сил, умственных и нравственных». Так считал замечательный русский драматург А. Н. Островский. Итак, в языке отражен «весь внутренний человек» — то есть весь наш внутренний мир, ум, сердце, душа... Как же мы должны заботиться о чистоте, правильности, о красоте нашего языка, работать над его совершенствованием!

Совершенствовать язык — значит совершенствовать себя.

Итак, самое время поговорить о речевых ошибках.

Любимое наше чтение в газетах и журналах — смешные неправильные фразы (их охотно публикуют под рубриками «Из писем читателей», «Из школьных сочинений» и т. д.). Читатели хохочут... а речевых ошибок не становится меньше. Мы порой слышим (и даже в речи людей, занимающих высокие должности): «столько много», «две большие разницы», «играет важное значение». А сколько ошибок в склонении числительных! Каждый, кто слышит такую речь, отмечает ошибки и, может быть, иронически усмехнется, но замечания не сделает — неловко делать замечания уважаемому человеку. Поэтому серьезно работайте над речью сейчас, когда по возрасту «положено учиться» — а значит, совершенствоваться.

Важно не только посмеяться над той или иной ошибкой и не только сказать (написать) по-иному, правильно, — важно понять, что нарушено в речи другого лица, и тем самым предупредить возможность появления подобной ошибки в собственной речи.

Существует классификация речевых ошибок и недочетов*, а также классификация грамматических ошибок.

* Речевая ошибка — это нарушение норм правильной речи (то есть так нельзя сказать или написать). Речевой недочет — это нарушение норм «хорошей» речи (то есть лучше сказать иначе). В школьной практике речевые ошибки и речевые недочеты, как правило, не разделяются.

Речевые ошибки и недочеты

Условные обозначения

Типы речевых ошибок и недочетов*

Примеры

P1 (ошибка)

Непонимание значения слова, употребление слова в несвойственном ему значении

И обратно он начал командовать! (В значении «опять, снова»)

Р2 (недочет)

Нарушение лексической сочетаемости слов

Закоренелые патриоты

Р3 (недочет)

Употребление лишнего слова(плеоназм)

Пожилые ветераны

Р4 (недочет)

Употребление рядом или близко однокоренных слов

В рассказе рассказывается... Я хочу предложить предложение...

Р5 (недочет)

Неуместное, неоправданное повторение одного и того же слова

Пугачев шел со своим войском, жег и грабил деревни и крепости. Пугачев зашел в Белогорскую крепость, повесил коменданта Миронова и убил Василису Егоровну. Маша стала сиротой. Швабрин взял с собой Машу, а Пугачев Гринева

Р6 (ошибка)

Неправильное употребление местоимений, вызывающее двусмысленность в предложении

Марья Ивановна поехала в Петербург к императрице просить за Гринева. Она помиловала Гринева

Р7 (недочет)

Синтаксическая бедность, однообразие синтаксических конструкций

См. пример к Р5

* Типы речевых ошибок приводятся по сборнику «Оценка знаний, умений и навыков учащихся по русскому языку».

Условные обозначения

Типы речевых ошибок и недочетов

Примеры

Р8 (недочет)

Стилистическая невыразительность. Смешение лексики разных эпох. Неуместное употребление эмоциональных средств

Татьяна не желает выходить замуж за Евгения Онегина

Р9 (ошибка)

Неуместное употребление диалектных и просторечных слов и выражений

Швабрину всех удалось объегорить

Р10 (недочет)

Нарушение порядка слов

Тут я увидела в новых джинсах Наташку

Р11 (ошибка)

Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм

Когда наступил декабрь, погода резко изменяется

Грамматические ошибки и недочеты

Условные обозначения

Типы грамматических ошибок и недочетов

Примеры

Г1

Ошибка в образовании слова, несуществующее слово

Скипятить чай, надсмехаться, в заде («В заде у него красивый хвост из разноцветных перьев»)

Г2

Ошибка в образований форм слова

Без чулков (и: без носок), более младше, с повидлой, ихний, пиша («пиша сочинение»), ложить на стол

Г3

Ошибка в согласовании

С пятистами пятидесятые рублями, держись обоими руками

Г4

Ошибка в управлении (главное слово требует иного падежа от зависимого слова)

Уверенность в победу, оплатить за проезд

Г5

Нарушение связи подлежащего и сказуемого

Большинство возражали против такого резкого высказывания

Г6

Ошибка в построении предложения с деепричастным оборотом

Подъезжая к станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа

Г7

Ошибка в построении предложения с причастным оборотом

Марью Кириловну заперли в комнату, пытавшуюся спастись от старого князя Верейского

Г8

Ошибка в построении предложения с однородными членами

Уроки... учат нас любить литературу и многим хорошим качествам

Г9

Ошибка в построении сложного предложения

Этот городок и был конечным пунктом нашего маршрута, который мы наконец увидели из-за поворота

Г10

Ошибка в построении предложения с прямой и косвенной речью

Марья Ивановна писала, что Швабрин кричит и грубо обращается с ней. Чтобы я приехал и спас ее

Г11

Пропуск слова

Г12

Нарушение границ предложения (парцелляция)

Когда мы остановились. Было уже темно

Хотелось бы остановиться на причинах той грамматической ошибки (Г6), о которой говорится в приведенном выше отрывке из книги Е. М. Пешковского. Ошибка, что называется, «приставучая» и очень распространенная. В таблице в качестве примера приведена знаменитая фраза из «Жалобной книги» А. П. Чехова: «Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа», мы возьмем другую, тоже смешную, но «попроще»: «Закрывая дверь, она громко скрипнула». Исправить фразу легко, разобраться в причинах ошибки — труднее.

