Русский язык - Н. А. Герасименко 2017
Слово и фразеологизм как единицы лексической системы
Социально ограниченная лексика и фразеология
Социально ограниченная лексика и фразеология включают необщеупотребительные слова и фразеологизмы, известные определенным группам людей, бытующие в той или иной среде.
Специальная лексика и фразеология обслуживают какую- либо сферу деятельности людей: науку, технику, искусство и т.п. В их составе выделяют термины и профессионализмы. В толковых словарях специальная лексика и фразеология имеют помету спец. или иную, показывающую отношение слова, выражаемого им понятия к определенной области человеческих знаний: зоол. (зоология), мед. (медицина), с/х (сельское хозяйство) и т.п. Например: «Снайпинг, снайпинга, мн. нет, м. (воен., спорт.). Сверхметкая, снайперская стрельба».
Термин (от лат. terminus — «предел») является специальным наименованием понятия, явления, дает его строгое, точное (научное) определение: аберрация — «(астр.) наблюдаемое отклонение световых лучей под влиянием скорости движения Земли»; золотое сечение — «(искус.) деление отрезка на две части, из которых одна относится к другой, как весь отрезок к первой».
Профессионализмы принадлежат речи представителей определенной профессии, являются как бы «неофициальными терминами»: контрафакция — «неправомочное использование известных на рынке товарных фирменных знаков; сбыт изделий под чужим фирменным обозначением»; латентная экономика — «разновидность теневой экономики, имеющая более ярко выраженный криминогенный характер».
Жаргонизмы (от фр. jargon — «условный язык») — это условные наименования, которые приняты в определенной профессиональной, социальной, возрастной группе: сливки — «деньги, заработанные на игорном бизнесе»; воздушный змей — «вид преступления с использованием компьютеров». Молодежный жаргон, и том числе школьный (сленг), зависит от «пристрастий» каждого нового поколения к модным словечкам, неустойчив во времени.
Арготизмы (от фр. argot — «речь социально замкнутых групп») — это слова арго — жаргона членов преступных группировок, воров и т.п. Это искусственные, искаженные, переосмысленные слова, затемняющие для «чужих» содержание речи лиц, занятых противоправной деятельностью. См. в речи героя, проведшего полжизни в тюрьме: Ну, бока — часы... Некоторые называют часы — бока. Еще называют — бочата. Если часы золотые, тогда — рыжие (Шукш.).
136. Спишите, вставляя пропущенные буквы. Подчеркните слова, способствующие созданию художественного представления о жизни и труде рыбаков. Какую часть лексики они представляют?
Артель молча гребла, не спуская глаз с двух точек на берегу, указан..ых ат..маном. Помощ..ник сидел у ног Вани, освоб..ждая крюч..ки от наживки и складывая веревку в к..рзину прав..льным бунтом.
Ваня не рас..терялся. Он крикнул рыбакам: «Табань!» — и принялся травить перемет вслед убегавшей рыбе. Крюч..ки так и мелькали в воздухе из-под его рук, шлепаясь в воду. Помощ,.ник пособлял ему, выпрастывая снасть из к..рзины. Гребцы нал..гли на весла, стараясь ходом лодки опер..дить подводное движение рыбы.
(По А. Куприну)
137. Спишите, раскрывая скобки. Выделите единицы социально ограниченной лексики: термины, профессионализмы, жаргонизмы.
1. Ружье у него было (одно) ствольное, с кремнем, одаренное притом скверной привычкой жестоко «отдавать», (от) чего у Ермолая правая щека всегда была пухлее левой. (Т.) 2. И так создалось крепкое место, или даже, можно сказать (по) нашему, (по) охотнич..и, волч..я крепость. (Пришв.) 3. Гравюры в настоящее время хранятся в фондах, так (как), даже защищенные от прямого попадания света, они очень уязвимы. (Вор.) 4. Мне объявили, что я должен прожить тут еще три дни, ибо «оказия» из Екатерино(града) еще (не) пришла... (Л.) 5. Порой и в самой середине залива корабль (не) ожиданно ворочает под прямым углом, что (бы) обойти банку, словно нарочно поставленную кем (то) на морском пути. (Соб.) 6. Пошли толки о том, (от) чего пистолет в первый раз (не) выстрелил; иные утверждали, что, вероятно, полка была засорена, другие говорили шепотом, что прежде порох был сырой... (Л.) 7. Урка сел в кровати и смотрел злыми глазами на электрика и нервного, которые сидели рядышком. (Шукш.)