Вспомним, в определении деепричастия сказано, что оно обозначает добавочное действие при основном, выраженном глаголом. То есть действия, обозначаемые и глаголом, и деепричастием, должны относиться к одному и тому же, а не к разным лицам.

Исправляем: «Дверь, закрываясь, громко скрипнула».

А можно ли так: «Когда девочка закрывала дверь, она громко скрипнула»?

Какая это будет ошибка?

В ученических работах встречаются еще и ошибки, связанные с нарушением логики, смысла высказывания, — они называются логическими, — а также фактические ошибки: искажение цитаты, неверные даты и т. д. («„Мы ломаем, потому что мы сила“», — заявляет Базаров в споре с Павлом Петровичем». Эти слова принадлежат Аркадию Кирсанову).

Существуют еще ошибки этические. Не следует, например, называть писателя просто по имени-отчеству («Александр Сергеевич закончил эту повесть за сто дней до своей трагической гибели»). Великих людей принято называть по фамилии или ставить перед фамилией инициалы (это, конечно, свидетельствует о культуре пишущего, но нужно помнить, что полностью имя и отчество в сочинении, как правило, не пишется, и еще одно: инициалы проставляются на той же строке, что и фамилия). Можно употребить слово «автор» (автор романа, повести) или указать на род литературной деятельности: драматург, литературовед, поэт, писатель. Кстати, говоря о конкретной книге, не следует употреблять слово «произведение», необходимо точно назвать жанр (нельзя, например, написать: «В произведении „Евгений Онегин"...»).

В сочинении нельзя сокращать слова. Не прибегайте даже к общепринятым сокращениям (и т. д., т. к., и др.) — оставьте их для рабочих записей. Помните, что и переносить слова в сочинении нужно в соответствии правилами переноса (нельзя, например, перенести представить, а нужно: представить).

Очень важно понять все замечания, сделанные учителем на полях вашей работы. И это не только знаки Р (речевые ошибки и недочеты) и Г (грамматические ошибки), есть и другие знаки корректуры:

Учитель может применять свои знаки корректуры. Главное — чтобы ученик их понимал.

Многие учителя не выносят на поля точные характеристики ошибки (так, как она обозначена в классификации), ставят просто Р или Г (гр.).

Попробуйте сами «поработать учителем»: вынести на поля обозначение ошибок из одного школьного сочинения по повести «Капитанская дочка» А. С. Пушкина.

Определите характер ошибки, пользуясь таблицами:

Гринев смотрел на Машу с предупреждением.

Читая повесть дальше, обстановка все усложняется.

Марья Ивановна, не щадя своей жизни, вышла замуж за Гринева.

После того как Маша отказалась жениться на Гриневе, на Белогорскую крепость нападает Пугачев.

Пушкин пишет, что при первой встрече с Гриневым Маша мне не понравилась.

Маша не хотела выходить замуж за Швабрина, хотя у него была хорошая фамилия. (Поймите здесь причину ошибки, ведь героиня повести так характеризует Швабрина: «...и хорошей фамилии»).

Назначенный дуэль не состоялся, так как из-за скирда появился Иван Игнатьич.

Отец не дал ему согласия на благословление.

Гринев посылает письмо отцу и получает ответ, в котором сказано, что ему нельзя жениться на Маше.

Маша не соглашается выйти замуж за Гринева без согласия его родителей.

В Оренбургской области вспыхнуло восстание под предводительством Пугачева.

Неунывающий характер Марьи Ивановны особенно хорошо раскрылся после смерти ее родителей.

Работая над черновиком сочинения, старайтесь не только не допускать речевых ошибок, но и избегать банальностей, штампов. Вот пример работы над черновиком. Это сочинение-миниатюра, домашнее задание после урока по теме «Эпитет» в 5-м классе.

Текст черновика

Я иду сумеречным октябрьским днем по парковой дорожке. И передо мной лежит ковер из красных, желтых, сиреневых листьев. Они мягко шуршат под ногами. Пахнет в холодном воздухе горьковатым запахом мокрых прелых листьев. Я подняла сухой лист клена. Он хрустит и рассыпается, как старый пергамент.

Замечания к тексту

Говорить и писать нужно как можно проще, заботясь и о благозвучии. Присоединительный союз «и» здесь неуместен, второе предложение — банальность, штамп. Синтаксические конструкции бедные, упрощенные (ковер... лежит, они... шуршат).

Повтор слова «листьев». Логическое несоответствие — все листья на дорожке мокрые, поднимаешь — сухой.

«Живописное настоящее» время глагола (иду, шуршат) предпочтительнее, чем прошедшее (я подняла).

Замечательная авторская находка — очень точное описание сухого кленового листа.

Беловой вариант

Я иду сумеречным днем по дорожке парка. Ковер из красных, желтых, сиреневых листьев мягко шуршит под ногами. В холодном воздухе пахнет горьковатым запахом прелой листвы. Поднимаю сухой лист клена: он хрустит и рассыпается, как старый пергамент.

Работать с черновиком нужно кропотливо, вдумчиво. Блистательные пушкинские строки, которые, казалось бы, так легко вылились из-под пера поэта, — результат как раз такой вот скрупулезной работы. «...Рукопись Пушкина — это зрелище поучительное. Вы видите, как идут поиски слова. В одном месте я насчитал 12 или 14 эпитетов, которые Пушкин все время менял», — писал К. Г. Паустовский о работе поэта над совершенствованием рукописей. Колоссальную работу по редактированию текстов своих произведений проделывал Л. Н. Толстой.

Основа для совершенствования речи — тщательная работа с черновиком.